HOMCOM 430-002 User manual

ASSEMBLY INSTRUCTION
INfh033_UK_DE_FR_ES_IT
430-002
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE

Instruction Manual Baby Carrier
Instructions
Important!!!
Read this manual carefully before use and keep safe for later
reference!
There is a risk of injury of the child if the instructions are not observed!
Warning!
-Do not leave your child unattended in this Back Pack.
-Do not use until your child can sit unaided(about 6 months old)
-The Back Pack is suitable for a maximum load of 39.68lbs/18kgs
(child and kit max 39.68lbs/18kg, child weight min. 16.09lbs/7.3kg
max. 33lbs/15kg)
-When the child is in the carrier, it could be in a position higher than the
carer. Care should therefore be taken to be aware of hazards; e.g.
door frames, low branches of trees etc.
-When using the Back Pack the carer shall be aware of the following
-The carer's balance may be adversely affected due to movement of
the child and also the care;
-The carer will need to take great care when bending or leaning
forward;
-The back pack is suitable for use when undertaking leisure activities
but not for sports activities;
-Care should taken when putting on or removing the Back Pack;
-The child's harness in the Back Pack should be securely fastened and
adjusted in accordance with manufacturers instructions;
-The child in the Back Pack can become tired and it's recommended to
make frequent brake;
-Be aware that the child in the carrier may suffer from the effect of the
weather and temperature before you do.
Avoid injury of the child's feet when the back pack is on or near the
floor.
EN
1

This Back Pack only need to be cleaned by water
Additional or replacements parts should only be obtained from the
manufacturer or distributor
-Child must be face forward. Child's shoulders mush be above the seat
sides and below the top of he seat back.
-Check your child often to ensure their comfort and safety
-Inspect the Back Pack before using on damages, do not use when
some parts are loose or broken.
-This Back Pack mush be worn on the back.
-For child's safety, have a second person to assist by holding the Back
Pack while place it on your back.
-Do not put any items into the seat area with your child, this may
interfere with ability of the child's breathe.
-Check that all buckles, snaps and adjustments are secure before
each use.
After latching buckles, tug snaps to make sure all buckles hold
securely.
-Do not place shape objects into Back Pack pockets.
-When using the Back Pack, always keep an eye on the weather and
keep your child out of direct sunlight.
-Be very careful by bending down.
-Always fold out the stand before placing the Back Pack on the ground.
-Care should be taken to avoid injury to the child's feet when the carrier
is on the near floor.
2

3

4

5

Gebrauchsanweisung Tragesitz
Anleitungen
Wichtig!!!
Lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf!
Bei Nichtbeachtung der Hinweise besteht Verletzungsgefahr für das
Kind!
Warnung!
-Lassen Sie Ihr Kind in diesem Rucksack nicht unbeaufsichtigt.
-Nicht verwenden, bis Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann (ca. 6 Monate
alt).
-Der Rucksack ist für eine maximale Traglast von 39.68lbs/18kgs
geeignet (Kind und Kit max. 39.68lbs/18kg, Kindergewicht min.
16.09lbs/7.3kg max. 33lbs/15kg)
-Wenn sich das Kind in der Trage befindet, könnte es sich in einer
höheren Position befinden als die Betreuungsperson. Es sollte daher
darauf geachtet werden, sich der Gefahren bewusst zu sein; z.B.
Türrahmen, niedrige Äste von Bäumen usw.
-Bei der Benutzung des Rucksacks muss sich die Pflegeperson über
Folgendes im Klaren sein
-Das Gleichgewicht der Pflegeperson kann durch die Bewegung des
Kindes und auch durch die Pflege beeinträchtigt werden;
-Die Pflegeperson muss sehr vorsichtig sein, wenn sie sich nach vorne
beugt oder lehnt;
-Der Rucksack eignet sich für den Gebrauch bei Freizeitaktivitäten,
nicht aber für sportliche Aktivitäten;
-Pflege ist beim Anlegen oder Abnehmen des Rucksacks zu beachten;
-Der Kindergurt im Rucksack sollte sicher befestigt und gemäß den
Anweisungen des Herstellers eingestellt werden;
-Das Kind im Rucksack kann müde werden und es wird empfohlen,
häufig zu bremsen;
-Seien Sie sich bewusst, dass das Kind im Gepäckträger unter den
Auswirkungen des Wetters und der Temperatur leiden kann, bevor Sie
dies tun.
DE
6

