Hitachi UG 50Y User manual

Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Avståndsmätare laser
Laser måler
Avstandsmåler digital
Laser etäisyysmittari
Digital Laser Meter
UG 50Y
000BookUG50YNE.indbA000BookUG50YNE.indbA 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

1
123
4 5
678
1
2
6
4
3
5ma
8
°
9
0
!
^
%
$
#
7
@
&
*()q
z
w
y
r
t
e
p
a
s
p
a
i
o
d f g h j
k l ; z xv
cbc
n
b
v
(a) (b) (c)
000BookUG50YNE.indb1000BookUG50YNE.indb1 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

2
91011
12 13 14
m
v
b
,
.4
§
£
∞
¢
/
¡
™
™
•
¶
ª
∞
£
º
§
¡
¢
fl
‹‡
fi
·
¤
›
⁄
000BookUG50YNE.indb2000BookUG50YNE.indb2 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

3
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används
för maskinen. Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler, som
anvendes for maskinen. Vær sikker på,
at du forstår deres betydning, inden du
begynder at bruge maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for
maskinen. Sørg for å forstå betydningen
av disse symbolene før maskinen
tas i bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och
instruktionerna nedan kan resultera
i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Læs alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand
og/eller alvorlig personskade, hvis alle
advarslerne og instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle advarsler og
instruksjoner kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser
äldre elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande Elværktøj må ikke
bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv
2002/ 96/EF om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land Kast aldri
elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting
i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Titta inte direkt in i laserstrålen
eller peka lasern mot någon. Detta
instrument använder en Klass II laser
(baserad på EN60825-1). Om laserljus
kommer in i ögat kan det skada din syn.
Se ikke direkte ind i laserstrålen eller
peg med laseren mod andre personer.
Dette instrument anvender en klasse
II-laser (baseret på EN60825-1). Hvis
du får lyset i øjnene, kan det skade
dine øjne.
Ikke se direkte inn i laserstrålen eller
rett laserstrålen mot noen. Dette
instrumentet bruker en Klasse II laser
(basert på EN60825-1). Hvis lyset fra
laseren treffer direkte øynene dine, kan
det skade dem.
000BookUG50YNE.indb3000BookUG50YNE.indb3 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

4
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty koneessa
käytetyt symbolit. Varmista, että
ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin
aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show symbols used
for the machine. Be sure that you
understand their meaning before use.
Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta,
on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Koskee vain EU-maita Älä
hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together
with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric tools that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Älä katso suoraan lasersäteeseen tai
osoita ketään laserilla. Tässä laitteessa
käytetään Luokan II laseria (perustuu
normiin EN60825-1). Laservalon
osuminen silmiin saattaa vahingoittaa
niitä.
Do not look directly into the laser beam
or point the laser at anyone. This
instrument uses a Class II laser (based
on EN60825-1). If the light gets in your
eyes, it may damage your eyes.
000BookUG50YNE.indb4000BookUG50YNE.indb4 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

5
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt eldrivna (med
sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg iexplosiva omgivningar,
som tex inärvaro av antändliga vätskor, gaser eller
damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända dammet eller
ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du arbetar
med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade elektriska
verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag minskar
risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som tex rör,
värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar risken för
elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att
bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska verktyget
utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk
minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt verktyg
på en fuktig plats, använd ett uttag med jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk
stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog- eller
alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i
allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria
säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för tillämpliga
förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren står
iläge av innan du ansluter det elektriska verktyget
till strömskällan och/eller batteriet, tar upp eller bär
verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på omkopplaren
eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel
innan du startar det elektriska verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande
del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador.
000BookUG50YNE.indb5000BookUG50YNE.indb5 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

6
Svenska
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna och
håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska verktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta från
rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga
delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings- och
damminsamlinganordningar ingår, se då till att dessa
anordningar ansluts och används på korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska dammrelaterade
faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd korrekt
verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med den
hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om omkopplaren inte
kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med omkopplaren
är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från det
elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter
tillbehör eller magasinerar det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att
det elektriska verktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta
med verktyget eller dessa instruktioner använda
verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med avseende
på felaktig inriktning eller om rörliga delar kärvar, om
delar har spruckit samt alla andra tillstånd som kan
påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras innan du
använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa skäreggar kärvar
inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. ienlighet med dessa instruktioner,
samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete
som ska utföras med iberäkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det
är avsett för kan resultera i farliga situationer.
5) Användning och vård av batteriverktyg
a) Använd verktyg endast med specifikt avsedda batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för skada eller
brand.
b) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt från
andra metallföremål så som gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar eller andra metallföremål som kan orsaka
anslutning från en pol till en annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskada eller
brand.
c) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut från
batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av misstag sker,
spola med vatten. Om vätska kommer iögonen sök
medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation eller
brännskador.
000BookUG50YNE.indb6000BookUG50YNE.indb6 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

