Hitachi Koki H 25PV User manual

Elektrisk borrhammare
Elektrisk borehammer
Iskupora
Demolition hammer
H25PV
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
412
Code No. C99130681 N
Printed in Japan
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med
råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/37/EF och 2000/
14/EF.
2000/14/EF
•Typ av utrustning: Handhållen betongbilningsmaskin
•Typnamn: H25PV
•Apparatens vikt: 3,9 kg
•Konformitetsbedömningsmetod: ANNEX VI, Paragraf 5
•Underrättat organ: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel, Hempstead Herts, HP2 4SQ, UK
•Uppmätt ljudstyrkenivå: 97 dB
•Garanterad ljudstyrkenivå: 98 dB
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745,
EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/
ETY, 98/37/EY ja 2000/14/EY mukaisesti.
2000/14/EY
•Laitteen tyyppi: Kannettava betonimurskain
•Tyyppinimi: H25PV
•Laitteen paino: 3,9 kg
•Yhdenmukaisuuden määritystoimenpiteet: ANNEX VI,
kappale 5
•Ilmoitettu elin: BSI Product Services, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 4 SQ UK
•Mitattu äänenpainetaso: 97 dB
•Taattu äämempanetaso: 98 dB
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council
Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
•Type of equipment: Hand-held concrete breaker
•Type name: H25PV
•Weight of equipment: 3,9 kg
•Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
•Notified body: BSI Product Services, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK
•Measured sound powr lever: 97 dB
•Guaranteed sound power level: 98 dB
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gældende standard eller de standardiserede
dokumenter EN60745, EN55014 og EN61000-3 i
overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF 89/336/EØF,
98/37/EF og 2000/14/EF.
2000/14/EF
•Udstyrstype: Håndholdt betonknuser
•Typenavn: H25PV
•Udstyrets vægt: 3,9 kg
•Procedure for fastsættelse af ensartethed: BILAG VI,
paragraf 5
•Anmeldt organisation: BSI Product Services, Maylands
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK
•Målt lydstyrkeniveau: 97 dB
•Garanteret lydstyrkeniveau: 98 dB
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og EN61000-
3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/
37/EF og 2000/14/EF.
2000/14/EF
•Utstyrstype: Håndholdt brekkhammer
•Typenavn: H25PV
•Utstyrets vekt: 3,9 kg
•Prosedyre for konformitetsvurdering: ANNEX VI, paragraf 5
•Underrettet organ: BSI Product Services, Marylands
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ, Storbritannia
•Målt lydeffektnivå: 97 dB
•Garantert lydeffektnivå: 98 dB
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Hitachi Koki Co.,Ltd.
29. 12. 2004
K. Kato
Board Director
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

2
127
Svenska Dansk Norsk
1Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3Grepp Håndtag Grep
4Spärrhylsa Låsebøsning Låsemansjett
5Cylinderlockkåpa Cylinderbeholder dæksel Sylinderhusdeksel
6Hastighetsregulator Hastighedskontrol greb Hastighetsskive
7Hög slaghastighet Høj slagsgrad Høyere slaghastighet
8Låg slaghastighet Lavt slagsgrad Lavere slaghastighet
9Stoppare Stopper Stopper
0Motorkåpa Krumtaphusdæksel Veivhusdeksel
AAvnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
BNr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
CVanlig kolborste Almindelig kulbørste Vanlig kullbørste
DAutomatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster Kullbørste som stopper
motoren automatisk
Suomi English
1Laitteen varsi Tool shank
2Etukansi Front cap
3Kahva Grip
4Lukitusholkki Lock sleeve
5Sylinterikotelon suojus Cylinder case cover
6Nopeudensäädön valitsin Speed control dial
7Suuri nopeus High impact rate
8Alhainen nopeus Low impact rate
9Pysäytin Stopper
0Kampikotelon suojus Crank case cover
AKulutusraja Wear limit
BHiiliharjan numero No. of carbon brush
CTavallinen hiiliharja Usual carbon brush
DHiiliharja joka pysäyttää moot- Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
34
12
56
1
2
4
6
7
17 mm
a
▼
▼
A
B
Ba
C43
6 mm
D73
7 mm
3
9
8
5
0
7
3
A
A
B

2
127
Svenska Dansk Norsk
1Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3Grepp Håndtag Grep
4Spärrhylsa Låsebøsning Låsemansjett
5Cylinderlockkåpa Cylinderbeholder dæksel Sylinderhusdeksel
6Hastighetsregulator Hastighedskontrol greb Hastighetsskive
7Hög slaghastighet Høj slagsgrad Høyere slaghastighet
8Låg slaghastighet Lavt slagsgrad Lavere slaghastighet
9Stoppare Stopper Stopper
0Motorkåpa Krumtaphusdæksel Veivhusdeksel
AAvnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
BNr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
CVanlig kolborste Almindelig kulbørste Vanlig kullbørste
DAutomatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster Kullbørste som stopper
motoren automatisk
Suomi English
1Laitteen varsi Tool shank
2Etukansi Front cap
3Kahva Grip
4Lukitusholkki Lock sleeve
5Sylinterikotelon suojus Cylinder case cover
6Nopeudensäädön valitsin Speed control dial
7Suuri nopeus High impact rate
8Alhainen nopeus Low impact rate
9Pysäytin Stopper
0Kampikotelon suojus Crank case cover
AKulutusraja Wear limit
BHiiliharjan numero No. of carbon brush
CTavallinen hiiliharja Usual carbon brush
DHiiliharja joka pysäyttää moot- Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
34
12
56
1
2
4
6
7
17 mm
a
▼
▼
A
B
Ba
C43
6 mm
D73
7 mm
3
9
8
5
0
7
3
A
A
B