Vermeiden Sie Verletzungen an den Füßen des Kindes, wenn der
Rucksack auf oder in der Nähe des Bodens steht; -Das Kind im
Rucksack kann müde werden, und es wird empfohlen, häufig zu
bremsen.
Dieser Rucksack braucht nur mit Wasser gereinigt zu werden.
Zusatz- oder Ersatzteile sollten nur vom Hersteller oder Händler
bezogen werden.
-Kind muss nach vorne schauen. Die Schultern des Kindes müssen sich
oberhalb der Sitzseiten und unterhalb der Oberkante der Rückenlehne
befinden.
-Kontrollieren Sie Ihr Kind häufig, um seinen Komfort und seine
Sicherheit zu gewährleisten.
- I n s p e k t i e r e n S i e d e n R u c k s a c k v o r d e m G e b r a u c h a u f
Beschädigungen, verwenden Sie ihn nicht, wenn einige Teile lose oder
gebrochen sind.
-Dieser Rucksack muss auf dem Rücken getragen werden.
-Zur Sicherheit des Kindes sollte eine zweite Person helfen, die den
Rucksack auf dem Rücken trägt und ihn festhält.
-Legen Sie mit Ihrem Kind keine Gegenstände in den Sitzbereich, da
dies die Atemfähigkeit des Kindes beeinträchtigen kann.
-Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass alle Schnallen,
Schnappverschlüsse und Einstellungen sicher sind.
Z i e h e n S i e n a c h d e m E i n r a s t e n d e r S c h n a l l e n a n d e n
Schnappverschlüssen, um sicherzustellen, dass alle Schnallen sicher
halten.
-Legen Sie keine formbaren Gegenstände in die Taschen des
Rucksacks.
-Achten Sie bei der Verwendung des Rucksacks immer auf das Wetter
und halten Sie Ihr Kind vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt.
-Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich bücken.
-Klappen Sie immer den Ständer aus, bevor Sie den Rucksack auf den
Boden legen.
-Achten Sie darauf, dass die Füße des Kindes nicht verletzt werden,
wenn sich der Träger in Bodennähe befindet.
7

Stellen Sie den Gepäckträger vor Gebrauch auf den glatten
Boden und öffnen Sie dann den hinteren Stützständer.
Führen Sie das Regenschutzrohr in die beiden oberen Löcher
des Trägers ein. Befestigen Sie es mit Klettverschluss. Wenn
Sie ein luftiges Gefühl wünschen, kleben Sie das transparente
PVC oben auf.
Die Sitzhöhe kann mit einem Verstellgurt eingestellt werden.
Beim Festziehen wird der Sitz angehoben und beim Lösen
abgesenkt.
Stecken Sie den Stecker in die Schnallen, bis Sie das
Klickgeräusch hören, drücken Sie auf die Schnallen des
Gurtzeugs, um es zu öffnen.
8

Stecken Sie den Stecker in die Schnallen, bis Sie das
Klickgeräusch hören, drücken Sie auf die Schnallen des
Gurtzeugs, um es zu öffnen.
Die Breite des Kindersitzes ist verstellbar und kann mit den
beiden seitlichen Gurten eingestellt werden.
Ziehen Sie an der Oberseite und am Ende der Schultergurte,
um sie straff und dicht am Körper zu befestigen.
9

Schließen Sie die Schnalle, straffen Sie die Gurte, um sie
straff und körpernah zu machen.
FALTEN DES RUCKSACKS
1) Bitte ziehen Sie das hintere Rohr (A) nach unten, erst
dann kann der Stützbock in Richtung des hinteren Trägers
(B) geschoben werden
2) Stützständer hochgeklappt
Im Bild: Herunterziehen
10