7
Svenska
6) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på
ditt elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och
fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för
barn och bräckliga personer.
FÖRSIKTIGHETSMÅTT FÖR AVSTÅNDSMÄTARE
LASER
VARNING
1. Titta inte rakt på laserstrålen genom ett elektriskt instrument.
Ögonen kan skadas om man tittar på laserstrålen genom ett
teleskop, kikare eller förstoringsglas.
2. Om du känner att instrumentet inte fungerar normalt får du under
inga omständigheter använda det.
Om lasern är för kraftig eller för svag skicka instrumentet för
reparation.
3. Titta inte rakt in i laserstrålen.
Du kan skada dina ögon om du tittar rakt in i laserstrålen.
4. Undvik att använda lasern i ögonhöjd.
Om laserstrålen träffar dina ögon direkt kan det skada din syn.
5. Stå inte i vägen för laserstrålen.
6. Du får inte under några omständigheter demontera eller modifiera
instrumentet.
Vid funktionsfel eller reparation, kontakta den återförsäljare där du
köpte instrumentet eller närmaste Hitachi Koki servicecenter för
elektriska verktyg.
7. Ställ inte några reflekterande föremål i vägen för laserstrålen.
Om laserstrålen reflekterar in i dina ögon kan det skada din syn.
8. Om du misstänker en skada rådgör omedelbart en läkare.
9. Peka inte laserstrålen mot någon.
10. Se till att inga barn använder instrumentet.
VIKTIGT
1. Se till att kontrollera mätprecisionen före och efter användning.
Om instrumentet används när det är felaktigt kan det resulterar i fel.
2. Använd instrumenten med en omgivande temperatur på 0°C till 40°C.
Om det används i en annan miljö kan det leda till att precisionen
minskas eller att laserstrålen inte kan skickas.
3. Lämna inte instrumentet på följande platser.
Om du gör det kan det leda till att precisionen minskar eller
funktionsfel.
○
Där den kommer att utsättas för direkt solljus eller höga
temperaturer så som nära ett element
○
På instrumentbrädan, i bagageutrymmet, på bagagehyllan
eller i direkt solljus inuti ett fordon med fönstren stängda
○
Där det kommer att utsättas för magnetism, vibrationer, smuts,
fukt eller väta
4. Använd inte instrumentet om det är imma på det.
Om du gör det kan det leda till att precisionen minskar eller
funktionsfel.
5. Använd det inte om det är trasigt.
Sluta omedelbart att använda instrumentet och kontakta
återförsäljaren där du köpte det eller närmaste Hitachi Koki
servicecenter för elektriska verktyg.
6. Utsätt inte instrumentet för starka stötar genom att tappa det eller
välta det.
Om det tappas eller välter, kontrollera precisionen eller skicka det för
reparation.
7. Utsätt inte instrumentet för regn eller vatten.
Prestanda eller tjänstetiden kommer att påverkas negativt och leda
till felfunktion.
8. Stäng av strömmen innan du flyttar instrumentet.
9. Vidrör inte laseröppningen eller mottagarlinsen.
Om du gör det kan det leda till att precisionen minskar.
000BookUG50YNE.indb7000BookUG50YNE.indb7 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

8
Svenska
10. Placera instrumentet i det mjuka fodralet för transport.
Vibration eller stöt kan det leda till att precisionen minskar eller
funktionsfel.
11. Förvara instrumentet i det mjuka fodralet.
Fukt eller smuts kan orsaka funktionsfel.
12. Ta ur batteriet när den inte används.
Läckande batterivätska kan orsaka funktionsfel.
13. Säkerhetsträning för användare
Användaren bör ha tillfredställande förståelse av egenskaperna,
skadliga effekter, m.m. för laser.
14. Utför mätning på en säker plats.
Friskrivning från ansvar
○
Följ alla säkerhetsvarningar och instruktioner i denna anvisning när
du använder instrumentet.
Hitachi Koki påtar sig inget ansvar för skador (inklusive förlust på
grund av avbrott i verksamhet) som uppstått genom användning
av produkten på annat sätt än i enlighet med instruktionerna i
anvisningen.
○
Se till att kontrollera precisionen före och efter användning. Vidare,
kontrollera precisionen efter att instrumentet har utsatts för stöt
efter att ha vält eller tappats. Hitachi Koki påtar sig inget ansvar för
skador som uppstår från fel på grund av brist i utförande av kontroll
av precisionen.
○
Hitachi Koki påtar sig inget ansvar för skador som uppstår genom
användning av avståndsmätaren laser i annat syfte ön den är
avsedd för.
○
Hitachi Koki påtar sig inget ansvar för skador som uppstår från
brand, jordbävningar, översvämningar, blixtnedslag eller andra
naturkatastrofer.
000BookUG50YNE.indb8000BookUG50YNE.indb8 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

