HOFFEN ST-1562-A User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
SONIC ELECTRIC TOOTHBRUSH
SONICZNA
SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW

2

(Instrukcja dotyczy różnych wersji
kolorystycznych urządzenia.)
SPIS TREŚCI
Model: ST-1562-A, ST-1562-B
SONICZNA
SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ..................... 4
2 DANE TECHNICZNE ...........................................................4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ..................5
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI ...................................................9
5 BUDOWA ................................................................................11
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ....................................................12
7 UŻYTKOWANIE ....................................................................12
8 CZYSZCZENIE ......................................................................16
9 NAPRAWA .............................................................................17
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ..............................17
11 UTYLIZACJA .........................................................................17
12 DEKLARACJA CE .................................................................18
13 GWARANCJA ........................................................................18

4
Soniczna szczoteczka do zębów przeznaczona jest wyłącznie
dla osób dorosłych i służy do pielęgnacji zębów.
Jest przeznaczona tylko do prywatnego użytku wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używana do celów
profesjonalnych. Nie jest przeznaczona do zastosowań
przemysłowych ani handlowych. Nie może być używana
w ośrodkach medycznych ani weterynaryjnych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację
i użytkowanie urządzenia.
Nr partii POJM210562
Model ST-1562-A, ST-1562-B
Moc 1,5 W
Zasilanie 5 V 1 A USB
Akumulator 3.7 V 1000 mAh
Klasa IP IPX7
Ilość drgań 28 000 – 39 000 rpm
Liczba programów czyszczenia 6
Typ ładowania bezprzewodowe
Czas ładowania Około 12 godzin
Czas pracy na pełnym
naładowaniu
30 dni, 2 x dziennie po
2 minuty
Zakres temperatur pracy
i ładowania 0-40°C
Sygnalizacja czasu mycia
2 minuty (4 x 30 sekund)
dla programów 1-5,
3 minuty (4 x 45 sekund)
dla 6 programu
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE

5
1. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować ryzyko
obrażeń ciala, porażenia prądem, pożaru, śmierci oraz
uszkodzenia urządzenia lub mienia.
2. Oznaczenia użyte w niniejszej instrukcji oznaczają:
Niebezpieczeństwo! Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych
obrażeń.
Ostrzeżenie! Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
Uwaga! Oznacza niebezpieczną sytuację, której
ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do
niewielkich obrażeń.
3. Urządzenie nie powinno być używane
i konserwowane przez dzieci poniżej 8 roku
życia, ani przez osoby o ograniczonych
zdolnościach psychicznych, intelektualnych
lub zycznych, chyba, że pozostają one pod
nadzorem lub zostały poinformowane
o instrukcji użytkowania urządzenia
w sposób bezpieczny i rozumieją
zagrożenia jakie niesie ze sobą korzystanie
z urządzenia.
4. Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
5. Urządzenie może być zasilane
prądem wyłącznie o niskim napięciu
odpowiadającym oznaczeniom na
urządzeniu.
6. Wtyczkę zasilającą należy odłączyć
od gniazda przed rozpoczęciem
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