Svenska
3
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de
följande, alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador.
Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna
produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.
För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen.
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.
Se till att arbetsplatsen är välbelyst.
Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det
orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller
kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål
eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra
verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall
ej tillåtas inom arbetsområdet.
5. När maskinen inte används, skall den förvaras på
en torr, hög eller låst, barnsäker plats.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare
och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin
göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt
verktyg.
Använd ett verktyg endast för de ändamål det är
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för
att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade
arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller
dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi
rekommenderar användning av gummihandskar
och halksfria skor eller stövlar utomhus.
Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling.
Se till att tillbehör för anslutning till en
dammuppsamlare ansluts och används på korrekt
sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom
att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta,
olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller
skruvstäd så att du har båda händerna fria för
maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du
arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både
ren och i bra skick så att maskinens arbete blir
både säkrare och bättre. Följ noga
underhållsanvisningarna för rätt smörjning och byte
av tillbehör. Gör periodisk inspektion av
maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt
reparationsarbete till en auktoriserad verkstad.
Kontrollera regelbundet förlängningskablarna. Byt
ut vid behov.
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det
inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar
och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar
maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är
frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När
du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera
att förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och
använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när
du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.
Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,
innan fortsatt användning av maskinen för att se
om maskinen och delen fungerar ordentligt och
utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera
anpassningen av och rörligheten av de rörliga
delarna; om det finns skadade eller brutna delar;
fastsättningen av delar, mm. som kan påverka
maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade
delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i
en auktoriserad verkstad om inte annat anges i
bruksanvisningen.
Bytet av skadade brytare och omkopplare skall
utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning!
Användandet av andra tillbehör och delar än de
som rekommenderas i denna bruksanvisning kan
leda till risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta
elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav.
Reparationer får endast utföras av kvalificerade
personer och med reservdelar av originaltyp. I annat
fall kan användaren utsättas för betydande fara.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTTA VID
ANVÄNDNING AV BORRHAMMARE
1. Använd öronskydd för att skydda din hörsel under
arbetet.
2. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång eller
omedelbart efter slutfört arbete så att du bränner dig,
iom. att borrskäret blir mycket hett.
3. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det inte
finns elektriska kablar eller ledare inom
arbetsområdet.
4. Använd ansiktsmask, när du arbetar med ansiktet
vänt uppåt.
5. Montera verktygshållaren omsorgsfullt.
6. Kontrollera skruvarnas åtdragning före arbetsstart.
7. Ge akt på peersoner och föremål, som finns under
dig, när du arbetar på högt belägna platser.
8. Använd kraftiga skor för att skydda dina fötter.
9. Var speciellt noga med att använda handskar vid
långvarigt arbete eftersom greppet har en tendens
att bli väldigt varmt.
10. För att förhindra att verktyget skadas var väldigt
försiktig att förhindra fall när arbetet utförs på höjder.

Svenska
4
Spänning (i förbuksländer)* (110 V, 230 V, 240 V)
Ineffekt 500 W*
Antal slag per minut vid full belastning 0 – 3200 min–1
Vikt (exkl. nätkabel och sidohandtag) 3,2 kg
*Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
TEKNISKA DATA
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Förvaringslåda .......................................................... 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehållels.
EXTRA TILLBEHÖR (SÄLJES SEPARAT)
䡬Sönderkrossning
Spetsjärn (fyrkantig stil) (rund stil)
(SDS-plus fäste)
䡬Spårskärning och kantning
Kallmejsel (SDS-plus fäste)
Huggjärn (SDS-plus fäste)
䡬Spårskärning
Spårskärningsmejsel (SDS-plus fäste)
䡬Fett A för borrens smörjning
500 gram (i en bruk)
70 gram (i den gröna tuben)
30 gram (i den gröna tuben)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sönderkrossning och sönderskavning av betong,
spårskärning, stångavskärning och stoppslagning.
Exempel på användning:
Rör- och ledningsdragning, sanitetsinstallation,
maskininstallation, vattenlednings- och avloppsarbeten,
interiörarbeten, hamnanläggningar samt väg- och
vattenbyggnadsarbeten.
FÖR ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering.
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Montering av verktyg
OBSERVERA
Se till att slå av strömmen och dra ut stickkontakten
ur nätuttaget för att undvika allvarliga problem.
ANMÄRKNING
Se till att använda genuina delar utsedda av Hitachi
vid användning av sådana verktyg som t.ex.
nothyveljärn, huggstål o.s.v.
(1) Rengör skaftet på verktyget.
(2) Dra grepp i riktning Aoch skjut sedan in verktyget i
ett hål i den främre kåpan, såsom visas på Bild 1.
(3) Vrid på verktyget tills det anpassas till skårans läge
och skjut sedan in det ännu längre, tills det når hålets
ände.
(4) För tillbaka grepp i dess ursprungliga position och
kontrollera att verktyget sitter fast ordentligt genom
att försöka dra ut det (Bild 2).
5. Bestämning av verktygets arbetsställning
Verktyget kan vridas 45 grader i varje riktning och
ställas in i 8 olika fasta steg.
(1) Som visas på Bild 3 om greppet vrids i riktning B
genom att spärrhylsan också förs i riktning Akan
bladvinkeln ändras fritt till önskat läge.
(2) Släpp spärrhylsan, vrid verktyget och försäkra att det
är fullkomligt låst.
6. Demontering av verktyg
Dra i grepp och dra sedan ut verktyget, såsom visas
på Bild 1.
OBSERVERA
Se till att hålla i handtaget och sidohandtaget under
pågående arbete. Håll inte i greppet under arbete.
Om du av misstag råkar dra i greppet finns det risk att
spetsen hoppar ut.