9
Svenska
1
Laseröppning
2
Mottagarlins
3
Mätknapp sida
4
Vattenpass
5
Manöverpanel
6
Display
7
Mätknapp
8
Lägesväljarknapp (Volym)
9
Plus-knapp
0
Minne (ton) knapp
!
Enhetsväljarknapp
@
Displayljusknapp
#
Lägesväljarknapp (Avstånd/
Kontinuerlig/Sida (Pythagoras sats))
$
Minus-knapp
%
Knapp för val av mätreferenspunkt
^
På/av (rensa) knapp
&
Batterinivåindikator
*
Pipindikator
(
Area/volymindikator
)
Sidindikator
q
Avstånd/kontinuerlig
mätningsindikator
w
Indikator mätreferenspunkt
e
Mätning/resultatdisplay
r
Mätningsdisplay
t
[=] [+] [–]-indikator
y
Enhetsindikator
u
Avståndsmätare laser
i
Hål
o
9 V alkaliskt batteri
p
Hake
a
Batterilucka
s
Anslutningskontakt
d
Avståndsindikator
f
Kontinuerlig mätningsindikator
g
Area indikator
h
Volymindikator
j
Sidindikator (Pythagoras sats)
k
Indikator främre referenspunkt
l
W1/4 hål för sko
referenspunktsindikator
;
Indikator bakre referenspunkt
z
Laserindikator
x
Instrumentets framända
(Referenspunkt)
c
Målreferenspunkt
v
Mål
b
Uppmätt avstånd
n
Instrumentets baksida
(Referenspunkt)
m
W1/4 hål för sko (Referenspunkt)
,
Stativ
.
Bubbla
/
Area
¡
Längd
™
Mål för längd
£
Instrument (placerat på längden)
¢
Bredd
∞
Mål för bredd
§
Instrument (placerat på tvären)
¶
Volym
•
Höjd
ª
Mål för höjd
º
Instrument (placerat på höjden)
⁄
Sida C
¤
Sida A
‹
Sida B
›
Sida A mål
fi
Instrument
(placerat på längden vid sida A)
fl
Sida B mål
‡
Instrument
(placerat på längden vid sida B)
°
Lägesväljarknapp (Area)
·
Etikett
000BookUG50YNE.indb9000BookUG50YNE.indb9 2009/08/2011:49:382009/08/2011:49:38

10
Svenska
TEKNISKA DATA
Strömkälla 9 V alkaliskt batteri (1)
Mätlägen Avstånd, kontinuerligt, area, volym, sida
Mätområde *10,5 m till 50 m
Enhet Fot, tum och meter
Laser Laser: Synligt ljus halvledarlaser 650 nm
Effekt: 1 mW eller mindre (Klass II *2)
Mätprecision (upprepad) *3±1,5 mm
Mättid *40,5 till 3 sekunder
Minsta måttenhet 1 mm
Skvättskydd & dammskydd Skyddsglas IP54 *5(exklusive batterifacket)
Livstid batteri Ca. 30 000 mätningar *6
Drifttemperatur 0°C till 40°C
Förvaringstemperatur –20°C till 60°C
Automatisk
avstängnings *7
Laserstråle Ca. 30 s
Display Ca. 3 min
Mått (H × B × D) 111 × 58 × 32 mm
Vikt 140 g (inkl. batteri)
*1 Mätområde kan variera beroende på laserstrålen som reflekteras från målytan och omgivningens ljushet.
*2 Laserklass baserad på EN60825-1
*3 Mätprecisionen kan variera beroende på laserstrålen som reflekteras från målytan och omgivningens ljushet.
*4 Mättiden kan variera beroende på laserstrålen som reflekteras från målytan och omgivningens ljushet.
*5 Vattenskvätt och smuts har ingen skadlig effekt.
*6 Batteriets livstid kan minska beroende på driftsmiljön och batterityp.
*7 Tid till dess att strömmen stängs av automatisk om den inte används.
000BookUG50YNE.indb10000BookUG50YNE.indb10 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