6
montażu, czyszczenia lub konserwacji
elementów urządzenia.
7. Przewód bazy ładującej jest
niewymienny. W przypadku
uszkodzenia przewodu nie naprawiaj
go, tylko wymień bazę ładującą na
nową. Pamiętaj, aby wymienić bazę
ładującą na oryginalną, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
8. Ostrzeżenie! Nie używaj innej bazy ładującej do
ładowania. Ponadto, załączoną bazą ładującą nie
należy ładować innych produktów, w przeciwnym razie
może to spowodować oparzenia lub pożar z powodu
zwarcia.
9. Ostrzeżenie! Regularnie czyść wtyczkę zasilania,
aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. W wyniku
tego może nastąpić uszkodzenie izolacji
z powodu wilgoci, a to może spowodować pożar.
Odłącz zasilanie, a następnie wytrzyj wtyczkę do czysta
suchą szmatką.
10. Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
11. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń i nie nadaje
się do zastosowań komercyjnych, przemysłowych,
medycznych i weterynaryjnych.
12. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których
zabrania się korzystania z urządzeń elektrycznych i gdy
może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
13. Nie włączaj i nie użytkuj urządzenia w pobliżu
materiałów łatwopalnych.
14. Nie używaj urządzenia do czyszczenia innych
powierzchni niż zęby, dziąsła i język.
15. Ostrzeżenie! Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci i niemowląt. Nie pozwól dzieciom
i niemowlętom używać produktu samodzielnie,
w przeciwnym razie może dojść do wypadku
lub obrażenia spowodowanego przypadkowym
połknięciem lub zaaspirowaniem ruchomych części.
16. Niebezpieczeństwo! Należy okresowo sprawdzać
główkę szczoteczki pod kątem pęknięć. Złamana
główka szczoteczki może powodować ryzyko
zadławienia.

7
17. Ostrzeżenie! Jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona
(główka szczoteczki, korpus urządzenia, baza ładująca),
przestań używać produktu.
18. Ostrzeżenie! Jeśli podczas użytkowania wystąpi
usterka, wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę zasilania.
W przeciwnym razie może spowodować to pożar lub
porażenie prądem.
19. Ostrzeżenie! Jeśli wystąpi jedna z poniższych
nieprawidłowości lub awarii:
– urządzenie lub baza ładująca są zdeformowane lub
nietypowo gorące
– urządzenie lub baza ładująca mają zapach spalenizny
– urządzenie lub baza ładująca emitują nietypowe
dźwięki podczas użytkowania lub ładowania, przerwij
użytkowanie i skontaktuj się z serwisem.
20. Skonsultuj się z dentystą przed użyciem
tego produktu, jeśli dotyczy Cię którakolwiek
z poniższych okoliczności:
– chirurgia jamy ustnej w ciągu ostatnich
2 miesięcy,
– wszczepiony rozrusznik serca lub inne urządzenie
w ciele,
– krwawienie dziąseł podczas stosowania tego
produktu,
– wszelkie inne problemy medyczne.
21. Uwaga! Osoby cierpiące na ciężką chorobę przyzębia,
przebytą chorobę zębów lub podejrzenie choroby
jamy ustnej przed użyciem powinny skonsultować
się z lekarzem, gdyż urządzenie może powodować
dyskomfort dla zębów i dziąseł.
22. Uwaga! Osoby o dużej wrażliwości jamy ustnej nie
powinny używać tego produktu.
23. Uwaga! Nie należy mocno dociskać główki szczoteczki
do zębów lub dziąseł ani czyścić przez długi czas.
24. Uwaga! Nie udostępniaj szczoteczki do zębów rodzinie
ani innym osobom, ponieważ może to spowodować
obrażenia zębów i dziąseł.
25. Podczas korzystania z urządzenia zadbaj, aby
w pobliżu miejsca, gdzie będzie ustawiona szczoteczka
nie pozostawały przedmioty, które mogą zostać
uszkodzone, stłuczone lub przewrócone.
26. Przewód bazy ładujacej powinien być tak
poprowadzony, aby nie miał styczności z obiektami,
które generują wysoką temperaturę, nie powinien też
być narażany na przygniecenie, pociągnięcie lub inne