Manual de instrucciones de Portabebé
Instrucciones
¡Importante!
¡Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar el portabebé y
guarde el manual bien para la referencia futura!
¡Existe el riesgo de lesiones al/la niño/a si no se observan las
instrucciones!
¡Advertencia!
-No deje a su hijo/a desatendido/a en esta mochila de portabebé.
-No utilice el portabebé hasta que su hijo/a pueda sentarse sin ayuda
(aproximadamente 6 meses).
-La carga máxima de la mochila de portabebé es de 39.68lbs / 18kgs
(niño y kit máx 39.68lbs / 18kg, peso infantil mínimo 16.09lbs / 7.3kg
máximo 33lbs / 15kg)
-Cuando el/la niño/a está en el portabebé, podría estar en una posición
más alta que el cuidador. Entonces debe tener cuidado para evitar los
peligros potenciales como los marcos de puertas, las ramas bajas de á
rboles, etc.
-Cuando utilice la mochila de portabebé, el cuidador debe tener en
cuenta lo siguiente:
-Su equilibrio puede ser afectado por el movimiento del/de la niño/a en
la mochila de portabebé;
-El cuidador debe tener cuidado al inclinarse o ladearse hacia
adelante;
-La mochila de portabebé sirve para las actividades de ocio, pero no
para actividades deportivas;
-Debe tener cuidado al poner o quitar la mochila de portabebé;
-El arnés del/de la niño/a en la mochila debe estar bien sujeto y
ajustado de acuerdo con las instrucciones del fabricante;
-El/la niño/a en el portabebé puede estar cansado/a y se recomienda
que sus padres le dejen descansar frecuentes;
-Tenga en cuenta que el/la niño/a en el portabebé puede sufrir el
efecto del clima y la temperatura antes que usted.
ES
11

Evite lesiones en los pies del/de la niño/a cuando la mochila de
portabebé esté sobre o cerca del suelo.
Esta mochila de portabebé solo debe limpiarse con agua tibia.
Solo debe comprar las piezas adicionales o de reemplazo del fabricante
o distribuidor.
-El/la niño/a debe estar mirando hacia adelante. Los hombros del/de la
niño/a deben estar sobre los costados del asiento y debajo de la parte
superior del respaldo del asiento.
-Inspeccione a su hijo/a frecuentemente para garantizar su comodidad y
seguridad.
-Inspeccione la mochila de portabebé antes de utilizarla, no la utilice si
algunas partes estén sueltas o rotas.
-Debe colocar esta mochila de portabebé sobre su espalda.
-Para garantizar la seguridad del/de la niño/a, haga que otra persona
ayude a usted sosteniendo la mochila mientras usted coloca la mochila
en su espalda.
-No coloque ningún elemento en el área del asiento con su hijo/a, si no,
podrá interferir con la capacidad de respiración su hijo/a.
-Compruebe que todas las hebillas, broches y ajustes estén seguros
antes de cada uso.
Después de enganchar las hebillas, tire de los broches para asegurarse
de que todas las hebillas se sujeten de manera segura.
-No coloque objetos de forma extraña o angular en los bolsillos de la
mochila.
-Cuando utilice la mochila, siempre vigile el clima y mantenga a su hijo/a
alejado de la luz solar directa.
-Tenga mucho cuidado al agacharse.
-Siempre despliegue el soporte antes de colocar la mochila en el suelo.
-Debe tener cuidado para evitar lesiones en los pies del/de la niño/a
cuando el portabebé está cerca del suelo.
12

Antes de utilizar el portabebé, coloque el soporte en el piso liso
y luego abra el estante del soporte trasero.
Inserte el tubo de la cubierta de lluvia en los dos orificios
superiores del portabebé. Fíjelo con velcro. Si usted desea que
el aire circule bien, pegue el PVC transparente en la parte
superior.
La altura del asiento puede ser ajustada con la correa de
ajuste.
Si se apriete la correa, levantará el asiento, si se floje la
correa, bajará el asiento.
Inserte el tapón en las hebillas, hasta que escuche el sonido de
"clic", presione las hebillas del arnés para abrirlo.
13

El ancho del asiento para niños/as es ajustable y puede ser
ajustado mediante las dos correas laterales.
Cierre la hebilla, apriete las correas hasta que esté cerca del
cuerpo.
Tire de la parte superior y el extremo de las correas de los
hombros para que queden apretados y cerca del cuerpo.
presionar
abrir bloqueado
14

Cierre la hebilla, apriete las correas para que queden
apretadas y cerca del cuerpo.
PLEGAR LA MOCHILA
1) Tire del tubo trasero (A) hacia abajo, solo entonces se
puede empujar el estante hacia el soporte posterior (B).
2) Estante de soporte plegado
En la imagen: Tirar hacia abajo
15