11
Svenska
STANDARDTILLBEHÖR
○
Mjukt fodral......................................................................................1
○
9 V alkaliskt batteri ..........................................................................1
○
Rem .................................................................................................1
○
Etikett...............................................................................................1
Standardtillbehör kan ändras utan förvarning.
EXTRA TILLBEHÖR (säljs separat)
○
Målplatta
Extra tillbehör kan ändras utan förvarning.
TILLÄMPNINGAR
○
Mätning av avstånd, area, volym och sidors längd på byggplatser
ISÄTTNING/BYTE AV BATTERI (Se Bild 4)
Batteriet är inte isatt i instrumentet när det lämnar fabriken.
Följ nedan instruktioner och sätt i batteriet före användning.
1. Tryck på haken på batteriluckan i pilens riktning och avlägsna
batteriluckan. (a)
2. Anslut ett nytt batteri och se till att vända polerna rätt. (b)
3. Sätt i batteriet med polerna vända neråt. Passa in haken mot hålet
på huvudenheten och tryck batterilucka tills den stängs. (c)
FASTSÄTTNING AV ETIKETT (Bild 14)
En etikett på engelska fästs på instrumentet när det lämnar fabriken.
Välj den av de medföljande etiketterna med ditt språk och fäst den i
etikettramen på instrumentet.
HUR MAN ANVÄNDER AVSTÅNDSMÄTARE
LASER
Drift
VARNING
Titta aldrig direkt in i laserstrålen eller peka laserstrålen mot
någon.
Om laserljus kommer in i ögat kan det skada din syn.
1. Slå på strömmen (Bild 1, 2)
○
Tryck på knappen ström på/av (rensa) på manöverpanelen och
när strömmen är på visas displayen.
○
För att slå av strömmen, tryck och håll knappen ström på/av
(rensa) nere i minst 2 sekunder.
2. Välj ett mätläge (Bild 2, 5)
○
Det finns fem mätlägen att välja bland: avstånd, kontinuerligt,
area, volym och sida. Välj ett läge med lämplig knapp på
manöverpanelen:
•
Lägesväljarknapp (Volym),
•
Lägesväljarknapp (Avstånd/Kontinuerlig/Sida (Pythagoras
sats)) eller
•
Lägesväljarknapp (Area).
Valt läge indikeras på panelen.
○
Grundinställningen är avståndsläge. Du kan ändra valt läge
eller mäta i valt läge så länge strömmen är på.
3. Välj en enhet (Bild 2, 3)
Tryck på enhetsväljarknappen på manöverpanelen. Det finns tre
enheter att välja mellan: fot, tum och meter. Vald enhet indikeras på
displayen.
4. Välj en referenspunkt (Bild 2, 6)
○
Det finns tre inställningar för referens att välja mellan: fram,
W1/4 hål för sko och bak.
○
Välj en referenspunkt genom att trycka in knappen för val av
referenspunkt. Vald referenspunkt indikeras på displayen.
○
När strömmen är på kommer senast inställda referenspunkt att
väljas. Vid behov, välj en annan referenspunkt.
000BookUG50YNE.indb11000BookUG50YNE.indb11 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

