manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hitachi
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. Hitachi P-N23NA2 User manual

Hitachi P-N23NA2 User manual

Other manuals for P-N23NA2

2

This manual suits for next models

2

Other Hitachi Air Conditioner manuals

Hitachi RCI-2.5FSN3E(i) User manual

Hitachi

Hitachi RCI-2.5FSN3E(i) User manual

Hitachi RAS-50YH4 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-50YH4 User manual

Hitachi RAC-35N5 User manual

Hitachi

Hitachi RAC-35N5 User manual

Hitachi RAS-50YHA4 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-50YHA4 User manual

Hitachi Summit RAS-18YH6 User manual

Hitachi

Hitachi Summit RAS-18YH6 User manual

Hitachi RAC-8CH9 User manual

Hitachi

Hitachi RAC-8CH9 User manual

Hitachi RAS-25YHA4 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-25YHA4 User manual

Hitachi RAS-20CNHZ2 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-20CNHZ2 User manual

Hitachi RAS-10KH3 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-10KH3 User manual

Hitachi RAM-71QH5 User manual

Hitachi

Hitachi RAM-71QH5 User manual

Hitachi Summit RAC-60YH5 User manual

Hitachi

Hitachi Summit RAC-60YH5 User manual

Hitachi RAC-25FXB User manual

Hitachi

Hitachi RAC-25FXB User manual

Hitachi RAC-DJ50PCAT User manual

Hitachi

Hitachi RAC-DJ50PCAT User manual

Hitachi RAS-DX24CHK User manual

Hitachi

Hitachi RAS-DX24CHK User manual

Hitachi RAS-18YH4 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-18YH4 User manual

Hitachi RAM70QH4 User manual

Hitachi

Hitachi RAM70QH4 User manual

Hitachi RAS-P25YHAB User manual

Hitachi

Hitachi RAS-P25YHAB User manual

Hitachi RCI-1.0FSN4 User manual

Hitachi

Hitachi RCI-1.0FSN4 User manual

Hitachi RAC-18WEC User manual

Hitachi

Hitachi RAC-18WEC User manual

Hitachi RAS-EH18RHLAE User manual

Hitachi

Hitachi RAS-EH18RHLAE User manual

Hitachi RAS-70YH7 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-70YH7 User manual

Hitachi RAS-10GH5 User manual

Hitachi

Hitachi RAS-10GH5 User manual

Hitachi RAS-X18CD User manual

Hitachi

Hitachi RAS-X18CD User manual

Hitachi RAK-18PPB User manual

Hitachi

Hitachi RAK-18PPB User manual

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

Fujitsu

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

York

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

Carrier

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

intensity

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo KS2432 instruction manual

Sanyo

Sanyo KS2432 instruction manual

LG MultiV Series installation manual

LG

LG MultiV Series installation manual

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

CLIMAVENETA

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Midea EWK06CW5 user manual

Midea

Midea EWK06CW5 user manual

Pioneer FAB Series installation manual

Pioneer

Pioneer FAB Series installation manual

SPT WA-1511S user manual

SPT

SPT WA-1511S user manual

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Gree

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Friedrich

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin R32 Split Series installation manual