Manuale d'istruzioni dello zaino-culla
Istruzioni
Importante!!!
Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo in
un luogo sicuro per farne riferimento in futuro!
Vi a' il rischio che il bambino si faccia male se le istruzioni non vengono
rispettate!
Attenzione!
-Non lasciare il bambino incustodito nello zaino-culla.
-Non usare fino a quando il bambino non e' in grado di sedersi senza
aiuto (verso i 6 mesi)
-Lo zaino consente un peso massimo di 39,68 libbre / 18 kg (bambino e
kit insieme massimo 39,68 libbre / 18 kg, con peso del bambino minimo
16,09 libbre / 7,3 kg massimo 15 libbre / 33 kg)
-Quando il bambino è nello zaino, potrebbe trovarsi in una posizione
più alta rispetto all'adulto. Si deve quindi prestare attenzione ed
essere consapevoli dei pericoli circostanti; ad esempio le porte, i rami
bassi, ecc.
-Quando si utilizza lo zaino, l'adulto deve essere consapevole dei
seguenti punti:
-L'equilibrio e la sicurezza dell'adulto possono essere affette dal
movimento del bambino;
-L'adulto dovrà fare molta attenzione quando si piega lateralmente o in
avanti;
-E' consentito l'uso dello zaino durante attività ricreative ma non
durante attività sportive;
- Prestare molta attenzione quando si indossa o si rimuove lo zaino;
-L'imbracatura del bambino nello zaino deve essere fissata e regolata
in modo sicuro secondo le istruzioni del produttore;
-Quando il bambino si trova nello zaino può stancarsi frequentemente
e si consiglia di fermarsi quando necessario;
-Siate consapevoli che il bambino nel marsupio potrebbe essere
esposto alle intemperie e a varie temperature.
IT
16

Fare attenzione poiche' il bambino potrebbe riportare lesioni ai piedi
quando lo zaino è sul pavimento o in prossimita' del pavimento.
Questo zaino va essere pulito solo con acqua.
I componenti aggiuntivi o sostitutivi vanno acquistati solo dal produttore
o dal distributore autorizzato.
-Il bambino deve essere seduto rivolto in avanti, con le spalle che
pendono sopra i lati dello zaino e sotto la parte superiore dello
schienale.
-Controllare spesso che il bambino sia sicuro e comodo.
-Ispezionare lo zaino prima dell'uso per verificare se vi sono danni, e in
tal caso non utilizzarlo se alcune parti sono allentate o danneggiate.
-Questo zaino va indossato sulle spalle e non sul davanti.
-Per la sicurezza del bambino, farsi aiutare da una seconda persona che
tiene lo zaino mentre lo posizionate sulla schiena.
-Non posizionare alcun oggetto sul sedile del bambino, in quanto
potrebbe interferire con la sua respirazione.
-Controllare che tutte le fibbie, i pulsanti automatici e le cerniere siano
sicuri prima di ogni utilizzo.
Dopo aver agganciato le fibbie, premere i pulsanti per bloccare in
sicurezza tutte le fibbie.
-Non mettere nelle tasche dello zaino oggetti troppo ingombranti o
appuntiti.
-Quando si utilizza lo zaino, fare sempre attenzione al tempo trascorso e
tenere il bambino lontano dalla luce solare diretta.
-Fare molta attenzione quando ci si china.
-Aprire sempre il supporto prima di mettere lo zaino a terra.
-Fare attenzione ai piedi del bambino quando lo zaino viene messo a
terra, per evitare lesioni.
17

Prima dell'uso, posizionare il supporto su un terreno piano,
quindi estendere il supporto posteriore.
Inserire il tubo del telo antipioggia nei due fori superiori del
telaio. Chiuderlo con il velcro. Per far passare l'aria, attaccare
il PVC trasparente alla parte superiore.
Regolare l'altezza del sedile con l'apposita cinghia di
regolazione.
Stringere per rialzare il sedile e allentare per abbassarlo.
Inserire la cinghia nella fibbia fino a che non sentite un "clic",
premere sulle fibbie per rilasciare.
18

La larghezza del sedile e' regolabile con le due cinghie
laterali.
Infilare la cintura e chiudere la fibbia, stringere le cinghie fino
a che non e' aderente al corpo.
Tirare le cinghie superiori sopra le spalle per assicurarsi che
sia aderente al proprio corpo.
19
Other HOMCOM Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Kids II
Kids II BrightStarts 10861 ES manual

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT GoWithMe Eclipse Care Instructions

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT GoWithMe Sway Care Instructions

Philips
Philips SCF766/00 Important safety instructions

Fisher-Price
Fisher-Price J7815 Consumer information

Dream On Me
Dream On Me 414 user manual