Hitachi AW 100 User manual

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Przed u ytkowaniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj i zrozumie jej tre .
Használat el tt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatlarıanlayın.
, , , .
.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Instrukcja obs ugi
Kezelési utasítás
Kullanımtalimatları
AW 100
High Pressure Washer
Hochdruckreiniger
Nettoyeur haute pression
Idropulitrice ad alta pressione
Arandela de alta presión
Anilha de alta pressão
Myjka wysokoci nieniowa
Magasnyomású mosó
Basinçli yikama makinesi
M a
M a

2
ï
ë
í
è
à
îê
ì
ÿ
ð
é
Â
û
ý
ø
¯
ú
ö
ü
÷
Â
ú
ý
Âö
1
23
÷
ö
1
2
3
»¬
®§
©
ë
ç
123
456
7 8
9 10 11

3
°
¿
®
ú
±
Â
ö
1
2
«
·
·
°
±
º
ü
¼
¹
µ
¸
à
¶ý
º
ð
ö
¼
è
ç
-
12 13 14
15 16 17
18 19 20
21 22 23

4
English Deutsch Français Italiano
ï14 to 15 mm 14 bis 15 mm 14 à 15 mm 14 - 15 mm
î20 mm or less 20 mm oder weniger 20 mm au maximum 20 mm o meno
íGun holder Pistolenhalter Porte-pistolet Supporto della pistola
ìCord holder Kabelhalter Enrouleur de câble Supporto del cavo
ëWasher protrusion Reinigervorsprung Saillie du nettoyeur Sporgenza
dell'idropulitrice
êHandle Gri Poignée Impugnatura
éScrew Schraube Vis Vite
èPower plug Netzstecker Fiche d'alimentation Spina di alimentazione
çSwitch Schalter Interrupteur Interruttore
ðWater feed inlet Wasserzulaufö nung Entrée d'alimentation en
eau Ingresso di alimentazione
dell'acqua
ÿWater feed inlet cap Kappe für
Wasserzulaufö nung Bouchon de l'alimentation
en eau Tappo dell'ingresso di
alimentazione dell'acqua
àWater feed connector Wasserzulaufanschluss Connecteur d'alimentation
en eau Connettore di
alimentazione dell'acqua
ýTighten Festziehen Serrez Serrare
üWater outlet Wasserauslass Sortie d’eau Uscita dell'acqua
ûWater outlet cap Wasserauslasskappe Bouchon de la sortie d’eau Tappo dell’uscita
dell'acqua
ÂO-ring O-Ring Joint torique O-ring
úRing Ring Joint Anello
öTrigger gun Auslöserpistole Pistolet à gâchette Pistola a grilletto
øConnector Anschluss Connecteur Connettore
÷Nozzle Düse Buse Ugello
¯Protrusion Vorsprung Saillie Sporgenza
©Spray Sprühen Vaporisateur Spruzzo
»Jet Strahl Jet Getto
®Detergent nozzle Reinigungsmitteldüse Buse de détergent Ugello del detergente
¬Water supply pipe Wasserversorgungsrohr Conduite d'alimentation
en eau Tubo di alimentazione
acqua
§Bottle Flasche Flacon Flacone
«Center of the trigger Mitte des Auslösers Centre de la gâchette Centro del grilletto
·Push Schieben Pousser Premere
±Trigger Auslöser Gâchette Grilletto
°Trigger stopper Auslöserstopper Sécurité de la gâchette Fermo del grilletto
¿Lock Verriegeln Verrou Blocco
-Release Entriegeln Relâchez Rilascio
¼High-pressure hose Hochdruckschlauch Tuyau à haute pression Tubo flessibile ad alta
pressione
ºLoosen Lockern Desserrez Allentare
¹Nozzle cleaner pin Düsenreinigungsstift Broche de nettoyage de
la buse Pulitore dell'ugello
¸Hole of the nozzle Düsenö nung Orifice de la buse Foro dell’ugello
¶Strainer Siebfilter Crépine Filtro
µVariable nozzle Variable Düse Buse variable Ugello variabile

7
English Deutsch Français Italiano
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants
sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser
avec leur signification
avant d’utiliser l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo
i simboli usati per la
macchina. Assicurarsi
di comprenderne il
significato prima dell’uso.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow
the warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lire tous les
avertissements de
sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement
à observer ces
avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques,
des incendies et/ou des
blessures graves.
Leggere tutti gli
avvertimenti di
sicurezza etutte le
istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e
delle istruzioni potrebbe
essere causa di scosse
elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC
on waste electrical and
electronic equipment
and its implementation in
accordance with national
law, electric tools that
have reached the end of
their life must be collected
separately and returned
to an environmentally
compatible recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in
nationales Recht
müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und
einer umweltgerechaten
Wiederververtung
zugeführt werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG
relative aux déchets
d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE),
et à sa transposition dans
la législation nationale,
les appareils électriques
doivent être collectés à
part et être soumis à un
recyclage respectueux de
l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le
apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva
Europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
e la sua attuazione
in conformità alle
norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
raccolte separatamente, al
fine di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
High-pressure water
can be dangerous if
used incorrectly. High-
pressure water jets
must not be directed
at people, electrical
equipment or the
washer itself.
Wasser unter hohem
Druck kann bei falscher
Benutzung gefährlich
sein. Der Hochdruckstrahl
darf nicht auf Menschen,
elektrische Anlagen,
oder den Reiniger selbst
gerichtet werden.
L'eau sous haute pression
peut être dangereuse
si elle n'est pas utilisée
correctement. Un jet
d'eau sous haute pression
ne doit pas être dirigé
vers des personnes, des
équipements électriques ou
le nettoyeur.
L'acqua ad alta pressione
può essere pericolosa,
se utilizzata in modo
scorretto. Non puntare il
getto ad alta pressione
dell'idropulitrice verso
persone, apparecchiature
elettriche o l'idropulitrice
stessa.
Water that has passed
through the backflow
valve cannot be used
for drinking.
Wasser, das durch
das Rückflussventil
geflossen ist, ist nicht
trinkbar.
L'eau qui est passée à
travers le clapet anti-
retour n'est pas potable.
L'acqua che ha
attraversato la valvola
antiriflusso non è
potabile.
Alternating current Wechselstrom Courant alternatif Corrente alternata
Class II tool Werkzeug der Klasse II Outil classe II Attrezzo di Classe II
Warning Warnung Avertissement Avvertenza
VVolts Volt Volts Volt
AAmperes Ampere Ampères Ampere
Hz Hertz Hertz Hertz Hertz
WWatts Watt Watts Watt
kg Kilograms Kilogramm Kilogrammes Kilogrammi
MPa Megapascals Megapascal Mégapascals Megapascal
Other manuals for AW 100
2
Table of contents
Other Hitachi Pressure Washer manuals