12
Svenska
Exempel på mätning med olika referenspunkter
1
Mätning med främre referenspunk (Bild 7)
Placera framändan (referenspunkt) på instrumentet mot mätytan.
2
Mätning med bakre referenspunk (Bild 8)
Placera baksidan (referenspunkt) på instrumentet mot mätytan.
3
Mätning med W1/4 hål för sko (för trefot) som referenspunkt (Bild
9)
Använd centrum för hålet för skon för fästning av trefot som
referenspunkt.
OBSERVERA
Om instrumentet måste vara i plan med målet, justera lägen med
vattenpasset. (Bild 10)
5. Mätförfarande irespektive läge
OBSERVERA
○
Kontrollera att ingenting hindrar mätning med laser.
○
Flytta inte instrumentet under mätning (utom vid kontinuerlig
mätning).
○
Centrum på laserstrålen mäts. Detta gäller när strålen riktas
diagonalt mot målet.
○
Mätområde kan variera beroende på laserstrålen som reflekteras
från målytan och omgivningens ljushet.
För att mäta snabbt och noggrant utomhus i starkt solljus, använd
en målplatta (säljs separat) eller placera målet i skugga.
○
Mätfel kan uppstå med genomskinliga ytor (så som glas eller
vatten) eller spegelytor, samt vid ytor med hål, ojämna ytor, olika
temperaturer och indirekt reflekterat ljus.
○
Om strömmen är påslagen och ingen knapp trycks in kommer
strömmen att stängas av automatiskt efter cirka 3 minuter. Tryck på
strömbrytaren igen för att återta driften.
○
Om instrumentet används och sedan lämnas utan att någon knapp
trycks in kommer lasern att stängas av efter cirka 30 sekunder.
Tryck på mätknappen igen för att återta driften.
○
Den tid det tar från det att strömmen slås på till dess att instrumentet
är färdigt kan variera beroende på driftsmiljön.
○
Om ett fel uppstår vid mätning, åtgärda orsaken innan mätning
återupptas.
Mätavstånd (Bild 2, 6)
1
Välj avståndsläge. (Se “Val av mätläge”)
2
Tryck på mätknappen och rikta laserstrålen mot målet. Status
indikeras på displayen.
3
Tryck på mätknappen igen för att stoppa mätningen. Ett pipljud
ljuder och mätningen indikeras på displayen. När mätningen
stängs lasern av.
4
För att fortsätta att mäta avstånd, upprepa steg
2
och
3
.
Sidknappen på sidan av instrumentet har samma funktion som
mätknappen på manöverpanelen.
För enklare manövrering i trånga utrymmen kan instrumenten
placeras vertikalt.
Kontinuerlig mätning
Använd kontinuerlig mätning för att ställa in önskad position från
målet.
1
Välj läget för kontinuerlig mätning. (Se “Val av mätläge”)
2
Tryck på mätknappen och rikta laserstrålen mot målet.
3
Flytta instrumentet till dess att önskad mätning visas på displayen.
4
Tryck på mätknappen igen för att avsluta kontinuerlig mätning.
Senaste mätningen indikeras på displayen.
Mätvärden indikeras efter hand på displayen med ett pipljud var 0,5
till 3 sekund.
Tidigare mätning raderas när nästa mätning görs.
I läget kontinuerlig mätning stängs inte strömmen av automatiskt. Se till
att trycka på strömbrytaren efter mätningen för att avbryta kontinuerlig
mätning.
Mätning av area (Bild 11)
Om du mäter längd och bredd kommer arean att beräknas
automatiskt.
1
Välj arealäge. (Se “Val av mätläge”)
2
Mät längden.
○
Tryck på mätknappen och rikta lasern mot längdmålet.
○
Tryck på mätknappen igen för att avsluta mätningen. Ett pipljud
ljuder och längdmätningen indikeras på displayen. Lasern
stängs inte av.
000BookUG50YNE.indb12000BookUG50YNE.indb12 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

13
Svenska
3
Mät bredden.
○
Tryck på mätknappen och rikta lasern mot breddmålet.
○
Tryck på mätknappen igen för att avsluta mätningen. Ett pipljud
ljuder och breddmätningen och beräknad area indikeras på
displayen.
Display Innehåll
Före mätning ----- m2
----- m
Efter mätning av
längd
3,083 m
3,083 m
→Längdmätning
→Längdmätning
Efter mätning av
bredd
6,289 m2
2,040 m
→Area
beräkningsresultat
→Breddmätning
Mätning av volym (Bild 12)
Om du mäter längd, bredd och höjd kommer volymen att beräknas
automatiskt.
1
Välj volymläge. (Se “Val av mätläge”)
2
Mät längden.
Följ instruktionerna för mätning av längd i arealäge.
3
Mät bredden.
Följ instruktionerna för mätning av bredd i arealäge.
4
Mät höjden.
○
Tryck på mätknappen och rikta lasern mot höjdmålet.
○
Tryck på mätknappen igen för att avsluta mätningen. Ett pipljud ljuder
och höjdmätningen och beräknad volym indikeras på displayen.
Display Innehåll
Före ----- m3
----- m
Efter mätning av
längd
3,083 m
3,083 m
→Längdmätning
→Längdmätning
Efter mätning av
bredd
6,289 m2
2,040 m
→Area
beräkningsresultat
→Breddmätning
Efter mätning
av höjd
5,333 m3
0,848 m
→Volym
beräkningsresultat
→Höjdmätning
Mätning av sidor (Pythagoras sats)
Om du mäter två sidor på en rät triangel kommer längden på den tredje
sidan att beräknas automatiskt.
Använd detta läge när du inte kan beräkna avståndet på grund av
hinder eller när det inte finns någon målyta.
För att erhålla sida C(Bild 13)
1
Välj sidläge. (Se “Val av mätläge”)
2
Mät längden på sida A.
Följ instruktionerna för mätning av längd i arealäge och mät sida
A.
3
Mät sida B.
○
Följ instruktionerna för mätning av längden på sida A och mät
längden på sida B.
○
När du har avslutat mätningen kommer ett pipljud att ljuda och
uppmätt längd för sida B och beräknat resultat för sida C att
indikeras på displayen.
000BookUG50YNE.indb13000BookUG50YNE.indb13 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