Daikin

Daikin R32 Split Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

–
–
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
AIR PANEL
MODELS
P-N23NA2
P-AP160KA3
P-AP160NAE2
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USOI
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
EN
ES
DE
FR
IT
PT
DA
NL
SV
EL
BG
CS
ET
HU
LV
LT
PL
RO
RU
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ ИЕКСПЛОАТАЦИЯ
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
MANUAL DE INSTALARE SI OPERARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ИЭКСПЛУАТАЦИИ
PMML0569 rev.2 - 07/2023
PMML0569 rev.2 - 07/2023III
English
Specications in this manual are subject to change without notice in order that Hitachi may bring the latest innovations to
their customers.Whilst every e󰀨ort is made to ensure that all specications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s
control; Hitachi cannot be held responsible for these errors.
Español
Las especicaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a n de que Hitachi pueda ofrecer las
últimas innovaciones a sus clientes.
A pesar de que se hacen todos los esfuerzos posibles para asegurarse de que las especicaciones sean correctas, los
errores de impresión están fuera del control de Hitachi, a quien no se hará responsable de ellos.
Deutsch
Bei den technischen Angaben in diesem Handbuch sind Änderungen vorbehalten, damit Hitachi seinen Kunden die
jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann.
Sämtliche Anstrengungen wurden unternommen, um sicherzustellen, dass alle technischen Informationen ohne Fehler
verö󰀨entlicht worden sind. Für Druckfehler kann Hitachi jedoch keine Verantwortung übernehmen, da sie außerhalb ihrer
Kontrolle liegen.
Français
Les caractéristiques publiées dans ce manuel peuvent être modiées sans préavis, Hitachi souhaitant pouvoir toujours
o󰀨rir à ses clients les dernières innovations.
Bien que tous les e󰀨orts sont faits pour assurer l’exactitude des caractéristiques, les erreurs d’impression sont hors du
contrôle de Hitachi qui ne pourrait en être tenu responsable.
Italiano
Le speciche di questo manuale sono soggette a modica senza preavviso a󰀩nché Hitachi possa o󰀨rire ai propri clienti
le ultime novità.
Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire la correttezza dei dati, Hitachi non è responsabile per eventuali
errori di stampa che esulano dal proprio controllo.
Português
As especicações apresentadas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, de modo a que
a Hitachi possa oferecer aos seus clientes, da forma mais expedita possível, as inovações mais recentes.
Apesar de serem feitos todos os esforços para assegurar que todas as especicações apresentadas são correctas,
quaisquer erros de impressão estão fora do controlo da Hitachi, que não pode ser responsabilizada por estes erros even-
tuais.
Dansk
Specikationerne i denne vejledning kan ændres uden varsel, for at Hitachi kan bringe de nyeste innovationer ud til kunderne.
På trods af alle anstrengelser for at sikre at alle specikationerne er korrekte, har Hitachi ikke kontrol over trykfejl,
og Hitachi kan ikke holdes ansvarlig herfor.
Nederlands
De specicaties in deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder verdere kennisgeving zodat Hitachi zijn klanten
kan voorzien van de nieuwste innovaties.
Iedere poging wordt ondernomen om te zorgen dat alle specicaties juist zijn. Voorkomende drukfouten kunnen echter
niet door Hitachi worden gecontroleerd, waardoor Hitachi niet aansprakelijk kan worden gesteld voor deze fouten.
Svenska
Specikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de
senaste innovationerna till kunderna.
Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan
därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
PMML0569 rev.2 - 07/2023IV
Eλλhnika
Οι προδιαγραφές του εγχειριδίου μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, προκειμένου η Hitachi να παρέχει τις
τελευταίες καινοτομίες στους πελάτες της.
Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προδιαγραφές είναι σωστές, η Hitachi δεν μπορεί
να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά τα λάθη.
Български
Спецификациите в това ръководство подлежат на изменения без известяване, така че Hitachi да може да
предоставя на своите клиенти последните иновации.
Полагат се всички усилия, за да се гарантира, че всички спецификации са коректни, но печатните грешки са извън
обсега на контрола на Hitachi и Hitachi не може да носи отговорност за тези грешки.
Čeština
Aby společnost Hitachi mohla svým zákazníkům poskytovat nejnovější inovace, specikace uvedené v této příručce
podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Přestože vynakládáme maximální úsilí, aby všechny specikace byly správné, tiskové chyby nespadají pod kontrolu
společnosti Hitachi, která za takové chyby nenese odpovědnost.
Eesti
Käesoleva juhendi tehnilised kirjeldused võivad muutuda ilma ette teatamiseta, selleks et Hitachi saaks tuua oma
klientideni kõige uuemad innovatsioonid.
Kuigi püütakse tagada, et kõik tehnilised kirjeldused oleksid õiged, on trükivead väljaspool Hitachi kontrolli; Hitachi ei
vastuta nende vigade eest.
Magyar
Az alábbi kézikönyvben foglalt előírások előzetes értesítés nélkül változhatnak, annak érdekében, hogy a Hitachi a
legfrissebb újításokkal szolgálhasson ügyfelei számára.
