manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hofmann
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Hofmann VML 16 User manual

Hofmann VML 16 User manual

This manual suits for next models

2

Other Hofmann Industrial Equipment manuals

Hofmann Pro42 User manual

Hofmann

Hofmann Pro42 User manual

Hofmann geodyna 6300 User manual

Hofmann

Hofmann geodyna 6300 User manual

Hofmann monty 5800 User manual

Hofmann

Hofmann monty 5800 User manual

Hofmann Monty 3300-24 Smart User manual

Hofmann

Hofmann Monty 3300-24 Smart User manual

Hofmann HQ Series User manual

Hofmann

Hofmann HQ Series User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB +Q957 user manual

ABB

ABB +Q957 user manual

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

G.B.C

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Tronair

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Pilz

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Clemco Zero BNP 6012 manual

Clemco

Clemco Zero BNP 6012 manual

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

Erskine Attachments

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

Morra MH 540 user manual

Morra

Morra MH 540 user manual

Eaton S090ST manual

Eaton

Eaton S090ST manual

GRIGGIO G 240 P4 instructions

GRIGGIO

GRIGGIO G 240 P4 instructions

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

Nexen

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

WTE V5 installation manual

WTE

WTE V5 installation manual

ABB HT845232 Operation manual

ABB

ABB HT845232 Operation manual

SMC Networks CJP Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CJP Series Operation manual