8
uszkodzenia.
27. Przewód bazy ładującej nie powinien przeszkadzać
w poruszaniu się osób i zwierząt domowych, gdyż
może to doprowadzić do potknięcia, przewrócenia lub
urazów ciała.
28. Niebezpieczeństwo! Nie czyść bazy ładującej gdy jest
podłączona do źródła zasilania.
29. Nie czyść urządzenia ani bazy ładującej przy użyciu
silnych środków czyszczących, rozpuszczalników lub
podobnych.
30. Nie narażaj bazy ładującej i jej przewodu zasilającego
na działanie wody i innych płynów, gdyż może
to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność
podzespołów urządzenia lub wywołać spięcie, a nawet
porażenie prądem.
31. Niebezpieczeństwo! Nie zanurzaj urządzenia ani bazy
ładującej w wodzie.
32. Uwaga! Nieużywaną bazę ładującą odłączaj
od zasilania, w przeciwnym razie wyciek
z akumulatora może spowodować zmniejszenie
właściwości izolacyjnych i spowodować porażenie
prądem lub pożar.
33. Uwaga! Nie umieszczaj na bazie ładującej metalowych
przedmiotów, takich jak monety lub spinacze do
papieru, ponieważ może to spowodować oparzenia.
34. Niebezpieczeństwo! Upewnij się, że baza ładujaca jest
całkowicie sucha zanim podłączysz ją do zasilania.
35. Ostrzeżenie! Upewnij się, że napięcie robocze bazy
ładującej jest zgodne z jej napięciem znamionowym,
przed podłączeniem wtyczki do gniazda, w przeciwnym
razie może to spowodować pożar lub porażenie
prądem.
36. Niebezpieczeńtwo! Ten produkt zawiera wbudowany
akumulator. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj
akumulatora do ognia. Trzymaj akumulator z dala
od źródeł wysokiej temperatury. Oddziaływanie
wysokiej temperatury na produkt może spowodować
przegrzanie, pożar lub wybuch.
37. Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo
niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej
0°C/32°F lub powyżej 40°C/104°F). Ekstremalne
temperatury mogą mieć wpływ na pojemność
i żywotność akumulatora.
38. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami

9
i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić
do całkowitego lub częściowego uszkodzenia
akumulatora.
39. Ostrzeżenie! Nie wyjmuj, ani nie otwieraj akumulatora,
w przeciwnym razie może spowodować pożar,
porażenie prądem lub obrażenia.
40. Ostrzeżenie! Akumulator może być wyjęty tylko
i wyłącznie przed końcową utylizacją produktu.
Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić
w specjalnym pojemniku.
41. Ostrzeżenie! Nie demontuj urządzenia
z wyjątkiem końcowej utylizacji, gdyż może to
skutkować pożarem, porażeniem elektrycznym lub
obrażeniami.
42. Należy chronić urządzenie przed wibracjami
i wstrząsami podczas transportu.
43. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, również
opakowanie.
44. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom,
instrukcja obsługi również musi zostać przekazana.
45. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest
pod adresem: http://instrukcje.vershold.com.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych.
Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa
go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi,
urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu zgodnie
z wynikami aktualnych badań naukowych.
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Urządzenie przeznaczone do użytku
domowego.
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.

10
Utylizacja baterii – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Stopień ochrony urządzenia
elektrycznego przed penetracją
czynników zewnętrznych. Oznaczenie
składa się z liter IP i dwóch znaków,
z których pierwszy oznacza odporność
na penetrację ciał stałych, a drugi na
penetrację wody.
X – nie określono stopnia ochrony przed
ciałami stałymi
7 – ochrona przed skutkami
krótkotrwałego zanurzenia w wodzie
(30 min na głębokość 0,15 m powyżej
wierzchu obudowy lub 1 m powyżej
spodu dla obudów niższych niż 0,85 m)
Znak towarowy, który
oznacza, że producent wniósł
wkład nansowy w budowę
i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego
wykonane jest opakowanie – tektura
falista.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady – oznakowanie
wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
P
A
P
I
E
R
Oznaczenie pojemnika, do którego
powinno trać pudełko – PAPIER.
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego
powinna trać wytłoczka – PLASTIK/
METAL.
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego
powinna trać folia – PLASTIK/METAL.
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