Bár minden erőfeszítést megteszünk annak érdekében, hogy minden előírás helyes legyen, a nyomtatási hibák nem
állnak a Hitachi ellenőrzése alatt; ezekért a hibákért a Hitachi nem tehető felelőssé.
Latviešu
Šīs rokasgrāmatas specikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai Hitachi varētu saviem klientiem piedāvāt jaunākās
inovācijas.
Lai gan tiek pieliktas visas pūles, nodrošinot, ka visas specikācijas ir pareizas, drukāšanas kļūdas ir ārpus Hitachi
kontroles; Hitachi nevar būt atbildīga par šīm kļūdām.
Lietuvių
Šio vadovo specikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo, kad „Hitachi“ galėtų pateikti savo klientams paskutines
naujoves.
Nors dedamos visos pastangos siekiant užtikrinti, kad visos specikacijos būtų teisingos, „Hitachi“ nekontroliuoja
spausdinimo klaidų; „Hitachi“ negali būti laikoma atsakinga už tokias klaidas.
Polski
Zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze
względu na innowacyjne rozwiązania, jakie rma Hitachi nieustannie wprowadza z myślą o swoich klientach.
Mimo podejmowanych starań, aby zapewnić poprawność wszystkich podanych tutaj informacji, nie można wykluczyć
zaistnienia błędów drukarskich, za które rma Hitachi nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Română
Specicațiile din acest manual pot  modicate fără noticare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la dispoziția
clienților noștri ultimele inovații.
Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specicațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc
controlul Hitachi; Hitachi nu poate  tras la răspundere pentru aceste erori.
Русский
Технические характеристики, содержащиеся в данном руководстве, могут быть изменены Hitachi без
предварительного уведомления, по причине постоянного внедрения последних инноваций.
Несмотря на то, что мы принимаем все возможные меры для актуализации технических данных, при публикации
возможны ошибки, которые Hitachi не может контролировать, и за которые не несет ответственности.
PMML0569 rev.2 - 07/2023V
This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012
Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012
Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012
Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides
Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg. UE 528/2012
Este produto contém substâncias biocidas de acordo com o Regulamento (UE) N.º 528/2012
Dette produkt indeholder biocider i henhold til EU-forordning nr. 528/2012
Dit product bevat biociden volgens Europese Richtlijn 528/2012.
Denna produkt innehåller biocider i enlighet med den europeiska förordningen 528/2012
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει βιοκτόνες ουσίες σύμφωνα με το κανονισμό ΕΕ 528/2012
Този продукт съдържа биоцидни вещества съгласно Регламент на ЕС 528/2012
Tento výrobek obsahuje biocidní látky podle nařízení EU 528/2012
Toode sisaldab biotsiide vastavalt ELi määrusele 528/2012
A termék biocid anyagokat tartalmaz az 528/2012 EU rendelet szerint
Šis produkts satur biocīdās vielas saskaņā ar ES regulu 528/2012
Šiame gaminyje yra biocidinių medžiagų, numatomų ES reglamente 528/2012
Niniejszy produkt zawiera substancje biobójcze zgodne z rozporządzeniem UE 528/2012
Acest produs conține substanțe biocide conform Regulamentului UE 528/2012
Этот продукт содержит биоцидные вещества в соответствии с Регламентом 528/2012 ЕС.
Biocide property / Propiedad biocida/Biozide Eigenschaft / Propriété biocide / Proprietà biocida / Propriedade biocida /
Biocide egenskaber / Biocide eigenschappen / Biocidegenskaper / Ιδιότητα του βιοκτόνου / Биоцидно свойство / Biocidní vlastnost /
Biotsiidne omadus / Biocid tulajdonság / Biocīdu īpašums / Biocidinė savybė / Właściwości biobójcze / Proprietate biocidă / Биоцидный
Antibacterial / Antibacteriana / Antibactérienne / Antibatterica / Antibakterielle / Antibacteriana / Antibakterielle /
Antibacteriëel / Antibakteriellt /Αντιβακτηριακές / Антибактериално / Antibakteriální / Antibakteriaalne / Antibakteriális /
Antibakteriāls / Antibakterinis / Antybakteryjne / Antibacterian / Антибактериальный
Active substance / Sustancia activa / Aktivsto󰀨e / Substances actives / Principi attivi / Substância ativa / Virksomt stof /
Actieve stof / Verksamt ämne / Δραστική ουσία / Активно вещество / Účinná látka / Toimeaine / Hatóanyag / Aktīvā viela /
Aktyvi medžiaga / Substancja czynna / Substanță activă / Активное вещество
Silver Phosphate Glass CAS Nº: 308069-39-8
These substances are NOT harmful to human health nor the environment
Estas sustancias no son perjudiciales para la salud humana ni el medio ambiente
Diese Stoffe sind nicht schädlich für die menschliche Gesundheit noch Umwelt
Ces substances ne sont pas nocives pour la santé humaine ni pour l’environnement
Queste sostanze non sono nocive per la salute umana o per l’ambiente
Estas substâncias NÃO são prejudiciais para a saúde humana nem para o ambiente
Disse stoffer er IKKE skadelige for hverken menneskers sundhed eller for miljøet
Deze stoffen zijn NIET schadelijk voor de menselijke gezondheid of voor het milieu
Dessa ämnen är INTE skadliga för människors hälsa eller för miljön
Αυτές οι ουσίες ΔΕΝ είναι επιβλαβείς στην ανθρώπινη υγεία ή στο περιβάλλον
Тези вещества НЕ са вредни за човешкото здраве и за околната среда
Tyto látky NEJSOU škodlivé pro lidské zdraví ani pro životní prostředí