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

JohnDow Industries

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

IMB MB9016A instruction manual

IMB

IMB MB9016A instruction manual

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

Clarke

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

amiad

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

- 1 -
Betriebsanleitung
für
Handtuftmaschinen
Operating Manual
for
handtufting machine
machine type
machine nr
built in
Tel-Nr (0 90 81) 29 27-0
Fax-Nr (0 90 81) 40 06
Hofmann Handtuft-Technik GmbH
An der Lach 27 - 86720 Nördlingen
01 Technische Daten
04 Inbetriebnahme
05 Vorbereitung
06 Messereinstellung
07 Ventileinstellung
Einstellung Führungsfuß
08 Lieferradwechsel
Nadelwechsel
Messerwechsel
09 Pflege der Maschine
10 Teilezeichnung
11 Ersatzteil-Liste
13 elektrischer Antrieb
Bedienungsanleitung
14 Zeichnung Antrieb
Teileliste
15 Wartungsliste
16
17 Getriebe
18 Fehlerliste
19
20 Florhöhen 16–45 mm
21 Florhöhe 12–14–16 mm
22 Schleifen Messer/Gegenmesser
24 Allgemeine Informationen
26 Rahmenkonstruktionen
27 Spannen Trägergewebe
30 MS 40-A Konturenschneidmaschine
31 MS 40-A Konturenschneidmaschine
mit Grundplatte
Technical details
Start
Peparation bevor starting
Blade adjustment
Valve adjustment
Guide element adjustment
Changing feed wheel
Changing of needle
Changing of blade
Maintenance of machine
Parts drawing
Spare parts list
Operating instruction
electrice drive
Drawing drive unit
parts list
Maintenance list
Gearbox
Checking list
Pile height 16–45 mm
Pile height 12–14–16 mm
Sharpening of blade/anvil
General informations
frame construction
Stretching primary backing
MS 40-A Carpet carving machine
MS 40-A Carpet carving machine
with base plate
Seite/Page
- 01 -
Hinweis
Diese Betriebsanleitung vor Inbetrieb-
nahme der Maschine lesen und genau
beachten !
Die Maschine darf nur von Personen
benutzt, gewartet und/oder instandge-
setzt werden, die mit der Betriebs-
anleitung vertraut sind.
Attention
These operating instructions must be
read before starting the machine and
have to be observed in all details !
The machine may only be operated,
serviced or repaired by persons who
are familar with the operating instruc-
tions.
Typ type
Handtuftmaschine handtufting machine
VML 16
VML 12
SML 10
Kollektormotor commutator motor
220 V | 50 Hz | 400 W
Druckluftanschluß connection to compressed air
8 bar | 200 l/min
Hersteller Manufacturer
Hofmann Handtuft-Technik GmbH
86720 Nördlingen – Deutschland
- 02 -
Technische Daten
VML 16 Handtuftmaschine für Schnittflor
Mit dem zugehörigen Tauschsatzkasten
können Schnittflorhöhen von 16 bis 45 mm
getuftet werden. Mit dem J-Tuft können
Florhöhen bis 74mm erreicht werden. Siehe
Seite 21 in dieser Bedienungsanleitung
VML 12 Handtuftmaschine für Schnittflor
Modifizierte VML für Florhöhen 12-16 mm.
Florhöhen in Verbindung mit dem
Tauschsatzkasten 16–18–20mm möglich.
Siehe Seite 22 für den Umbau VML 16 in
VML 12. Umbauteile nicht im normalen
Lieferumfang enthalten.
SML 10 Handtuftmaschine für Schlingenflor
Mit dem zugehörigen Tauschsatzkasten sind
Florhöhen von 10–45 mm möglich.
SML 4 Handtuftmaschine für Schlingenflor
Modifizierte SML 10 für kleinste Florhöhen.
Durch ein Zusatzgetriebe können Florhöhen
von ca. 4 mm bis 10 mm mit dem normalen
Tauschsatzkasten getuftet werden. Nicht im
normalen Lieferumfang enthalten.
Grundausstattung VML und SML
Beide Maschinen sind mit einem Garnweg ø
6 mm ausgestattet. Damit können Garne bis
zu nm 0.3 verarbeitet werden.
Der Umbau in Garnweg ø 4mm und 5mm ist
möglich, nicht im normalen Lieferumfang
enthalten.
Leistung VML und SML
0–2000 Stiche/min, stufenlos regelbar
Elektrischer Antrieb
Bitte Bedienungsanleitung Seiten 13–15
beachten.
Gewicht
VML und SML wiegen ca. 3,2 kg.
Gewichtsreduzierung durch den Balancer.
Kompressor und benötigter Druck für VML
und SML
Verbrauch ca. 200 l/ min effektiv bei 8 bar.
Empfohlene Kompressorleistung für 1 oder 2
Maschinen: Ansaugleistung 600 l/min, 10 bar
Technical Datas