Svenska
5
ANVÄNDNING AV STRÖMBRYTAREN
OBSERVERA
För att förhindra olyckor, var noga med att slå av
strömmen och dra ut nätkontakten ur nätuttaget när
verktygen installeras eller förflyttas. Strömmen bör
också slås av under paus i arbetet och efter arbetets
slut.
När du trycker på utlösaren roterar verktyget. När du
släpper utlösaren stannar verktyget. Slaghastigheten kan
kontrolleras genom att variera trycket på utlösaren.
Slaghastigheten är låg när trycket är lätt och ökar i
hastighet när trycket ökas.
Önskad roteringshastighet kan sättas i förväg med hjälp
av hastighetsregulatorn.
Vrid hastighetsregulatorn medurs för hög slaghastighet
och moturs för låg slaghastighet (Bild 4).
Genom att använda både utlösare och stoppare
tillsammans kan verktyget hållas i gång vid kontinuerlig
användning. För att stänga av stopparen tryck på
utlösaren igen.
ANVÄNDNING (BILD 5)
1. Placera verktygsspetsen mot en betongyta och slå
därefter till strömbrytaren (läget ON) för att starta
borrhammaren.
För att starta verktyget tryck på ON och för att stänga
det tryck på OFF.
Verktygets slaghastighet kan kontrolleras gradvis
genom att variera trycket på utlösaren.
2. Håll stadigt i borrhammaren med båda händerna så
att du kan åndamålsenligt kontrollera de efterföljande
återstudsningarna och låt maskinen arbeta under sin
egen vikt. Gör arbetet i vettig takt och med vettig
kraft. För hårt tryck på borrhammaren försämrar
arbetseffektiviteten.
BYTE AV SMÖRJFETT
Maskinens konstruktion är helt lufttät för att skydda
maskinens inre delar mot damm och också för att
förhindra läckage av smörjmedel. Maskinen kan användas
länge utan extra insmörjning. Vi rekommenderar
emellertid att smörjfettet byts ut för att förlänga
maskinens livslängd. Byt ut smörjmedlet anligt den
följande beskrivninen
1. Intervaller för smörjmedelsbyte
Smörjfettet bör kontrolleras i samband med byte av
kolborste. (vi hänvisar till punkt 4 i avsnittet UNDERHÅLL
OCH INSPEKTION). Be om byte av smörjfett hos
närmaste Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Följ nedanstående anvisningar ifall byte av smörjfett
måste ske på egen hand.
2. Hur smörjfettet byts
OBSERVERA
Slå av strömmen och dra ut nätkontakten ur nätuttaget
innan smörjfettet byts.
(1) Ta loss motorkåpan och torka bort det gamla fettet
på insidan (Bild 6).
(2) Tillför 25 g (standardmått för vevstaken) Hitachi
elektrisk borrhammarfett A till vevhuset.
(3) Montera tillbaka motorkåpan ordentligt efter att
smörjfettsbytet är klart. Var speciellt noga med att
oljepacksringen inte skadas eller tappas bort.
ANMÄRKNING
Hammarfett A är ett fett av lågviskositetstyp. När
fettet är slut kan nytt köpas från en Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
VARNING
Se till att slå från strömbrytaren och dra ut kontakten ur
strömuttaget, för att förebygga olyckor.
1. Översyn
Eftersom användning av ett slött och skadat verktyg
minskar arbetseffektiviteten eller resulterar i motorns
överhettning, skall verktyget slipas eller bytas ut mot
ett nytt så snart det börjar bli slitet.
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon skruv
ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av skruvarnas
åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 7)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. När de börjar bli slitna eller komma i
närheten av avnötningsgränsen, kan de vara orsak
till motorfel. När motorn är utrustad med en
automatisk, motoravstängande kolborste, kommer
den att stanna motorn automatiskt. Byt ut båda
kolborstarna efter motorstopp mot nya borstar med
samma borstnummer som visas i bilden. Se också till
att kolborstarna är rena och de rör sig fritt i kolhållarna.
5. Byte av kolborste
Skruva loss ställskruven och ta av bakskyddet. Ta ur
kapsylen tillsammans med kolborsten. Kom ihåg att
dra åt borstkapsylen ordentligt efter bytet och sätt
bakskyddet på plats.
6. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting (såsom
t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras utan
föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.

Svenska
6
Information angående vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745.
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration: 10,4 m/s2

Dansk
7
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal
grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at
formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
personskade, inklusive følgende.
Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes -
og gem disse instruktioner.
For sikker betjening:
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede
arbejdsomgivelser inviterer til unheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.
Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend
ikke elektriske redskaber i våde og fugtige
omgiverlser.
Hold arbejdsområdet godt oplyst.
Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør
en risiko for brand eller eksplosion.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte
kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør,
radiatorer, komfurer, køleskabe).
4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.
Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller
forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker
afstand fra arbejdsfeltet.
5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i
brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et
tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal
udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et
arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.
Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt
for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene
eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj
eller smykker. De kan komme i klemme i de
bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,
anbefales det at anvende gummihandsker og
skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet
foråsager støv, støvsmaske.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr.
Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og
opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er
tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud
af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at
ledningen kommer i berøring med varme, olie og
skarpe kanter.
12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt
gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at
fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere
end at bruge hånden, og man har således begge
hænder fri til at holde værktøjet.
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en
god balance hele tiden.
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet
holdes skarpt og rent; så får man den bedste og
sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring
og udskiftning af tilbehør nøje.
Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til
et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se
også forlængerledningen efter og skift den ud,
hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene
holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er
i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.
klinger, bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til
en vane at checke efter, at der ikke sidder
justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen,
bør man sørge for, at man ikke kan komme til at
tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet
omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem
om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i
kontakten.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når
værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes
forlængerledninger, der er beregnet for udendørs
brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden
rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når
De er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i
brug, bør der ses efter, at selve maskinen,
beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil
fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at
bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og
at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold,
der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget
beskyttelsesdække eller anden der bør repareres
eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,
dersom der ikke er angivet andet i denne
instruktionsbog.
Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret
serviceværksted.
Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra
med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel!
Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end
det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre
en risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede
personer. Dette elektriske værktøj opfylde de
relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun
udføres af kvalificerede personer med anvendelse
af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en
alvorlig fare for brugeren.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUGEN AF
BOREHAMMEREN
1. Brug høreværn for at beskytte ørerne under arbejdet.
2. Rør ikke ved boret under eller kort efter arbejdet; det
er meget varmt.
3. Forvis Dem altid om, at der ikke findes elektriske
ledninger eller rør i vægge, gulve eller lofter, hvor
der skal bores, mejsles eller brydes igennem.
4. Brug masske, når der må arbejdes med ansigtet
opefter.
5. Indstil bitsholderen korrekt.
6. Kontroller, at alle skruer er forsvarligt skruet til, før
arbejdet påbegyndes.
7. Vær opmarksom på, om der befinder sig personer
eller ting under arbejdsstedet, når der arbejdes i
højden.
8. Bær beskyttelsesfodtøj under arbejdet.

