HOMCOM 440-029V00 User manual

IN220800530V02_ES_PT
440-029V00
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE.
IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
* Suitable for children of 0-36 months.
* Adecuado para los niños de 0 a 36 meses.
* Adequado para crianças de 0-36 meses.

2
IMPORTANTE: Lea detenidamente todo este manual y guárdelo
para referencias futuras. Siga todas las instrucciones pra evitar
daños y lesiones.
● Nunca deje a los niños desatendidos.
● Sólo es adecuado para un/a niño/a a la vez.
● No es adecuado para los niños que no pueden sentarse sin ayuda.
● La carga máxima para este carrito es de 15 kg.
● La carga máxima para la cesta es de 3 kg.
● Los objetos colocados en el manillar, en el respaldo y/o en los
lados pueden hacer que el carrito se incline.
● Use el arnés una vez que el/la niño/a pueda sentarse sin ayuda.
● Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos. Siempre utilice
el sistema de sujeción. El sistema de sujeción no es adecuado
para los niños menores de 6 meses. Utilice el sistema de sujeción
una vez que su hijo/a pueda sentarse sin ayuda.
● Siempre utilice el sistema de sujeción cuando el/la niño/a estén
sentado/a.
● Este carrito no es adecuado para correr o patinar.
● Los niños no deben jugar con este carrito.
● Asegúrese de que el/la niño/a no se ponga de pie ni salga del
asiento. El/la niño/a no debe subirse al asiento solo/a.
● El asiento se puede ajustar en tres posiciones diferentes: sentado,
semi-vertical (posición de descanso) y reclinado (posición para
dormir).
● Asegúrese de que todos los bloqueos funcionen correctamente
antes de utilizar el carrito.
● Inspeccione todos los tornillos y piezas con regularidad para
asegurarse de que estén apretados firmemente. Si se encuentra
algún daño, deje de utilizarlo de inmediato.
● A fin de evitar accidentes, mantenga a los niños alejados al plegar
y desplegar este carrito.
● Asegúrese de que el cuerpo, el asiento o el asiento para el
vehículo estén sujetos adecuadamente antes de utilizarlos.
ES
ADVERTENCIA
2

3
PIEZAS
1. Manillar telescópico
2. Botón de ajuste del respaldo
3. Capota
4. Cremallera de la capota
5. Barra de seguridad
6. Botón de liberación rápida de la barra de seguridad
7. Botón de ajuste del reposapiés
8. Bloqueo de plegado
9. Cesta
10. Botón de liberación rápida de las ruedas frontales
11. Perilla de bloqueo de las ruedas frontales
12. Pedal de freno
3

4
A. Marco B. Asiento
C. Rueda frontal D. Rueda trasera
E. Reposabrazos F. Posavasos
PIEZAS
4

5
INSTRUCCIONES DE USO
Abrir
Tire hacia atrás del bloqueo de plegado para liberar el mecanismo
y levante el manillar. Levante el manillar hacia arriba para
desplegar el marco.
Bloqueo de plegado
5

6
Montar y desmontar las ruedas frontales
Montar las ruedas frontales: Inserte las ruedas frontales en el eje
frontal del chasis.
Desmontar las ruedas frontales: Presione el botón de liberación
rápida y tire de las ruedas hacia abajo. Cuando vuelva a instalar
las ruedas, tire ligeramente hacia abajo para asegurarse de que
estén instaladas adecuadamente.
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de liberación rápida
6

7
Montar y desmontar las ruedas traseras
Montar las ruedas traseras: Inserte el tubo trasero en el juego de
ruedas traseras. Luego inserte las ruedas traseras en la suspensión
trasera del chasis.
Desmontar las ruedas traseras: Presione el botón de liberación
rápida y tire de las ruedas hacia abajo. Cuando vuelva a instalar las
ruedas, tire ligeramente hacia afuera para asegurarse de que estén
instaladas adecuadamente.
7
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de liberación rápida
Botón de liberación rápida
7

88
INSTRUCCIONES DE USO
Montar el asiento
Deslice la unidad del asiento en las fijaciones del chasis. En
primer lugar, alinee las marcas auxiliares en la unidad del asiento,
asegurándose de que también se alineen con las marcas en el
chasis.
ATENCIÓN: El carrito debe estar acoplado completamente a las
fijaciones del chasis, no ejerza demasiada fuerza.
8

9
Rueda frontal giratoria
Empuje la perilla de bloqueo hacia la derecha o hacia la izquierda
para bloquear y desbloquear las ruedas frontales. Bloquear las
ruedas frontales hace que el carrito vaya en línea recta.
Desbloquear las ruedas frontales hace que puedan girar.
9
INSTRUCCIONES DE USO
Perilla de bloqueo
9

10
Freno
Presione firmemente el pedal para activar el freno. Levante
suavemente el pedal y suelte el freno.
10
INSTRUCCIONES DE USO
Bloquear Liberar
10

11
Cinturón de seguridad
Conecte las correas de cintura y un hombro antes de insertarlas en
la hebilla. Continúe este paso para conectar el otro lado del arnés de
seguridad.
Para liberar el cinturón de seguridad, presione el botón de liberación
para abrir y tire de las correas de cintura y los hombros.
La longitud se puede ajustar para adaptarse perfectamente a su
hijo/a.
11
INSTRUCCIONES DE USO
11