14
Svenska
Display Innehåll
Före mätning ----- m
----- m
Efter mätning av
sida A
1,862 m
1,862 m
→Sida A mätning
→Sida A mätning
Efter mätning av
sida B
5,039 m
5,372 m
→Beräknat resultat av
sida C
→Sida B mätning
Radering av mätning (Bild 2)
Tryck ner knappen ström på/av (rensa) på manöverpanelen för att
radera en mätning.
Att slå på belysningen för displayen (Bild 2)
Tryck på displayljusknappen för att slå på och av det gröna
bakgrundsljuset.
Bakgrundsljuset slås av efter cirka 8 sekunder om inte någon knapp
trycks ner.
Bakgrundsljuset kan inte slås på och av under mätning.
Tysta pipljudet (Bild 2)
Tryck och håll ner minnesknappen på manöverpanelen i minst 2
sekunder för att slå på och stänga av pipljudet.
Ändra enhet (Bild 2)
Tryck på enhetsväljarknappen på manöverpanelen för att ändra
måttenhet.
Avstängning av strömmen (Bild 2)
Tryck och håll ner knappen ström på/av (rensa) på manöverpanelen i
minst 2 sekunder för att stänga av strömmen.
6. Spara, lägg till, dra ifrån och radering av mätning
Spara (Bild 2, 3)
Tryck på minnesknappen för att spara mätningen som indikeras på
displayen. [=] visas på översta raden på displayen och den sparade
mätningen indikeras jämte den.
Den sparade mätningen raderas inte när strömmen slås av och den
indikeras på översta raden nästa gång strömmen slås på.
Lägga till (Bild 2, 3)
En ny mätning kan läggas till en tidigare mätning som redan har lagrats
i minnet.
Tryck på plus-knappen när en mätning visas. Beräknat resultat och
jämte det ett [+] blinkar 3 gånger på översta raden på displayen.
Mätningar med olika enheter (m, m2, m3) kan inte adderas.
Subtraktion (Bild 2, 3)
En ny mätning kan dras ifrån en tidigare mätning som redan har lagrats
i minnet.
Tryck på minus-knappen när en mätning visas. Beräknat resultat och
jämte det ett [–] blinkar 3 gånger på översta raden på displayen.
Mätningar med olika enheter (m, m2, m3) kan inte subtraheras.
OBSERVERA
○
Du kan fortsätta att lägga till eller dra ifrån när en mätning indikeras
på displayen.
○
Om du trycker på minnesknappen när en mätning redan är sparad
i minnet och senast mätningen visas på displayen kommer
existerande mätning att raderas.
Radering av sparad mätning (Bild 2, 3)
1
Tryck på minnesknappen för att flytta mätningen som indikeras på
displayen till översta raden.
2
Tryck på knappen ström på/av (rensa) för att radera minnet.
KONTROLL AV PRECISION (före och efter
användning
Om precisionen inte är felaktig kontakta försäljaren för reparation.
VARNING
Se till att kontrollera följande före och efter användning.
Om instrumentet används när det är felaktigt kan det leda till fel.
Kontrollera upprepad mätprecision
1
Fixera instrumentets position och mät ett avstånd på cirka 1 m till 5
m tio gånger.
2
Precisionen är normal om variationen av mätningarna hamnar inom
3 mm.
000BookUG50YNE.indb14000BookUG50YNE.indb14 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