Dansk
8
SPECIFIKATIONER
Spænding (per område)* (110 V, 230 V, 240 V)
Optagen effekt 500 W*
Slaghastighed fuldt belastet 0 – 3200 min–1
Vægt (uden ledning og sidehåndtag) 3,2 kg
*Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
STANDARD TILBEHØR
(1) Bærekasse ................................................................... 1
Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR (SÆLGES SEPARAT)
䡬Nedbrydning
Skinnehoved (Firkantet type) (Rund type)
(SDS-plus skaft)
䡬Nedfræsning og kantning
Koldmejsel (SDS-plus skaft)
Skær (SDS-plus skaft)
䡬Indkærvning
Kanalmejsel (SDS-plus skaft)
䡬Smørefedt A
500 g (i dåse)
70 g (i grøn tube)
30 g (i grøn tube)
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSESOMRÅDE
Nedbrydning af beton, hugning af beton, indkærvning,
stangskæring og nedramning.
Eksempler på anvendelser:
Installation af rør og ledninger, sanitære installationer,
installation of maskineri, vandforsyning og
dræningsarbejder, indendørsarbejder, havneanlægninger
og bygningsingeniørarbejde.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
for stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Montering af værktøj
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for værktøjet (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undgå alvorlige problemer.
BEMÆRK
Ved anvendelse af værktøj som mejsler,
skæremaskiner etc. skal der altid anvendes originale
dele fra Hitachi.
(1) Rengør værktøjets skaft.
(2) Træk håndtag i retning af Asom vist på Fig. 1, og
sæt værktøjet ind i hullet på frontkappen.
(3) Juster rillepositionen, mens værktøjet drejes, og sæt
det længere ind, indtil det går imod enden af hullet.
(4) Sæt håndtaget tilbage til dets udgangsstilling, træk i
værktøjet, og kontroller at det er låst fuldstændigt
fast (Fig. 2).
5. Bestemmelse af værktøjets arbejdsposition
Værktøjet kan drejes for hver 45 grader og fastlåses i
8-trins positioner.
(1) Hvis grebet drejes i retningen mod Bi en tilstand
hvor låsebøsningen er drejet i retning mod A, som
vist på Fig. 3, kan klingevinklen frit indstilles på en
hvilken som helst position.
(2) Frigør låsebøsningen, drej værktøjet og sørg for, at
det er låst helt fast.
9. Sørg altid for at have handsker på, når De arbejder i
længere tid, fordi grebet hurtigt kan blive meget varmt.
10. Der kan også være risiko for, at et værktøj kan blive
skadet, derfor vær yderst forsigtig og pas på ikke at
lade værktøjet falde ned, mens De arbejder på et højt
sted.

Dansk
9
6. Afmontering af værktøjet
Træk i håndtag som vist på Fig. 1 og træk værktøjet
ud.
FORSIGTIG
Sørg for at holde i håndtaget og cylinderbeholder
dæksel delen under arbejdet. Hold ikke i grebet under
arbejdet. Hvis der trækkes I det ved en fejl, kan
skinnehovedet springe ud.
ANVENDELSE AF VÆRKTØJET
FORSIGTIG
For at undgå ulykker, sørg for at slukke for værktøjet,
og for at trække stikket ud af stikkontakten når
redskaberne er installeret eller fjernet. Kontakten skal
også stilles på OFF position under arbejdspauserne
og efter afslutningen af arbejdet.
Når udløseren trykkes, drejer redskabet. Når udløseren
slippes, standser redskabet. Den optagne effekt kan
kontrolleres ved at ændre på kraften af trykket på værktøjets
udløser. Den optagne effekt er lav når udløseren trykkes
blidt, og stiger når udløseren trykkes hårdere.
Den ønskede omdrejningshastighed kan forudindstilles
med hastighedskontrol grebet.
Drej hastighedskontrol grebet med uret for at opnå en
højere optagen effekt, og mod uret for en lavere optagen
effekt (Fig. 4).
En vedvarende tændt funktion opnås ved at trykke på
udløseren og indkoble stopperen. Når man ønsker at slukke,
kan udløseren frakobles ved at trykke igen på stopperen.
HVORDAN BOREHAMMEREN ANVENDES
(FIG. 5)
1. Tænd for værktøjet (ON), når dets spids er anbragt
mod betonfladen.
Værktøjet kan stilles på ON position hvis udløseren
er trykket, og på OFF position, når den slippes.
Den optagne effekt kan kontrolleres trinvist ved at
ændre på kraften af trykket på udløseren.
2. Hold godt fast i borehammeren, så De ikke mister
kontrollen over den, hvis boret skulle sætte sig fast,
og lad maskinen arbejde ved sin egen vægt.
Arbejd med en moderat hastighed og brug ikke for
megan kraft. For hårdt tryk på borehammeren vil
forringe effektviteten.
UDSKIFTNING AF SMØREMIDDEL
Denne maskine er konstrueret fuldstændig lufttæt for at
beskytte den mod støv og olielækage. Denne maskine
kan anvendes uden tilførsel af fedt i længere tid. Dog bør
der skiftes fedt, således at maskinens levetid kan
opretholdes. Udskiftning af olie foretages som følger.
1. Smøreinterval
Betragt fedtet, når kulbørsten skiftes ud. (Vi henviser
til punkt 4 i afsnittet “VEDLIGEHOLDELSE OG
INSPEKTION”.) Få smøremidlet skiftet ud hos det
nærmeste Hitachi autoriseret servicecenter.
Gå frem som beskrevet herunder, hvis De selv er
nødt til at skifte smøremiddel.
2. Hvordan man skifter smøremiddel
FORSIGTIG
Sluk for strømmen, inden smøremidlet skiftes ud, og
træk stikket ud af kontakten.
(1) Tag krumtaphusdækslet af, og fjern det brugte
smøremiddel indvendigt (Fig. 6).
(2) Tilfør 25 g (standardmængden, for at smøre
plejlstangen) Hitachi Electric Hammer Grease A på
krumtaphuset.
(3) Efter udskiftning af smøremiddel, fastspænd
krumtaphusdækslet sikkert. I denne lejlighed, pas på
ikke at skade eller miste olietætningen.
BEMÆRK
Hammer Grease A har lav viskositet. Anskaf samme
type smøremiddel fra et Hitachi autoriseret
servicecenter, når der ikke er mere smøremiddel tilbage.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
ADVARSEL
Forebyg ulykker ved at slukke for værktøjet med kontakten
og tage stikket ud af stikkontakten.
1. Eftersyn af redskabet
Da brug af slidte bits vil formindske effektiviteten og
eventuelt kan forårsage beskadigelse af motoren, skal
bits’et udskiftes eller skærpes så snart man observerer
tegn på slid.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er forsvarligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i
så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 7)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele.
Når kulbørsterne bliver slidt ned til nær slidgrænsen,
vil det kunne resultere i maskinskade. Når der
anvendes auto-stop kulbørster, vil motoren stoppe
automatisk. I så tilfælde udskiftes begge kulbørsterne
med nye med samme kul nr. som vist på illustrationen.
Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at
de glider frit i kulholderne.
5. Udskiftning
Løsen stilleskruen og tag bagdækslet af. Tag
kulholderen og kullet ud. Når kullene er skiftet ud, må
man sikre sig, at holderne fæstnes forsvarligt og se
til, at bagdækslet sættes på.
6. Liste over reservedele
A: Punkt nr.
B: Kode nr.
C: Anvendt nr.
D: Bemærkninger
FORSIGTIG
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi
el-værktøj skal udføres af et Hitachi autoriseret service-
center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det Hitachi autoriserede service-
center til reparation eller anden vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert
enkelt land, nøje overholdes.