12
Barra de seguridad
La barra de seguridad debe deslizarse en las fijaciones
proporcionadas.
Presione los botones en el interior de la barra de seguridad, luego
sáquela. La barra de seguridad se puede desmontar y plegar.
12
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de
liberación
Tirar
Presionar
12

13
Reclinar el asiento
Tire de la palanca del respaldo hacia arriba, y cambie el asiento a
la posición deseada. Suelte la palanca para bloquear en la
posición. Hay tres posiciones diferentes para elegir.
13
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de ajuste
Primera posición
Segunda
posición
Tercera
posición
13

14
Ajustar el reposapiés
Levante el reposapiés a la posición deseada. Por motivo de
reclinar el reposapiés, presione ambos botones simultáneamente
y ajústelo.
14
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de ajuste
Tres
posiciones
14

15
Invertir el asiento-1
Cierre la capota y mueva el respaldo del asiento hacia adelante
hasta que las marcas en el asiento y el marco se alineen.
Tire de la unidad de asiento hacia arriba. Para hacerlo, tire del
respaldo con una mano y tire de la barra de seguridad con la otra
mano.
ADVERTENCIA: La unidad de asiento sólo se puede liberar del
chasis cuando el asiento está en un ángulo de 90°.
15
INSTRUCCIONES DE USO
15

16
Invertir el asiento-2
Cierre la capota y mueva el respaldo del asiento hacia adelante
hasta que las marcas en el asiento y el marco se alineen.
Tire de la unidad de asiento hacia arriba. Para hacerlo, tire del
respaldo con una mano y tire de la barra de seguridad con la otra
mano.
ADVERTENCIA: La unidad de asiento sólo se puede liberar del
chasis cuando el asiento está en un ángulo de 90°.
16
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Nunca libere la unidad de
asiento del chasis cuando su bebé esté en
el asiento.
16

1717
INSTRUCCIONES DE USO
Plegar el carrito con el asiento orientando hacia delante
Cierre la capota y coloque el respaldo paralelo al manillar
empujador. Empuje el reposapiés junto con la unidad de asiento
hacia arriba. Ahora empuje el deslizador de seguridad mientras
presione el botón de plegado del mecanismo de plegado en la
dirección de la flecha.
Pliegue el marco hasta que se enganche el bloqueo de transporte.
Empujar
Presionar
17

18
Plegar el carrito con el asiento orientando hacia atrás
Cierre la capota y coloque el respaldo paralelo al manillar
empujador. Empuje el reposapiés junto con la unidad de asiento
hacia arriba. Luego presione el deslizador de seguridad mientras
presione el botón de plegado en la dirección de la flecha.
Pliegue el marco hasta que se enganche el bloqueo de transporte.
18
INSTRUCCIONES DE USO
Empujar
Presionar
18

19
IMPORTANTE: Leia atentamente este manual e guarde-o para
referência futura. Siga todas as instruções para evitar danos e
lesões.
● Nunca deixar as crianças sem vigilância.
● Apenas adequado para uma criança de cada vez.
● Não adequado para crianças que não se podem sentar sem ajuda.
● A carga máxima para este produto é de 15kg.
● A carga máxima para o cesto é de 3 kg.
● Coisas presas ao guiador, encosto e/ou laterais podem provocar a
inclinação do carrinho de bebé.
● Utilizar o arnês de segurança assim que a criança possa sentar-se
sem ajuda.
● Para evitar ferimentos graves por queda ou deslizamento para
fora. Utilizar sempre o arnês de segurança. O sistema arnês de
segurança não é adequado para crianças com menos de seis
meses. Utilizar somente quando a criança possa sentar-se sem
ajuda.
● Utilizar sempre o arnês de segurança quando as crianças estão
sentadas.
● Este produto não é adequado para correr ou patinar.
● As crianças não devem brincar com este produto.
● Assegurar que as crianças não fiquem em pé ou subam do
assento. As crianças não devem sentar-se sozinhas no assento.
● O assento pode ser ajustado a três posições diferentes: sentado,
semi-direito (posição deitada) e reclinável (posição de dormir).
● Certifique-se de que todas as fechaduras estão a funcionar antes
da utilização.
● Verificar regularmente todos os parafusos e peças, certificando-se
de que estão bem apertados. Se forem encontrados quaisquer
danos, parar imediatamente de usar.
● Para evitar acidentes, manter as crianças afastadas ao dobrar e
desdobrar este produto.
● Certifique-se de que a estrutura e assento estão devidamente
fixados antes da utilização.
PT
AVISO

20
LISTA DE PARTES
1. Guiador telescópico de empurrar
2. Botão de ajuste do encosto
3. Capota
4. Zíper da capota
5. Barra de segurança
6. Botão de libertação rápida da barra de segurança
7. Botão de ajuste do apoio para os pés
8. Fechadura dobrável
9. Cesto
10. Botão de libertação rápida da roda dianteira
11. Botão de bloqueio da roda dianteira
12. Pedal do travão
Table of contents
Languages:
Other HOMCOM Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

BRIO
BRIO Go Next User guide and care instructions

BRIO
BRIO Race User guide and care instructions

COLETTO
COLETTO Jokko Fitting instructions

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products 11601 Assembly instructions

Peg-Perego
Peg-Perego pliko p3 Instructions for use

Brevi
Brevi Ginger Stroller Instructions for use