Need ained EI ole kahjulikud inimese tervisele ega keskkonnale
Ezek az anyagok NEM ártalmasak az emberi egészségre és a könyezetre
Šīs vielas NAV kaitīgas cilvēka veselībai vai videi
Šios medžiagos NĖRA žalingos žmonių sveikatai ar aplinkai
Substancje te NIE są szkodliwe dla zdrowia ani środowiska naturalnego
Aceste substanțe NU sunt nocive pentru sănătatea umană și nici pentru mediul înconjurător
Эти вещества НЕ вредны для здоровья человека и окружающей среды
PMML0569 rev.2 - 07/2023VII
EN English Original Version
ES Español Versión traducida
DE Deutsch Übersetzte Version
FR Français Version traduite
IT Italiano Versione tradotta
PT Português Versão traduzidal
DA Dansk Oversat version
NL Nederlands Vertaalde versie
SV Svenska Översatt version
EL Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση
EN English Original Version
BG Български Преведена версия
CS Čeština Přeložená verze
ET Eesti Tõlgitud versioon
HU Magyar Lefordított változat
LV Latviešu Tulkotā versija
LT Lietuvių Versta versija
PL Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej
RO Română Versiune tradusă
RU Русский Переведенная версия
EN
The English version is the original one; other languages are
translated from English. Should any discrepancy occur between
the English and the translated versions, the English version shall
prevail.
ES
La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas
son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la
versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá la versión
inglesa.
DE
Die englische Fassung ist das Original, und die Fassungen in an-
deren Sprachen werden aus dem Englischen übersetzt. Sollten die
englische und die übersetzten Fassungen voneinander abweichen,
so hat die englische Fassung Vorrang.
FR
La version anglaise est la version originale; les autres langues
sont traduites de l’anglais. En cas de divergence entre les versions
anglaise et traduite, la version anglaise prévaudra.
IT
La versione inglese è l’originale e le versioni in altre lingue sono
traduzioni dall’inglese. In caso di divergenze tra la versione inglese
e quelle tradotte, fa fede la versione inglese.
PT
A versão inglesa é a original; as versões em outras línguas são
traduzidas do inglês. Em caso de divergência entre a versão em
língua inglesa e as versões traduzidas, faz fé a versão em língua
inglesa.
DA
Den engelske udgave er originalen, og udgaverne på andre sprog
er oversat fra engelsk. Hvis der forekommer uoverensstemmelser
mellem den engelske og den oversatte sprogudgave, vil den engel-
ske udgave være gældende.
NL
De Engelse versie is de originele; andere talen zijn vertaald uit het
Engels. In geval van verschillen tussen de Engelse versie en de
vertaalde versies, heeft de Engelse versie voorrang.
SV
Den engelska versionen är originalet, och versionerna på andra
språk är från engelska översättningar. I händelse av bristande
överensstämmelse mellan den engelska och den översatta ver-
sionerna, skall den engelska versionen vara giltig.
EL
Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε
άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση
που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της
μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη.
BG
Версията на английски език е оригиналната; версиите на
останалите езици са в превод от английски език. При различие
между английската версия и преводна версия на друг език за
меродавна се счита английската версия.
CS
Originální verze tohoto dokumentu je v angličtině; ostatní jazykové
varianty jsou z angličtiny přeložené. Pokud mezi anglickou a ja-
koukoli jinou jazykovou verzí dojde k rozporu, bude převažovat
anglická verze.
ET
Originaalversioon on ingliskeelne; teised keeled on tõlge inglise
keelest. Vastuolude korral ingliskeelse ja tõlkeversioonide vahel
kehtib eesõiguslikult ingliskeelne versioon.
HU
Az eredeti változat az angol; az egyéb nyelvű változatok angolról
lettek fordítva. Amennyiben az angol és a fordított verziók között
bármilyen eltérés mutatkozik, az angol nyelvű változat a mérvadó.
LV
Angļu valodas versija ir oriģināla; citas valodas tiek tulkotas no
angļu valodas. Ja starp angļu valodu un tulkoto versiju rodas
jebkādas neatbilstības, noteicošais ir angļu valodas variants.
LT
Versija anglų kalba yra originali; versijos kitomis kalbomis yra
išverstos iš anglų kalbos. Jei yra neatitikimų tarp versijos anglų
kalba ir verstinių versijų, pirmenybė teikiama versijai anglų kalba.
PL
Wersja angielska jest wersją oryginalną - wszystkie pozostałe
stanowią jej tłumaczenie na odpowiednie języki. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek rozbieżności między oryginałem a jego
tłumaczeniem, rozstrzygająca jest wersja w języku angielskim.
RO
Versiunea originală este cea în limba engleză; versiunile în alte
limbi sunt traduse din limba engleză. Dacă există vreo discrepanță
între versiunile în limba engleză și versiunea tradusă, prevalează
versiunea în limba engleză.
RU
Английская версия является оригинальной; другие языки
переведены с английского. В случае любого расхождения
между английской и переведенной версиями,
английская версия имеет преимущественную силу.
PMML0569 rev.2 - 07/2023IX
INDEX
1 GENERAL INFORMATION ................................................. 1
2 SAFETY................................................................................1