Dansk
10
MODIFIKATIONER
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og
modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden
kan inkorporeres.
Som et resultat heraf kan nogle dele (f.ex. kodenumre
og/eller design) ændres uden varsel.
BEMÆRK
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745.
Den typisk vægtede, kvadratiske middelaccelerations-
værdi: 10,4 m/s2

Norsk
11
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må
grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å
redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader.
I tillegg gjelder følgende.
Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta
vare på anvisningene.
For trygg og sikker drift:
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk
gjør at ulykker skjer lettere.
2. Ta hensyn til arbeidsområdet.
Unngå farlige omgivelser.
Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær.
Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.
Hold arbeidsområdet godt opplyst.
Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er
fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen
kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør,
radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).
4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy
eller ledninger.
5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,
bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller
som kan låses—ute av barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre
og sikrere i den hastigheten den er laget for.
7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller
smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin.
Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For
eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner
ellr tømmerstokker.
8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker
som kan sette seg fast i bevegende deler.
Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales
for utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.
9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske
hvis kuttearbeidet er støvende.
10. Kople til støvsugingsutstyret.
Hvis det følger med utstyr for tilkopling av
støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse koples
forsvarlig fast på verktøyet.
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter
ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut
av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme,
olje og skarpe kanter.
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.
Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg
begge hender fri til å betjene maskinen.
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig
fotstilling og god balanse.
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene
skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat.
Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør.
Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom
og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte
service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse
mellomrom og skift de ut dersom de er skadet.
Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk,
før service, når du skifter utstyr som blader, bor,
sagblader etc.
16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du
starter den.
17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med
fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av
når stikkontakten settes i.
18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen
brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til
utendørs bruk, benyttes.
19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft.
Bruk aldri verktøyet når du er trett.
20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere
eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se
om de fungerer normalt og utfører de funksjoner
de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende
deler, at bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd
på deler, montering og eventuelle andre ting som
kan ha innvirkning på verktøyets operasjon.
Beskyttere eller andre ødelagte deler må repareres
forsvarlig eller skiftes ut ved et autorisert service
center dersom ikke annet er indikert i denne
bruksanvisningen. La et autorisert service center
skifte ut defekte brytere. Bruk ikke verktøyet dersom
bryteren ikke kan slå strømmen på og av.
21. Advarsel!
Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er
anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en
viss fare for personskader.
22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte
fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med
relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare
utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler,
ellers kan det resultere i betydelig fare overfor
brukeren.
SIKKERHETSREGLER FOR BRUK AV
BORHAMMEREN
1. Bruk øreplugger for å beskytte ørene ved bruk.
2. Rør ikke boren ved eller like etter bruk. Boren blir
veldig varm ved bruk og kan forårsake forbrenning.
3. Før skjæring, banking eller boring inn i vegg, tak eller
gulv, må du forsikre deg om at der er ingen elektriske
ledninger eller rør innenfor.
4. Bruk maske når du løfter hodet oppover.
5. Fest borholderen skikkelig.
6. Før du går igang må skruestrammingen sjekkes.
7. Vær oppmerksom på aktiviteter nedenunder når det
arbeides i høyder.
8. Beskytt føttene ved å bruke egnet fottøy.
9. Det er meget viktig å bruke hansker når du arbeider
med maskinen i lengre perioder fordi grepet kan bli
veldig varmt.
10. Det er også en risiko for at verktøyet kan bli skadd, og
du må derfor utvise største forsiktighet i forhold til at
deler av verktøyet kan falle ned ved arbeid høyt oppe.

Norsk
12
SPESIFIKASJONER
Spenning (etter områder)* (110 V, 230 V, 240 V)
Inntak 500 W*
Full belastningshastighet 0 – 3200 min–1
Vekt (uten ledning, sidehåndtak) 3,2 kg
* Se etter på produktets dataskilt etter som det kan variere etter hvilket strøk en er i.
STANDARD TILBEHØR
(1) Kasse ........................................................................... 1
Standard tilbehør kan endres uten ytterlige varsel.
TILLEGGSUTSTYR (SELGES SEPARAT)
䡬Knusing
Naglespiss (firkantet type) (rund type)
(SDS-plusstange)
䡬Renneskjæring og kanting
Kaldmeisel (SDS-plusstange)
Skjærer (SDS-plusstange)
䡬Renneskjæring
Renneskjærer (SDS-plusstange)
䡬Hammerfett A
500 g (på boks)
70 g (i grønn tube)
30 g (i grønn tube)
Retten til å endre tilleggsutsyr forbeholdes.
BRUK
Rivningsarbeid i betong, justering av betong,
renneskjæring, bjelkekutting og driving av pæler.
Eksempel på bruk:
Installasjon av rørledninger og ledninger, installering av
sanitærutstyr, installering av maskiner, vannforsyning,
dreneringsarbeide, interiørarbeide, havneutstyr og andre
byggetekniske arbeider.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkopling til
stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en
gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som
mulig.
4. Montering av verktøy
NB For å unngå alvorlige problemer må strømmen slås
AV og støpslet trekkes ut av stikkontakten.
MERK
Ved bruk av verktøy som f.eks. avrundede bits, kuttere,
etc., må det bare brukes originaldeler som angitt av
denne produsenten.
(1) Rengjør borkronedelen av verktøyet.
(2) Som vist i Fig. 1, dra grep i retning Aog sett verktøyet
inn i hullet på fronthetten.
(3) Juster sporposisjonen mens verktøyet dreies, og før
det lenger inn helt til det når enden av hullet.
(4) Returner grepet til utgangsposisjon, trekk i verktøyet
og sjekk at det er skikkelig festet og låst på plass (Fig. 2).
5. Bestemme verktøyets arbeidsposisjon
Verktøyet kan dreies hver 45 grader og settes fast i
posisjoner på 8 steg.
(1) Som vist i Fig. 3, hvis grepet dreies i retning Bi en
situasjon hvor låsemansjetten er skjøvet i retning A,
kan bladvinkelen endres fritt til en hvilken som helst
ønsket stilling.
(2) Frigjør låsemansjetten, drei på verktøyet og kontroller
at det er fullstendig låst.
6. Demontering av verktøy
Som vist i Fig. 1, dra i grep og trekk ut verktøyet.
NB Hold et godt tak i håndtaket og sylinderhusdekselet
under arbeid. Ikke hold i grepet når du arbeider. Hvis du
trekker uforvarende i det, kan naglespissen hoppe ut.
HVORDAN BRUKE BRYTEREN
NB For å hindre ulykker må du sørge for å slå av bryteren
og trekke pluggen ut av stikkontakten når du setter
inn eller tar ut verktøy. Strømbryteren skal også slås
av ved pauser i arbeidet og ved arbeidets slutt.