11
1. Główka szczoteczki
2. Korpus szczoteczki
3. Włącznik/wyłącznik/przełącznik programów
szczotkowania
4. Dioda kontrolna ładowania i wyświetlacz programów
szczotkowania
5. Indukcyjna baza ładująca wraz z przewodem USB
6. Metalowy trzpień - miejsce montażu główki
szczoteczki
7. Etui podróżne
5 BUDOWA
1
2
3
4
5
7
6

12
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy
zestaw jest kompletny ibez uszkodzeń. Upewnij się, że części
z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód sieciowy
nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź
są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się
ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie
zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Liczba Element
5 Główka szczoteczki
1 Soniczna szczoteczka do zębów – korpus
1 Indukcyjna baza ładująca
1 Etui podróżne
1 Instrukcja obsługi
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7 UŻYTKOWANIE
7.1 Ładowanie
Urządzenie wymaga naładowania przed pierwszym użyciem
lub po długim czasie nieużywania (3 miesiące lub dłużej).
UWAGA! Przed przystąpieniem do obsługi bazy ładującej
i ładowania akumulatora w urządzeniu zadbaj o to, aby
mieć suche ręce oraz upewnij się, że urządzenie oraz baza
ładująca są całkowicie suche.
Rozwiń delikatnie przewód bazy ładującej i ustaw ją na
stabilnym poziomym podłożu tak, aby przewód sięgał gniazda
ładowania.
Podłącz wtyczkę USB przewodu bazy ładujacej do gniazda
ładowania np. w komputerze lub do adaptora sieciwego,
takiego, jaki zazwyczaj dołączony jest do telefonu/ smartfona/

13
tabletu i ma wyjście USB zapewniające zalecane parametry
zasilania: 5 V 1 A.
Postaw urządzenie na bazie ładującej. Pełne ładowanie
urządzenia trwa około 12 godzin.
Optymalne warunki dla ładowania urządzenia to 0-40°C.
Gdy wilgotność lub temperatura otoczenia są zbyt niskie
lub zbyt wysokie, akumulator urządzenia może nie zostać
prawidłowo naładowany.
Podczas ładowania i użytkowania urządzenie nagrzewa się
i jest to naturalne zjawisko.
Podczas ładowania urządzenia powoli i równomiernie miga
dioda kontrolna ładowania.
Kiedy akumulator zostanie całkowicie naładowany, dioda
kontrolna zaświeci się na stałe.
W przypadku rozładowania akumulatora, dioda kontrolna
ładowania będzie migać szybko,
aby przypominać o naładowaniu.
Aby utrzymać wystarczającą moc akumulatora, można
umieścić szczoteczkę na bazie ładującej zawsze, gdy nie jest
używana. Nie spowoduje to nadmiernego naładowania.
7.2 Montaż i wymiana główki
UWAGA! Montaż i demontaż elementów zestawu jest
dopuszczalny tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.
Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić
elementów zestawu.
Przed rozpoczęciem pracy, a także po jej zakończeniu
sprawdź każdy z elementów, czy nie jest uszkodzony.
Uszkodzone elementy nie mogą zostać użyte, gdyż może to
grozić uszkodzeniem ciała użytkownika.
Aby zamontować główkę szczoteczki należy nałożyć ją
otworem na wystający z korpusu szczoteczki metalowy trzpień
tak, aby włosie końcówki skierowane było w tę samą stronę,
co włącznik i diody na korpusie szczoteczki. Zdecydowanym
ruchem docisnąć obydwie części do siebie.
Aby zdjąć końcówkę, pociągnij ją delikatnie do góry, do
momentu odłączenia się jej od korpusu szczoteczki.
Zaleca się wymianę główki szczoteczki co 2 miesiące, aby
zapobiegać nadmiernemu gromadzeniu się bakterii.
Zużycie włosia lub samej końcówki może doprowadzić do
uszkodzenia zębów lub dziąseł.