3 IMPORTANT NOTICE .........................................................2
4 NAME OF PARTS ................................................................3
5 BEFORE INSTALLATION.................................................... 3
6 INSTALLATION .................................................................... 4
7 TEST RUN............................................................................9
8 MAINTENANCE ................................................................... 10
ÍNDICE
1 INFORMACIÓN GENERAL.................................................11
2 SEGURIDAD ........................................................................11
3 AVISO IMPORTANTE ..........................................................12
4 NOMBRE DE LOS COMPONENTES................................. 13
5 ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................ 13
6 INSTALACIÓN......................................................................14
7 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO......................................19
8 MANTENIMIENTO...............................................................20
INHALTSVERZEICHNIS
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................................21
2 SICHERHEIT........................................................................ 21
3 WICHTIGER HINWEIS........................................................22
4 TEILEBEZEICHNUNG.........................................................23
5 VOR DER INSTALLATION ..................................................23
6 INSTALLATION .................................................................... 24
7 TESTLAUF ...........................................................................29
8 WARTUNG ...........................................................................30
TABLE DES MATIÈRES
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES.......................................... 31
2 SÉCURITÉ............................................................................31
3 REMARQUES IMPORTANTES ..........................................32
4 NOMENCLATURE DES PIÈCES........................................33
5 AVANT L’INSTALLATION.....................................................33
6 INSTALLATION .................................................................... 34
7 TEST DE FONCTIONNEMENT ..........................................40
8 MAINTENANCE ................................................................... 41
INDICE
1 INFORMAZIONI GENERALI...............................................43
2 SICUREZZA .........................................................................43
3 AVVISO IMPORTANTE........................................................44
4 NOME DEI COMPONENTI ................................................. 45
5 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE ..........................................45
6 INSTALLAZIONE ................................................................. 46
7 PROVA DI FUNZIONAMENTO ...........................................51
8 MANUTENZIONE ................................................................ 52
ÍNDICE
1 INFORMAÇÃO GERAL ....................................................... 53
2 SEGURANÇA.......................................................................53
3 NOTA IMPORTANTE ...........................................................54
4 NOME DAS PEÇAS.............................................................55
5 ANTES DA INSTALAÇÃO ................................................... 55
6 INSTALAÇÃO.......................................................................56
7 TESTE DE FUNCIONAMENTO..........................................61
8 MANUTENÇÃO....................................................................62
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 GENEREL INFORMATION ................................................. 63
2 SIKKERHED.........................................................................63
3 VIGTIG ANMÆRKNING ...................................................... 64
4 NAVN PÅ DELE....................................................................65
5 INDEN MONTERING........................................................... 65
6 INSTALLATION .................................................................... 66
7 TESTKØRSEL......................................................................71
8 VEDLIGEHOLDELSE.......................................................... 72
INHOUDSOPGAVE
1 ALGEMENE INFORMATIE..................................................73
2 VEILIGHEID .........................................................................73
3 BELANGRIJKE MEDEDELING .......................................... 74
4 NAMEN VAN ONDERDELEN ............................................. 75
5 VÓÓR INSTALLATIE ........................................................... 75
6 INSTALLATIE ....................................................................... 76
7 PROEFDRAAIEN................................................................. 81
8 ONDERHOUD......................................................................82
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1 ALLMÄN INFORMATION ....................................................83
2 SÄKERHET ..........................................................................83