15
Svenska
Mätprecisionen kan variera beroende på laserstrålen som reflekteras
från målytan och omgivningens ljushet. Mät målytan under följande
förhållande.
○
Mörk plats, ej i direkt solljus
○
Slät yta
○
En inte allt för starkt reflekterande yta (spegel, etc.)
○
Vit eller grå vägg
○
Fri från ånga, högring eller smuts
Felorsaker och åtgärder
Felkod Orsak Åtgärd
201 Utanför mätområde Använd inom mätområde.
202 Reflekterad signal är
för svag
Mät målytan i bra
förhållande.
203 Överskrider visbart
område
Tryck på knappen på/av för
att återställa.
204 Beräkningsfel
(Pythagoras sats)
Mät i rätt ordning.
205 Batteriet är slut Byt ut batteriet mot ett nytt.
206 För hög temperatur Använd inom området 0oC
till 40oC.
207 Temperaturen är för låg Använd inom området 0oC
till 40oC.
208 Omgivningen är för ljus Mät på en plats utan starkt
ljus (direkt solljus, etc.).
FÖRVARING
○
Efter användning se till att stänga av strömmen och förvara
instrumentet i medföljande fodral.
○
Om instrumentet inte ska användas under en längre period,
avlägsna batteriet.
○
Undvik att förvara instrument som inte används och tillbehör på
följande platser. Förvara på en säker och torr plats.
OBSERVERA
○
Håll utom räckhåll för barn
○
Håll den borta från regn, så som under takfot och bort från
fuktighet
○
Förvara borta från direkt solljus
○
Förvara på en plats som inte utsätts för snabba
temperaturändringar
○
Förvara på en vibrationsfri plats
KASSERING
Kassera instrumentet enlig direktiv från lokala myndigheter i området.
Att kassera instrumentet på felaktigt sätt kan resultera i följande
problem.
○
Förbränning av plastdelar generar skadliga ångor som kan komma
att utgöra fara för allmänhetens hälsa.
○
Om batteriet skadas eller upphettas och exploderar kan det
leda till förgiftning, brännskador, rost eller brand eller orsaka
miljöförorening.
○
Att kassera instrumentet på ett oansvarigt sätt kan medföra att
någon som inte har kunskap om produkten använder den mot
gällande regler.
Detta kan leda till allvarlig skada inte bara på personen i fråga utan
även andra och även orsaka miljöförorening.
Endast EU: Kassera inte instrumentet med hushållsavfall. Observera
EU direktivet 2002/96/EC (Kassering av elektriska och
elektroniska apparater) och respektive nations regler.
Kassera instrumentet genom sortering för miljövänlig
återvinning.
Kassering av batteri
Förbrukade batterier får inte kasseras i hushållsavfall eller slängas i eld
eller vatten. Kassera det på ett lagenligt och miljövänligt sätt.
000BookUG50YNE.indb15000BookUG50YNE.indb15 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

16
Svenska
REPARATIONER
Denna produkt är ett precisionsinstrument. Om det inte fungerar som
det ska, försök inte att reparera det själv. Kontakta en återförsäljare.
OBSERVERA
Med hänsyn av HITACHI:s kontinuerliga program med forskning och
utveckling kan specifikationerna komma att ändras utan förvarning.
000BookUG50YNE.indb16000BookUG50YNE.indb16 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

17
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VÆRKTØJ
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade,
hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til senere brug.
Termen “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til værktøj, der
tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit)
elektrisk værktøj.
1) Sikkerhed for arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker.
b) Anvendikke elektriskværktøj, hvisderer eksplosionsfare,
f.eks. inærheden af brandbare væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan antænde støv
eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske værktøj
anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen over
værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet) elektrisk
værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende stikkontakter
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne overflader,
f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen er jordet
eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller våde
omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at bære,
trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer ikontakt med varmekilder,
olie, skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske værktøj
på et fugtigt sted, skal du anvende en strømforsyning, der
er beskyttet med en fejlstrømsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et elektrisk
værktøj.
Anvendikke etelektriskværktøj, hvis De ertræt eller under
indflydelse af narkotika, alkohol eller medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske værktøj
anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når disse er påkrævet,
reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til lysnettet
og/eller batteripakke, eller du samler værktøjet op eller
bærer på det.
Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer værktøjet, eller
kontakten er slået til, når det elektriske værktøj tilføres strøm, øges
risikoen for ulykker.
000BookUG50YNE.indb17000BookUG50YNE.indb17 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

18
Dansk
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder fast på
en af det elektriske værktøjs roterende dele, kan medføre
personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at have et
forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske værktøj i
uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst tøj
eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og handsker
kommer inærheden af de bevægelige dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i klemme i de
bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse tilsluttes
og anvendes på korrekt vis.
Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af det rigtige
værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten ikke
tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp af kontakten,
er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller batteripakken ud
fra det elektriske værktøj, før du foretager justeringer,
skifter tilbehør eller lægger det elektriske værktøj på
plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger reducerer
risikoen for at starte det elektriske værktøj utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er ibrug, utilgængeligt
for børn, og lad ikke personer, der ikke er vant til elektrisk
værktøj eller som ikke har læst denne vejledning, anvende det
elektriske værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller sidder
fast, defekte dele eller andre forhold, der kan påvirke det
elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektriske værktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj
med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv.
ioverensstemmelse med denne vejledning under
hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der
skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj
bruges til andre formål end de tilsigtede.
5) Brug og behandling af batteriværktøj
a) Anvend kun elektrisk værktøj sammen med specielt
angivne batteripakker.
Anvendelse af andre batteripakker kan muligvis give risiko for
tilskadekomst og brand.
b) Når batteripakken ikke anvendes, skal du opbevare den
væk fra andre metalobjekter som fx papirclips, mønter,
nøgler, søm, skruer eller andre små metalobjekter, der
kan lave en forbindelse fra den ene pol til den anden.
Kortsluttes batteripolerne, kan der opstå forbrændinger eller en
brand.
c) Under særlig dårlige omstændigheder kan der sive væske
ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis du ved et uheld
alligevel kommer ikontakt med væsken, skal du skylle
med vand. Hvis væsken kommer ikontakt med øjnene,
skal du desuden søge lægehjælp.
Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden og give
forbrændinger.
000BookUG50YNE.indb18000BookUG50YNE.indb18 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39