14
7.3 Włączanie/wyłączanie urządzenia/tryby
czyszczenia – programy szczotkowania
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk włącznik/wyłącznik/
przełącznik programów.
Szczoteczka zacznie pracować w trybie Clean – zaświeci sie
górna dioda kontrolna.
Każde kolejne, szybkie (do 3 sekund), naciśnięcie przycisku
spowoduje przełączenie trybu pracy szczoteki w sekwencji:
1. Clean (czyszczenie) – tryb standardowy
czyszczenia – świeci się górna dioda
kontrolna.
2. Polish (polerowanie) – tryb umożliwiający
rozjaśnienie i wypolerowanie zębów –
świeci się prawa dolna dioda kontrolna.
3. Massage (masaż) – tryb pozwalający na
masaż dziąseł po sesji standardowego
mycia zębów (przeznaczony dla zdrowych
dziąseł) – świeci się lewa dolna dioda
kontrolna.
4. Whitening (wybielanie) – tryb wybielania
umożliwiający usunięcie przebarwień oraz
rozjaśnienie i wypolerowanie zębów –
świecą się diody górna i prawa dolna na raz.
5. Sensitive (delikatne czyszczenie) – bardzo
delikatny tryb dla wrażliwych zębów
i dziąseł – świecą się obie dolne diody
(prawa i lewa).
6. Long Clean (długie czyszczenie) –
3 minutowy program do dłuższego
szczotkowania – świecą się diody górna
i lewa dolna jednocześnie.
Ostatnie naciśnięcie spowoduje wyłączenie szczoteczki –
gasną wszystkie diody.
Jeżeli po wybraniu programu szczotkowania odczekasz
dłużej niż 3 sekundy, kolejne naciśnięcie wyłączy szczoteczkę.
Ponowne włączenie szczoteczki w krótkim odstępie czasu
uruchomi ją w poprzednio wybranym trybie.
Aby zmienić tryb pracy szczoteczki w tym momencie, naciskaj
szybko włącznik/wyłącznik/przełącznik, aż do momentu
wybrania pożądanego programu.

15
Szczoteczka ma wbudowany licznik czasu i po każdych
30 sekundach informuje krótką przerwą, że minął ten czas.
Standardowa sesja mycia przewiduje 4 takie interwały, co
w sumie daje 2 minuty szczotkowania.
7.4 Mycie zębów
Aby skutecznie korzystać ze szczoteczki sonicznej należy
stosować się do poniższych zaleceń.
Na włosie końcówki nałóż porcję swojej ulubionej pasty do
zębów.
W przypadku szczoteczek sonicznych porcja pasty może być
mniejsza niż dotychczas stosowana na zwykłych szczoteczkach.
Włosie szczoteczki należy skierować pod kątem 45 stopni tak,
aby włosie miało możliwość czyszczenia powierzchni bocznych
zęba i dziąseł.
Końcówkę szczoteczki należy prowadzić powoli, bardzo
delikatnie dociskając ją do powierzchni zębów i łączenia ich
z dziąsłami.
Standardowy cykl czyszczenia trwa 4 x 30 s. Warto podzielić
powierzchnie zębów tak, aby czyścić każdą przez 30 sekund –
góra (przód i tył) oraz dół (przód i tył).
Następnie należy wyczyścić powierzchnie styku zębów górnej
i dolnej szczęki. Szczoteczka przypomina o zmianie co 30
sekund przerywając na chwilę pracę.
Przez pierwsze kilkanaście użyć dziąsła mogą lekko krwawić
(zjawisko niezbyt częste) lub może być odczuwalny dyskomfort
(częste zjawisko wśród osób, które do tej pory nie korzystały
ze szczoteczek mechanicznych). Dzieje się tak zazwyczaj,
gdy dziąsła nie są nauczone nowej techniki mycia i nie są
przyzwyczajone do ilości drgań szczoteczki.
W takim przypadku zaleca się korzystanie z programu
„Sensitive”. Jeśli po 2 tygodniach korzystania ze szczoteczki
w zalecany sposób dziąsła nadal krwawią, to należy zaprzestać
korzystania z urządzenia i skonsultować się z lekarzem
specjalistą – stomatologiem.
W zestawie znajduje się etui pozwalające na zabranie
szczoteczki i maksymalnie 2 końcówek w podróż.
Aby włożyć szczoteczkę do etui należy zdjąć wysuszoną
końcówkę szczoteczki, po czym umieścić ją w przegródce etui.
Suchy korpus szczoteczki także umieść w etui w taki sposób,
aby elementy pasowały do wytłoczeń w etui. Zamknąć etui.