Norsk
13
Når startbryteren trykkes inn, begynner verktøyet å rotere.
Når startbryteren slippes opp, stopper verktøyet.
Slaghastigheten kan reguleres ved å regulere trykket på
startbryteren. Slaghastigheten er lav når startbryteren
trykkes litt inn og øker når startbryteren trykkes lengre inn.
Den ønskede rotasjonshastigheten kan forhåndsinnstilles
med hastighetsskiven.
Drei hastighetsskiven med klokka for høyere slaghastighet
og mot klokka for lavere slaghastighet (Fig. 4).
Ved å trykke på startknappen og samtidig trykke på
stopperen, vil startknappen bli låst i aktivert stilling, hvilket
er praktisk ved kontinuerlig bruk. Når du skal slå av
maskinen, frigjøres stopperen når du trykker på
startknappen igjen.
BRUK AV BORHAMMEREN (FIG. 5)
1. Slå verktøyet på etter at verktøysspissen er plassert
på betongflaten.
Strømmen koples PÅ når du trykker inn startbryteren
og AV når du slipper startbryteren.
Verktøyets slaghastighet kan reguleres trinnløst ved
å variere hvor mye startbryteren trykkes inn.
2. Ved å utnytte maskinens vekt og ved å holde
hammeren godt med begge hendene, kan en effektivt
kontrollere tilbakeslagsbevegelsene.
Fortsett med en moderat arbeidshastighet, bruk av
for mye styrke vil svekke effektiviteten.
FETTSKIFT
Denne maskinen er helt luft-tett konstruert for å sikre mot
støv og motvirke fettlekkasje. Denne maskinen kan brukes
over en lengre periode ut smøring. Men prosedyren for
utskifting av fett må utføres for å opprettholde brukstiden.
Skift fettet som beskrevet nedenfor.
1. Fettskifting periode
Kontroller fettet når kullbørsten skiftes ut. (Se punkt 4
i avsnittet VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON.) Be om
fettutskiftning på nærmeste Hitachi autorisert
serviceverksted.
Hvis du selv må foreta fettutskiftingen, gå frem som
følger.
2. Skifting av fett
OBS
For skifting av fett, slå strømmen av og ta støpselet ut
av stikkontakten.
(1) Fjern veivhusdekselet og tørk vekk gammelt fett på
innsiden (Fig. 6).
(2) Påfør 25 gram (standardvolumet som dekker
veivstangen) med Hitachi Electric Hammer Grease A
i veivhuset.
(3) Når fettet er på plass monterer du veivhusdekselet
igjen. Her må du passe på at oljetetningen ikke løsner
eller blir skadd.
MERK
Hammerfett A er av en lav viskositetstype. Når alt
fettet er oppbrukt, kan nytt skaffes fra et Hitachi
autorisert serviceverksted.
VEDLIKEHOLD OG KONTROLL
ADVARSEL
For å unngå ulykker må verktøyet slås av og støpslet
trekkes ut av stikkontakten.
1. Inspeksjon av bor og skrutrekkerbits
Dersom boret eller skrutrekkerbitsen er slitt eller sløv
vil det gå ut over effektiviteten og kan også foråsake
motortrøbbel. Slip eller erstatt verktøyet så snart du
merker slitasje.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Inspiser alle monteringsskruene med jevne
mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd til.
Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast
øyeblikkelig. Dersom en ikke giør dette, kan det jå
alvorlige følger.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve “hjertet” i et elektrisk
verktøy.
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/
eller våte av olje eller vann.
4. Inspeksjon av kullbørster (Fig. 7)
Motoren benytter kullbørster, som er forbrukdeler.
Når de blir slitt ut, eller nærmer seg “slitasjegrensen”,
kan det forårsake motor-problemer. Når en bruker en
kullbørste som stopper motoren automatisk vil
motoren stanse når børsten er utslitt. Når dette skjer
må begge kullbørstene skiftes ut med nye kullbørster
med samme børste-nr som vist i figuren. Kullbørstene
må dessuten alltid holdes rene og det må passes på
at de beveger seg fritt i børsteholderen.
5. Fremgangsmåte ved skifting
Løsne festeskruen og fjern haledekslet. Fjern
børstekapselen og kullbørsten. Etter utskifting av
kullbørsten, glem ikke å feste børstekapselen
forsvarlig og å sette på haledekslet.
6. Liste over servicedeler
A: Punktnr.
B: Kodenr.
C: Bruksnr.
D: Anmerkninger
OBS
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi
elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert
serviceverksted.
Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn
sammen med verktøyet til et Hitachi autorisert
serviceverksted når reparasjoner eller annet
vedlikeholdsarbeid kreves.
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte
land, må overholdes ved drift og vedlikehold av
elektroverktøy.
MODIFIKASJONER
Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring
og modifisering for å inkorporere de siste nye
teknologiske fremskritt.
Følgelig vil enkelte deler (f.eks. kodenr. og/eller design)
kunne endres uten forvarsel.
NB
På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings-og
utviklings-program kan oppgitte spekfikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.