VML 16 Handtufting machine for cut pile
With the corresponding exchange kit you
can produce cut pile heights from 16–45 mm.
With J-Tuft up to 74 mm can be reached
(See page 21 in this manual)
VML 12 Handtufting machine for cut pile
Modified VML for low cut pile height 12–16
mm. Pile heights in connection with
exchange kit from 16-20 mm possible - see
page 22. Changing parts not included in
standard supply.
SML 10 Handtufting machine for loop pile
With the corresponding exchange kit pile
heights from 10–45 mm possible.
SML 4 Handtufting machine for loop pile
Modified SML 10 for lowest pile heights.
Achieved with an added gear you can reach
pile heights from 4 up to 10 mm with
standard exchange kit. Not included in
standard supply.
Basic equipment VML and SML
Both machines have a yarn tunnel diameter
of 6 mm. You can use yarns up to nm 0.3.
Changing of yarntunnel into diameter 4 and 5
mm is possible. Not included in standard
supply.
Power VML and SML
0–2000 stitches/min, stepless adjustable
Electric drive
Please read manual pages 13–15.
Weight
VML and SML have a weight of 3,2 kg.
Can be reduced by using a Balancer
Compressor and needed pressure for VML
and SML
Air consumption about 200 l/min each
machine, 8 bar.
Recommended basic power of compressor
for 1 or 2 units: 600 l/min, 10 bar
- 03 -
Lieferumfang VML und SML
- Werkzeug, bestehend aus:
- Schlauch, Ø = 4 mm
- Holz für Gegenmesser
- Nadelschlüssel
- Inbusschlüsseln (2,5 + 3 + 4 mm)
- Gabelschlüsseln (8 x 9 + 12 x 14)
- Halter für VML und SML
- Druckluftschlauch 3 m, Ø = 6 mm
Dimension VML and SML
- tool set
- air tube, dia. 4 mm
- piece of wood for anvil
- tool for needle ring
- allen wrench (2,5 + 3 + 4 mm)
- open-end wrench
(8 x 9 and 12 x 14)
- holder for VML and SML
- air tube 3 m, dia. 6 mm
- 04 -
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme die Maschine auf
Transportschäden untersuchen. Wir
haben jede Maschine vor Versand auf
Funktion und Leistung überprüft.
Vorbereitungen
a. Rahmen, Laufschienen und Balancer
vorbereiten - Seiten 26 - 29
b. Stromanschluss wie auf dem
Typenschild am Antrieb bereitstellen
c. ausreichend Druckluft bereitstellen
Bevor Sie die Maschine an das Strom-
netz anschließen, die Maschine 1x mit
Hand durchdrehen, um die Leicht-
gängigkeit zu überprüfen.
d. Maschine an Balancer hängen, Strom-
und Druckluftanschluss herstellen
Bitte arbeiten Sie nicht ohne Balancer !
Garnzuführung
Das zu verarbeitende Garn soll sich auf
Kreuzspulen befinden und vom Garn-
ständer so abgezogen werden, dass ein
ruckfreier Garnabzug gewährleistet ist.
Das Garn wird in die Öse auf der rechten
Maschinenseite zu dem Lieferrad und
durch die 2. Öse geführt. Jetzt den
Kolben in vorderste Stellung bringen,
damit die Luft bläst, und das Garn in den
Garnkanal führen.
Start
Before starting the machine check for
transport damages. We checked every
machine for function and power.
Preparation
a. frame, railset and balancer as per
separate pages 26 -29
b. voltage as per mentioned on electric
drive
c. compressor and installation for
sufficient pressure and volume
Before connecting the machine to the
main, check the machines movement by
turning through the machine.
d. hang the machine on Balancer,
connect to air and main
Please do not work without Balancer!
Yarn feeding
The yarn should be prepared on cones,
that an easy and steady yarnflow is
possible.
Feed the yarn as shown at the picture
through the first eye to the feed wheel
(006) and then through the second eye.
Bring now the piston (002) in front
position that the air blows, and feed the
yarn into the yarn tunnel - picture.
- 05 -
Vorbereitungen
Ein geeignetes Trägergewebe wird auf einen
Rahmen mit Nagelleisten aufgespannt -
Seite 26 - 29). Dabei ist darauf zu achten,
dass eine maximale Gewebespannung
erreicht wird (ähnlich wie ein Trommelfell !).
Wenn das Gewebe nicht straff genug
gespannt ist, kann nicht getuftet werden.
Nun wird das Motiv spiegelverkehrt auf das
Gewebe gezeichnet (Colli-Marker, Tageslicht-
projektor). Die Farben und Florhöhen
kennzeichnen.