3 VIKTIG ANMÄRKNING........................................................84
4 DELARNAS NAMN .............................................................. 85
5 FÖRE INSTALLATIONEN ................................................... 85
6 INSTALLATION .................................................................... 86
7 PROVKÖRNING .................................................................. 91
8 UNDERHÅLL........................................................................92
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.................................................. 93
2 ΑΣΦΑΛΕΙΑ............................................................................93
3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ .............................................. 94
4 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ............................................... 95
5 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ..................................................95
6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.....................................................................96
7 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΤΡΕΞΙΜΟ ...................................................102
8 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ........................................................................102
ИНДЕКС
1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ.......................................................105
2 БЕЗОПАСНОСТ.................................................................. 105
3 ВАЖНА БЕЛЕЖКА.............................................................. 106
4 НАЗВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ .................................................107
5 ПРЕДИ МОНТАЖ................................................................107
6 МОНТАЖ.............................................................................. 108
7 ИЗПИТАТЕЛЕН ЦИКЪЛ.....................................................114
8 ПОДДРЪЖКА ...................................................................... 114
OBSAH
1 OBECNÉ INFORMACE .......................................................117
2 BEZPEČNOST .....................................................................117
3 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ..................................................118
4 NÁZEV DÍLŮ ........................................................................ 119
5 PŘED INSTALACÍ................................................................119
6 INSTALACE..........................................................................120
7 ZKUŠEBNÍ CHOD................................................................ 125
8 ÚDRŽBA ............................................................................... 126
INDEKS
1 ÜLDTEAVE...........................................................................127
2 OHUTUS...............................................................................127
3 TÄHTIS TEADE.................................................................... 128
4 OSADE NIMED .................................................................... 129
5 ENNE PAIGALDAMIST ....................................................... 129
6 PAIGALDAMINE .................................................................. 130
7 KATSETAMINE .................................................................... 135
8 HOOLDUS............................................................................ 136
TARTALOMJEGYZÉK
1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ............................................. 137
2 BIZTONSÁG.........................................................................137
3 FONTOS MEGJEGYZÉS ....................................................138
4 RÉSZEK NEVE .................................................................... 139
5 TELEPÍTÉS ELŐTT.............................................................139
6 TELEPÍTÉS ..........................................................................140
7 PRÓBAÜZEM.......................................................................145
8 KARBANTARTÁS.................................................................146
PMML0569 rev.2 - 07/2023X
INDEKSS
1 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA................................................147
2 DROŠĪBA..............................................................................147
3 SVARĪGA PIEZĪME .............................................................. 148
4 DETAĻU NOSAUKUMS.......................................................149
5 PIRMS UZSTĀDĪŠANAS.....................................................149
6 UZSTĀDĪŠANA .................................................................... 150
7 TESTA DARBĪBA..................................................................155
8 APKOPE ...............................................................................156
INDEKSAS
1 BENDROJI INFORMACIJA................................................. 157
2 SAUGUMAS .........................................................................157
3 SVARBI PASTABA ...............................................................158
4 DALIŲ PAVADINIMAI...........................................................159