Norsk
14
Informasjon angående vibrasion
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN60745.
Typisk veiet rot betyr kvadratiska akselerasjonsverdi: 10,4
m/s2

Suomi
15
SÄHKÖTYÖKALUJEN
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina
noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon,
sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin
pienentää.
Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja
pidä ohjekirjanen tallessa.
Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia
sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.
Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.
Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.
Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalo-
tai räjähdysvaara.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja
pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,
jääkaappeja).
4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaan-
kuulumattomien henkilöiden ei tule koskea
työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien
asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä
pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.
5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa
poissa lasten ultottuvita.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras
ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on
suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai
lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua
vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu—
esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen
sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja
korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona
työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja
- jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla
suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo-
tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Liitä pölynpoistolaite.
Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -
kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja
niitä käytetään ohjeiden mukaan.
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua
johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta
pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se
puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä
pitämään työkappale paikoillaan. Se on
turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.
Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun
käyttämiseen.
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko
työskentelyn ajan.
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan
terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen
varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden
voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista
sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,
anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä
kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin
öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun
miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,
poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen
käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen
laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut
säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna
pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea
kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,
kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,
tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja
tarkoitettu ulkokäyttöön.
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta
varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä
kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole
parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai
jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa
huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu
sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin
laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien
liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus;
varmista, etteivät mitkään koneen osat ole
rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset
viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa.
Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa
kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei
tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna
valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset
kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy
päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.
21. Varoitus!
Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen
lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa
vakavan onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen
tehtäväksi.
Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien
työkalujen kanssa.
Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön
koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja
varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua
suureen vaaraan.
HUOMIOI ENNEN ISKUPORAN KÄYTTÖÄ
1. Käytä korvatulppia työkalua käyttäessäsi.
2. Älä koske poranterään porauksen aikana tai
välittömästi sen päätyttyä. Poranterä
kuumeneelaitteen käytön aikana ja terään koskeminen
saattaa aiheuttaa vakavan palovamman.
3. Ennenkuin alat porata seiniin, kattoon tai lattioihin
varmista, että porattavalla kohdalla ei ole
sähkökaapeleita tai -johtoja.
4. Pidä suojusta, kun käännät pääsi ylöspäin.
5. Aseta teränpidike asianmukaisesti.
6. Tarkista ruuvien kiristys työn alkaessa.
7. Kun työsskentelet korkealla, ota huomioon alhaalla
olevat tavarat ja henkilöt.
8. Pidäy ylläsi suojakenkiä jalkojesi suojana.

Suomi
16
TEKNISET TIEDOT
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110 V, 230 V, 240 V)
Ottoteho 500 W*
Nopeus täydellä kuormituksella 0 – 3200 min–1
Paino (ilman johtoa ja sivukädensijaa) 3,2 kg
*Muista tarkistaa tuotteen nimikilpi, koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
VAKIOVARUSTEET
(1) Kotelo .......................................................................... 1
Vakiovarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (MYYDÄÄN ERIKSEEN)
䡬Hajottaminen
Kuulakärki (nelikulmainen tyyppi)
(pyöreä tyyppi) (SDS-plus kara)
䡬Urien ja reunojen teko
Kylmätaltta (SDS-plus kara)
Teräpää (SDS-plus kara)
䡬Uurto
Uurtotaltta (SDS-plus kara)
䡬Vasaravoide A
500 g (purkissa)
70 g (vihreässä putkessa)
30 g (vihreässä putkessa)
Lisävarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Betonin hajottaminen ja poistaminen, urien tekeminen,
tankojen katkaiseminen ja metallitappien kiinnittäminen.
Käyttöesimerkkejä:
Putkien ja johtojen asentaminen, viemärilaitteiston
asennus, koneiden asennus, vesijohto- ja viemärityöt,
sisätyöt, satamalaitteistot ja muut asennustyöt.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen
tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Työkalujen asentaminen
HUOMAUTUS
Katkaise virta (OFF) ja irrota pistoke pistorasiasta
ongelmien estämiseksi.
HUOM
Käytettäessä sellaisia työkaluja kuten esim. lattakärkiä,
leikkureita yms. on aina käytettävä ainoastaan
yhtiömme määrittämiä alkuperäisiä osia.
(1) Puhdista työkalun karaosa.
(2) Vedä kuvassa 1 näytetyllä tavalla kahvaa suuntaan A
ja aseta työkalu etukannen aukkoon.
(3) Säädä vako-osaa kääntäessäsi työkalua ja työnnä sitä
enemmän, kunnes se osuu aukon pohjaan.
(4) Palauta kahva alkuperäiseen asentoon, vedä
työkalusta ja varmista näin, että se on tiukasti
lukkiutunut (Kuva 2).
5. Työkalun työstöasennon määrittely
Työkalua voidaan kääntää 45 astetta kerralla ja se
voidaan kiinnittää paikalleen 8 asennossa.
(1) Kuten kuvassa 3 on näytetty, jos kahvaa käännetään
suuntaan Btilassa, jossa lukitusholkki on suunnassa
A, terän kulma voidaan muuttaa vapaasti haluttuun
asentoon.
(2) Vapauta lukitusholkki, käännä työkalua ja tarkasta,
että se on varmasti lukittu.
9. Muista ehdottomasti käyttää käsineitä työskennellessäsi
pitkän aikaa, sillä kahva saattaa tulla hyvin kuumaksi.
10. Työkalu saattaa myös vaurioitua, joten varo
pudottamasta sitä työskennellessäsi korkeilla
paikoilla.