Arbeitsbeginn
a. Garn einführen
b. Nadel in vorderste Stellung bringen
c. Maschine fest auf den straff gespannten
Träger drücken, die Nadel muss den
Träger durchstechen
d. Maschine einschalten (anfangs am
Elektronikschalter „+/-“ eine niedrige
Geschwindigkeit wählen
Durch gleichmäßige Führung läuft die
Maschine in die Richtung, in die der
Führungsfuß zeigt.
Faustregel :
Garnweg D= 6 mm = 20-25 Stiche/10 cm
Tuftreihenabstand 12-15 Reihen/10 cm
Garnweg D= 5 mm = 25-30 Stiche/10 cm
Tuftreihenabstand ca.15 Reihen/10 cm
Garnweg D= 4 mm = ca. 30 Stiche/10 cm
Tuftreihenabstand ca.20 Reihen/10 cm
Grundeinstellung der Maschine
1. Hubscheibe 016 soweit drehen dass sich
die Madenschraube auf 12 Uhr befindet
(= Kolben in vorderster Position, Bild)
Peparation before starting
Stretch a suitable backing cloth on a frame
with nailboards (see separate pages 26 -
29). Give the most possible stretching to the
backing, because you can reach an easy
tufting only with a hard stretched primary
backing ( like a drumskin).
Paint now your design mirrorlike on the
primary backing and mark the areas with the
wished colours and pile heights.
Start
a. Feed yarn into the gun
b. needle/piston (005/002) in front position
c. Press the gun to the primary that the
needle stitch in
d. Press the switch on the gun (beginning
with a low speed - can be controlled with
the wheel +/- on the switch)
During a regular guiding the gun works itself
in this direction where the angeled needle
(005) shows
Rule
yarn tunnel D= 6mm = 25 stitches/10cm
tuft rows on 10 cm = 12 - 15 rows
yarn tunnel D= 5mm = 25-30 st./10cm
tuft rows on 10 cm = 15 rows
yarn tunnel D= 4mm = 30 stitches/10cm
tuft rows on 10 cm = 15-20 rows
General adjustment of the gun
1. Cam 016 has to be turned to the position
12 o’clock of the locking screw (= piston
in front position, picture)
- 06 -
2. Die Schneidkante des Messers muss bei
dieser Stellung innerhalb des im Bild
angegebenen Bereichs sein. Innerhalb
dieses Bereichs kann man die
Messerstellung wie in Punkt 3 beschrieben
ändern. Beachten Sie bitte, welchen
Messertyp Sie benutzen (Bilder!)
3. Messereinstellung
3.1 Stromanschluss entfernen
3.2
Hubscheibe 016 soweit drehen, dass die
Madenschraube in 12 Uhr Position ist
3.3 Pleuelschraube (022) von Hubscheibe
(016) lösen. Aufpassen, dass sich die
Pleuellager nicht verkanten.
3.4 Madenschraube in Hubscheibe (016)
lösen. Diese ist durch eine lösbare
Schraubensicherung gesichert, evtl.
größerer Kraftaufwand erforderlich.
3.5 Hubscheibe von verzahnter Welle
abziehen, um einen Zahn verstellen,
wieder aufstecken.
Versetzen im Uhrzeigersinn
= Messer geht nach oben
Messer schneidet später
Versetzen gegen Uhrzeigersinn
= Messer geht nach unten
Messer schneidet früher
3.6 Madenschraube in Hubscheibe
einschrauben.
3.7 Pleuelschraube (022) wieder auf
Hubscheibe schrauben
3.8 Blaspunkt überprüfen, eventuell Ventil
verschieben
3.9 Maschine von Hand durchdrehen, ob
die Leichtgängigkeit gewährleistet ist
3.10 Nach Überprüfen des Einstellungs-
ergebnisses Schraubensicherung,
wenn erforderlich, erneuern.
2. The position of the blade 017 has to be
within the marked area (picture). Within this
area the position of the blade 017 can be
changed as described in point 3. Please take
care what for type of blade you are using
(picture !)
3. Adjustment of blade
3.1 disconnect plug from the main
3.2 cam 016 has to be turned that the
locking screw is in 12 o’clock position
3.3 remove screw 022 from cam. Take
care that connection rod will not be
damaged
3.4 Remove fixing screw 116 from cam
(016). You need more power for
opening the screw, it is glued.
3.5 Pull of cam from axle, adjust 1 tooth
different, push on axle again
changing cam clockwise
= blade moves up
blade cut later
changing cam against clockwise
= blade moves down
blade cut earlier
3.6 Tighten cam 016 with fixing screw 116
again.
3.7 Connect connection rod to cam with
screw 022
3.8 Check adjustment of valve
3.9 turn the gun 1time by hand to prove
the machines movement
3.10 If necessary glue fixing screw again