19
Dansk
6) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er ibrug, skal det opbevares utilgængeligt for
børn og fysiske svagelige personer.
FORHOLDSREGLER FOR LASER MÅLER
ADVARSEL
1. Se ikke direkte på laserstrålen gennem et optisk instrument.
Kigger du på laserstrålen gennem et teleskop, en kikkert eller et
forstørrelsesglas, kan det skade dine øjne.
2. Hvis du ikke synes instrumentet fungerer normalt, skal du under
ingen omstændigheder bruge det.
Hvis laseren er for kraftig eller for svag, skal instrumentet sendes til
reparation.
3. Se ikke direkte ind i laserstrålen.
Kigger du direkte ind i laserstrålen, kan det skade dine øjne.
4. Undgå at bruge laseren i øjenhøjde.
Hvis laserstrålen rammer dine øjne direkte, kan det skade dine øjne.
5. Stå ikke i laserstrålens bane.
6. Du må under ingen omstændigheder skille instrumentet ad eller
modificere det.
Hvis det skulle gå i stykker eller behøver reparation, skal du
kontakte den forhandler, hvor du købte instrumentet eller det
nærmeste Hitachi Koki-servicecenter for el-værktøj.
7. Placer ikke nogen reflekterende genstande i laserstrålens bane.
Hvis laserstrålen reflekteres ind i dine øjne, kan det skade dine øjne.
8. Hvis du tror, at du er blevet skadet på grund af laserstrålen, skal du
straks opsøge en læge.
9. Peg ikke laserstrålen mod andre personer.
10. Lad ikke børn bruge instrumentet.
FORSIGTIG
1. Sørg for, at kontrollere målenøjagtigheden før og efter brug.
Brug af instrumentet i en defekt tilstand kan resultere i fejl.
2. Brug instrumentet i en omgivelsestemperatur på 0°C til 40°C.
Brug i andre miljøer kan medføre tab af nøjagtighed eller manglende
laserstråleafgivelse.
3. Efterlad ikke instrumentet på følgende steder.
Det i så fald medføre tab af nøjagtighed eller sammenbrud.
○
Hvor det udsættes for direkte sollys eller høj temperatur, som fx
i nærheden af et varmeapparat
○
På instrumentbrættet, i bagagerummet, på bagagebæreren
eller i direkte sollys inden i et køretøj med lukkede vinduer
○
Hvor det udsættes for magnetisme, vibrationer, støv, fugt eller
luftfugtighed
4. Brug ikke instrumentet, hvis der er kondens på.
Det i så fald medføre tab af nøjagtighed eller sammenbrud.
5. Brug ikke instrumentet, hvis det er defekt.
Stop straks brugen af instrumentet og kontakt den forhandler hvor
det blev købt eller nærmeste Hitachi Koki-servicecenter for el-
værktøj.
6. Udsæt ikke instrumentet for stærke stød ved at tabe eller vælte det.
Hvis det tabes eller væltes, skal du kontrollere nøjagtigheden eller
sende det til reparation.
7. Udsæt ikke instrumentet for regn eller vand.
Det forringer ydeevnen eller levetiden, og der kan opstå
funktionsfejl.
8. Sluk for instrumentet inden det flyttes.
9. Rør ikke ved laseråbningen eller modtagerlinsen.
Det kan i så fald medføre tab af nøjagtighed.
10. Placer instrumentet i det bløde etui, når det bæres.
Vibrationer eller stød medføre tab af nøjagtighed eller
sammenbrud.
11. Opbevar instrumentet i det bløde etui.
Luftfugtighed eller støv kan medføre sammenbrud.
12. Tag batteriet ud, når instrumentet ikke bruges.
Lækage af batterivæske kan medføre sammenbrud.
000BookUG50YNE.indb19000BookUG50YNE.indb19 2009/08/2011:49:392009/08/2011:49:39
Other manuals for UG 50Y
3
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Analytical Instrument manuals