Suomi
17
6. Työkalun irrottaminen
Vedä kahvasta kuvassa 1 näytetyllä tavalla ja irrota
työkalu.
HUOMAUTUS
Pidä kiinni kahvasta ja sylinterikotelon suojuksesta
työskentelyn aikana. Älä pidä kiinni kahvasta
työskentelyn aikana. Jos sitä vedetään vahingossa,
kuulakärki saattaa irrota.
KYTKIMEN KÄYTTÄMINEN
HUOMAUTUS
Jotta vahinkoja ei sattuisi, muista katkaista kytkin pois
päältä ja irrottaa pistoke pistorasiasta, kun työkaluja
asennetaan tai laitetaan pois. Virtakytkin tulee katkaista
pois päältä myös taukojen ajaksi ja työn päätyttyä.
Kun laukaisinta painetaan, työkalu pyörähtää käyntiin.
Kun laukaisin vapautetaan, työkalu pysähtyy. Nopeutta
on mahdollista säätää vaihtelemalla laukaisimen
painamissyvyyttä. Nopeus on alhainen, kun laukaisinta
painetaan vain hieman, ja nopeutuu, kun sitä painetaan
enemmän.
Haluttu pyörintänopeus on mahdollista valita etukäteen
nopeudensäädön valitsimella.
Käännä nopeudensäädön valitsinta myötäpäivään suurta
nopeutta varten ja vastapäivään alhaista nopeutta varten
(kuva 4).
Kun painat laukaisinta ja pysäytintä, työkalu pysyy
kytkettynä, mikä on kätevää jatkuvan työskentelyn
kannalta. Kun haluat sammuttaa työkalun, voit poistaa
pysäyttimen käytöstä painamalla laukaisinta uudelleen.
ISKUPORAN KÄYTTÖ (KUVA 5)
1. Kun työkalun terä on asetettu betonipinnalle, kytke
työkalu (ON).
Kytkin voidaan käynnistää painamalla liipaisinta, ja
sammuttaa vapauttamalla se.
Työkalun nopeutta on mahdollista säätää portaattomasti
vaihtelemalla laukaisimen painamissyvyyttä.
2. Voit tehokkaasti kontrolloida poran takapotkuja
käyttämällä hyväksi koneen painoa sekä pitämällä
lujasti molemmin käsin kiinni porasta.
Pidä yllä kohtuullista työtahtia. Liiallinen voimankäyttö
alentaa tehokkuutta.
RASVAN VAIHTO
Tämän laitteen rakenne on täysin ilmatiivis, mikä suojaa
sitä pölyltä ja estää voiteluvuodot. Tätä konetta voidaan
käyttää pitkään ilman uutta voitelua. Suosittelemme
kuitenkin rasvan vaihtamista käyttöiän pidentämiseksi.
Vaihda rasva allaolevien ohjeiden mukaan.
1. Rasvanvaihtoväli
Tarkasta rasva hiiliharja vaihdettaessa. (Katso kohtaa
4 luvusta HUOLTO JA TARKASTUS.) Hanki rasva
lähimmästä Hitachin valtuutetusta huoltokeskuksesta.
Noudata seuraavia ohjeita, jos joudut vaihtamaan
rasvan itse.
2. Rasvanvaihto-ohjeet
HUOMAUTUS
Katkaise laitteesta aina virta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen rasvan vaihtamista.
(1) Poista kampikotelon suojus ja pyyhi sisältä vanha rasva
pois (kuva 6).
(2) Levitä 25 g (normaali määrä yhdistävän tangon
peittämiseksi) Hitachin sähköporarasvaa A
kampikoteloon.
(3) Aseta kampikotelon suojus tiukasti takaisin paikalleen
vaihdettuasi rasvan. Varo vioittamasta tai kadottamasta
öljylukkoa tänä aikana.
HUOM
Sähköporarasva A on tyypiltään matalaviskoosista.
Kun rasva on kulunut, osta sitä Hitachin valtuutetusta
huoltokeskuksesta.
HUOLTO JA TARKISTUS
HUOMAUTUS
Onnettomuuksien estämiseksi katkaise kytkin pois päältä
ja irrota pistoke pistorasiasta.
1. Laitteen tarkistus
Koska tylsä terä vähentää tehokkuutta ja saattaa
aiheuttaa vaurioita porassa, teroita tai uusi torä heti
kun huomaat kulumista.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvt ja varmista,
että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on
löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminiyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 7)
Konneesa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Kun hiiliharjat ovat kuluneet tai ovat lähellä
“kulumisrajaa”, se saattaa aiheuttaa moottorihäiriöitä.
Kun käytetään ns. auto-hiiliharjora, moottori pysähtyy
automaattisesti. Kun moottori pysähtyy, vaihda
molemmat hiiliharjat uusiin. Varmista, että harjojen
numerot ovat samat kuin kuvassa mainitut.
Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja
varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan
harjapitimissä.
5. Hiiliharjojen vaihto
Irrota kiristysruuvi ja poista takasuojus. Poista harjan
kansi ja hiiliharja. Muista kiristää harjan kansi hiiliharjan
vaihdon jälkeen, ja kiinnitä takasuojus takaisin paikalleen.
6. Huolto-osalista
A: Kohtanr.
B: Koodinr.
C: Käytetty nr.
D: Huomautuksia
HUOMAUTUS
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä Hitachin valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa Hitachin valtuutettuun huoltokeskukseen
korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim.
koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.

Suomi
18
HUOM
HITACHIn jakuvasta tutkimus- ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Tietoja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN60745- normien
mukaan.
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:
10,4 m/s2

English
19
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury, including
the following.
Read all these instructions before operating this product
and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to cause
fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be
stored in a dry, high or locked up place, out of reach
of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool. Do
not use tools for purposes not intended; for example,
do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protecting hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if
the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the
cord or yank it to disconnect it from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vice to hold the work.
It is safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubrication and changing
accessories. Inspect tool cords periodically and if
damaged, have it repaired by authorized service
center. Inspect extension cords periodically and
replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,
and when changing accessories such as blades,
bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before turning
it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-
in tool with a finger on the switch. Ensure switch is
off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, free running of
moving parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated in this
handling instructions. Have defective switches
replaced by an authorized service center. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other than
those recommended in this handling instructions,
may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare parts.
Otherwise this may result in considerable danger
to the user.
PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION HAMMER
1. Wear earplugs to protect your ears during operation.
2. Do not touch the bit during or immediately after
operation. The bit becomes very hot during operation
and could cause serious burns.
3. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor
or ceiling, thoroughly confirm that such items as
electric cables or conduits are not buried inside.
4. Wear a mask when turning your head upward.
5. Properly set the bit holder
6. At the start of work, confirm screw tightening.
7. When working at a highly elevated location, pay
attention to articles and persons below.
8. Wear protective shoes to protect your feet.
9. Make positively certain that you wear gloves when
engaged in work for a long time since the grip can
become very hot.
10. There is also a risk for a tool to be damaged, and
therefore exercise utmost caution for any possible
fall of the tool when you work at an elevated place.
Other manuals for H 25PV
1
Table of contents
Other Hitachi Koki Power Hammer manuals

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB2 User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB2 User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 60KA User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 25PV User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H70SA User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB2 User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB2 User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 45MRY User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 60MR User manual