5 PRIEŠ MONTAVIMĄ ............................................................159
6 MONTAVIMAS...................................................................... 160
7 TESTINIS PALEIDIMAS......................................................165
8 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA......................................................166
SPIS TREŚCI
1 INFORMACJE OGÓLNE.....................................................167
2 BEZPIECZEŃSTWO............................................................167
3 WAŻNE INFORMACJE........................................................ 168
4 CZĘŚCI SKŁADOWE ..........................................................169
5 CZYNNOŚCI PRZEDMONTAŻOWE..................................169
6 MONTAŻ ...............................................................................170
7 ROZRUCH PRÓBNY...........................................................176
8 KONSERWACJA.................................................................. 176
INDICE
1 INFORMAȚII GENERALE...................................................179
2 SIGURANȚĂ.........................................................................179
3 OBSERVAȚIE IMPORTANTĂ ............................................. 180
4 DENUMIREA COMPONENTELOR .................................... 181
5 ÎNAINTE DE INSTALARE....................................................181
6 INSTALAREA........................................................................182
7 PROBĂ DE FUNCȚIONARE...............................................187
8 ÎNTREȚINERE .....................................................................188
ОГЛАВЛЕНИЕ
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ....................................................189
2 БЕЗОПАСНОСТЬ................................................................189
3 ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ................................................ 190
4 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ........................................................191
5 ПЕРЕД МОНТАЖОМ .......................................................... 191
6 УСТАНОВКА ........................................................................192
7 ПРОБНЫЙ ПУСК ................................................................ 198
8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..................................198
1 GENERAL INFORMATION
1.1 GENERAL NOTES
No part of this publication may be reproduced, copied, led
or transmitted in any shape or form without the permission of
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Within the policy of continuous improvement of its products,
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
reserves the right to make changes at any time without prior
notication and without being compelled to introducing them into
products previously sold. This document may therefore have
been subject to amendments during the life of the product.
Hitachi makes every e󰀨ort to o󰀨er correct, up-to-date
documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled
by Hitachi and are not its responsibility.
As a result, some of the images or data used to illustrate this
document may not refer to specic models. No claims will be
accepted based on the data, illustrations and descriptions
included in this manual.
No type of modication must be made to the equipment without
prior, written authorisation from the manufacturer.
2 SAFETY
2.1 SYMBOLS USED
During normal air conditioning system design work or unit
installation, greater attention must be paid in certain situations
requiring particular care in order to avoid injuries and damage to
the unit, the installation or the building or property.
Situations that jeopardise the safety of those in the surrounding
area or that put the unit itself at risk will be clearly indicated in
this manual.
To indicate these situations, a series of special symbols will be
used to clearly identify these situations.
Pay close attention to these symbols and to the messages
following them, as your safety and that of others depends on it.
!DANGER
• The text following this symbol contains information and
instructions relating directly to your safety, in addition to
hazards or unsafe practices which could result in severe
personal injuries or death.
• Not taking these instructions into account could lead to serious,
very serious or even fatal injuries to you and others in the
proximities of the unit.
In the texts following the danger symbol you can also nd
information on safe procedures during unit installation.
!CAUTION
• The text following this symbol contains information and instructions
relating directly to your safety, in addition to hazards or unsafe
practices which could result in minor personal injury or product or
property damage.
• Not taking these instructions into account could lead to minor injuries
to you and others in the proximities of the unit.
• Not taking these instructions into account could lead to unit damage.
In the texts following the caution symbol you can also nd
information on safe procedures during unit installation.
?NOTE
• The text following this symbol contains information or instructions that
may be of use or that require a more thorough explanation.
• Instructions regarding inspections to be made on unit parts or systems