16
8 CZYSZCZENIE
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo
użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków
chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż
mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Nie zanurzać w wodzie!
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia
przed wykonaniem czyszczenia w celu uniknięcia porażenia
elektrycznego i oparzenia.
8.2 Czyszczenie urządzenia
1. Czyszczenie nie powinno być
wykonywane przez dzieci.
2. Przed czyszczeniem urządzenie należy
odłączyć od zasilania.
3. Wyłącz urządzenie i odłącz główkę
szczoteczki.
4. Główkę szczoteczki wypłucz pod
bieżącą letnią wodą.
5. Nie myj w gorącej wodzie powyżej 80°C!
6. Potrząśnij aby pozbyć się nadmiaru
wody.
7. Nie ciagnij za włosie szczoteczki.
8. Zaleca się wymianę glówki szczoteczki
co dwa miesiące.
9. Korpus urządzenia opłucz pod bieżącą
letnią wodą.
10. Nie myj w gorącej wodzie – temperatura
wody nie powinna przekraczać 40°C.
11. Nie szoruj, aby nie uszkodzić
gumowej uszczelki zapewniającej
wodoodporność.
12. Nie zanurzaj całego urządzenia
w wodzie.
13. Wytrzyj do sucha i odłóż z powrotem na
bazę ładująca lub w bezpieczne miejsce.
14. Przed podłączeniem do ładowania,
upewnij się, że urządzenie jest całkowicie
suche.

17
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze
zlecaj naprawę fachowcom.
Przewód bazy ładującej jest niewymienny. W przypadku
uszkodzenia przewodu nie naprawiaj go, tylko wymień bazę
ładującą na nową. Pamiętaj, aby wymienić bazę ładującą na
oryginalną, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi,
gdyż stanowią źródło zagrożenia.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE
symbolem przekreślonego kołowego kontenera
na odpady oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające
selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu razem z odpadami komunalnymi,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie
elektronicznym i elektrycznym wpływają negatywnie na
środowisko i zdrowie ludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do
powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Zalecane jest przechowywanie i transportowanie urządzenia
w oryginalnym opakowaniu.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym
miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas
transportu.
11 UTYLIZACJA

18
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane
i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami Dyrektyw
Nowego Podejścia i dlatego wyrób został oznakowany
znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. Wprzypadku wykrycia wady,
urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie
w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać dowód zakupu
(paragon, faktura) oraz wskazać możliwie dokładny opis
wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy
wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły
wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca oraz w których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
13 GWARANCJA
12 DEKLARACJA CE
Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.
6. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania odpadów
specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego.

19
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z przepisów o rękojmi
zawady rzeczy sprzedanej zgodnie zpostanowieniami
Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta wdowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem
wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy
adres e-mail.
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod
adresem: www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Electric Toothbrush manuals
Popular Electric Toothbrush manuals by other brands

Smile brilliant
Smile brilliant CP2001A instruction manual

Blaupunkt
Blaupunkt DTS701 instruction manual

Philips
Philips sonucare ProtectiveClean 4300 HX6807/35 manual

Philips
Philips easyclean 500 series user manual

Philips
Philips Sonicare DiamondClean HX9312/04 manual

Playbrush
Playbrush Playbrush PBR2 manual