may also be included.
GENERAL INFORMATION
PMML0569 rev.2 - 07/20231
EN
2.2 ADDITIONAL INFORMATION ABOUT SAFETY
!DANGER
• Hitachi is not able to foresee all the circumstances which may
result in a potential danger.
• Do not pour water in the indoor or outdoor unit. These products
are tted with electric components. If water comes into contact
with electric components, this will cause a serious electric
shock.
• Do not handle or adjust the safety devices inside the indoor and
outdoor units. The handling or adjustment of these devices may
result in serious accident.
• Do not open the service cover or access panel of the indoor and
outdoor units without disconnecting the main supply.
• In the event of re, switch off the mains, put out the re
immediately and contact your service supplier.
• Check that the earth cable is correctly connected.
• Connect the unit to a circuit breaker of the specied capacity.
!CAUTION
• Refrigerant leaks may hinder respiration as the gas displaces the air
in the room. It is assumed that this heat pump air conditioner will be
operated and serviced by English speaking people. If this is not the
case, the customer should be add safety, caution and operating signs
in the native language.
• Fit the indoor unit, the outdoor unit, the remote control and the cable
at a minimum of 3 metres away from sources of strong radiation from
electromagnetic waves, such as medical equipment.
• Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels or any
other inammable gas within a metre of the system.
• If the circuit breaker or supply fuse of the unit comes on frequently,
stop the system and contact the service suppler.
• Do not carry out maintenance or inspection work yourself. This work
must be carried out by qualied service personnel with suitable tools
and resources for the work.
• Do not place any foreign material (branches, sticks, etc.) in the air
inlet or outlet of the unit. These units are tted with high speed fans
and contact with any object is dangerous.
• This appliance must be used only by adult and capable people,
having received the technical information or instructions to handle this
appliance properly and safely.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Install the unit in a place not accessible by the general public.
?NOTE
• The air in the room should be renewed and the room ventilated every
3 or 4 hours.
• The system tter and specialist shall provide anti-leak safety in
accordance with local regulations.
• The installer and system specialist shall secure safety against the
refrigerant leakage according to local regulations or standards. The
following standards may be applicable, if local regulations are not
available. International Organization for Standardization, ISO5149 or
European Standard, EN378 or Japan Standard, KHKS0010.
• Electrical wiring must comply with national and local regulations.
Contact your local authority in regards to standards, rules, regulations,
etc.
3 IMPORTANT NOTICE
This air conditioner has been designed for standard air
conditioning for human beings. For use in other applications,
please contact your Hitachi dealer or service contractor.
The air conditioning system should only be installed by qualied
personnel, with the necessary resources, tools and equipment,
who are familiar with the safety procedures required to
successfully carry out the installation.
The supplementary information about the purchased products is
available through de QR-Code printed in the front cover. In case
that no access to the website or les are not readable, please
contact your Hitachi dealer or distributor.
PLEASE READ THE MANUAL AND DOWNLOADED
FILES THROUGHT THE QR-CODE CAREFULLY BEFORE
STARTING TO WORK ON THE INSTALLATION. Failure to
observe the instructions for installation, use and operation
described in this documentation may result in operating failure
including potentially serious faults, or even the destruction of the
air conditioning system.
It is assumed that the air conditioning system will be installed
and maintained by responsible personnel trained for the
purpose. If this is not the case, the customer should include all
the safety, caution and operating signs in the native language of
the personnel responsible.
Do not install the unit in the following places, as this may lead to
a re, deformities, rusting or faults:
• Places where oil is present (including oil for machinery).
• Places with a high concentration of sulphurous gas, such as
spas.
• Places where ammable gases may be generated or
circulate.
• Places with a saline, acidic or alkaline atmosphere.
Do not install the unit in places where silicon gas is present. Any
silicon gas deposited on the surface of the heat exchanger will
repel water. As a result, the condensate water will splash out
of the collection tray and into the electrical box. Water leaks or
electrical faults may eventually be caused.
Do not install the unit in a place where the current of expelled
air directly a󰀨ects animals or plants as they could be adversely
a󰀨ected.
There are detailed information about unit installation, service
space, wiring diagrams, electrical connection, refrigerant charge,
in the corresponding chapter, please read the corresponding
chapter carefully before starting work on the installation.
IMPORTANT NOTICE
PMML0569 rev.2 - 07/20232