HoMedics Beauty attach&glow User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
MIR-SR821-EU
ILLUMINATED BEAUTY MIRROR
attach&glow

GB PRODUCT FEATURES:
Charging the mirror
The mirror takes 4 hours for a full charge for up to 2 hours use.
1. The mirror is attached to the suction base using a magnetic ball joint.
To remove the mirror for charging, hold the suction base with one hand
and pull the mirror.
2. Plug the micro-USB cable into the input port.
3. Plug the USB end of the cable into a USB power adaptor (not included) or
the USB port of a computer.
4. The LED next to the port will light red to show the mirror is being
charged. When the mirror is fully charged the LED will turn o.
Using the mirror
The mirror LED’s can be turned on and o by touching the power button.
To adjust the brightness of the LED’s, touch & hold the power button until
the LED’s are at the desired brightness.
After 15 mins the mirror LEDs will turn o to save power. If more time is
needed simply touch the power button to reactivate.
Attaching the mirror
1. Make sure the surface you attach the mirror to is clean, at and non-
porous (eg. glass or ceramic tiles). It will not stick securely to a dirty or
uneven surface.
2. Twist the suction base in a clockwise direction to secure it to the surface.
3. To remove the base, untwist fully and pull on the tab.
4. You can also unattach just the mirror from the suction base by pulling
them apart, as they are attached by a magnetic ball joint.
MAINTENANCE:
Cleaning
• Prior to cleaning, disconnect the USB charging cable.
• The mirror surface can be cleaned with a glass cleaning product. The rest
of the product should be cleaned with a soft, slightly damp cloth.
• DO NOT submerge the mirror or use excessive water while cleaning.
• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint
thinner etc to clean.
Charger le miroir
Le chargement complet du miroir dure 4 heures, pour une utilisation
jusqu’à 2 heures.
1. Le miroir est xé à la base à ventouse à l’aide d’une tête sphérique
magnétique. Pour enlever le miroir et le charger, maintenir la base à
ventouse avec une main et tirer sur le miroir avec l’autre main.
2. Brancher le câble micro-USB dans le port d’entrée.
3. Brancher l’extrémité USB du câble dans un adaptateur secteur USB (non
fourni) ou le port USB d’un ordinateur.
4. La LED située à côté du port s’allume en rouge pour signaler que le miroir
est en cours de chargement. Une fois le miroir entièrement chargé, la
LED s’éteint.
Utiliser le miroir
Les LED du miroir s’allument et s’éteignent en touchant le bouton de mise
en marche. Pour régler la luminosité des LED, touchez et maintenez enfoncé
le bouton de mise en marche jusqu’à ce que les LED atteignent la luminosité
souhaitée. Au bout de 15 minutes, les voyants LED du miroir s’éteignent
pour économiser la batterie. Si vous souhaitez que les voyants restent
allumés plus longtemps, il vous sut de toucher le bouton d’alimentation.
Fixer le miroir
1. S’assurer que la surface de xation est propre, plane et non poreuse (par
ex. du verre ou des carreaux en céramique).
Une surface irrégulière ou sale empêchera une bonne adhérence.
2.
Tourner la base à ventouse dans le sens horaire pour la xer sur la surface.
3. Pour enlever la base, tourner complètement dans le sens antihoraire et
tirer sur la languette.
4. Il est également possible d’enlever uniquement le miroir de la base à
ventouse en tirant pour les séparer étant donné qu’ils sont reliés par une
tête sphérique magnétique.
ENTRETIEN
Nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le câble de chargement.
• Nettoyez la surface du miroir à l’aide d’un produit de nettoyage pour le
verre.
Utilisez un chion doux et légèrement humide pour nettoyer le reste
du produit.
• NE PAS submerger le miroir ni utiliser trop d’eau lors du nettoyage.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/
mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
FPARTICULARITÉS DU PRODUIT
Power button Bouton de
mise en marche

Netzschalter Botón de
encendido
DPRODUKTEIGENSCHAFTEN
Laden des Spiegels
Der Spiegel benötigt für eine volle Batterieladung 4 Stunden, für eine
Betriebszeit von bis zu 2 Stunden.
1. Der Spiegel ist mit einem magnetischen Kugelgelenk an der Ansaug-Basis
befestigt. Um den Spiegel zum Auaden zu entfernen, halten Sie die
Ansaug-Basis mit einer Hand und ziehen Sie den Spiegel ab.
2. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den USB-Anschluss.
3. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in ein USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) oder den USB-Anschluss eines Computers.
4. Die LED neben dem Anschluss leuchtet rot und zeigt damit an, dass der
Spiegel geladen wird. Sobald der Spiegel vollständig geladen ist, erlischt
die rote LED.
Verwendung des Spiegels
Die Spiegel-LED können mit der Einschalttaste ein- und ausgeschaltet
werden. Um die Helligkeit der LED einstellen zu können, halten Sie die
Einschalttaste gedrückt, bis die LED die gewünschte Helligkeit erreicht haben.
Nach 15 Minuten schalten sich die LED des Spiegels ab, um Energie zu sparen.
Wenn mehr Zeit benötigt wird, drücken Sie zur erneuten Aktivierung einfach
auf die Ein-/Austaste.
Anbringen des Spiegels
1. Stellen Sie sicher, dass die Oberäche, auf der der Spiegel aufgesetzt wird,
sauber, ach und nicht porös ist (z. B. Glas oder Keramikiesen).
Er haftet nicht sicher auf einer verschmutzten oder unebenen Oberäche.
2. Drehen Sie die Ansaug-Basis im Uhrzeigersinn, um sie auf der Oberäche
zu befestigen.
3. Um die Basis zu entfernen, drehen Sie sie vollständig ab und ziehen Sie an
der Lasche.
4. Sie können auch einfach nur den Spiegel von der Ansaug-Basis entfernen,
indem Sie beide auseinanderziehen, da sie mit einem magnetischen
Kugelgelenk verbunden sind.
WARTUNG
Reinigung
• Vor der Reinigung trennen Sie das USB-Ladekabel.
• Die Spiegeläche kann mit einem Glasreiniger gereinigt werden. Der Rest
des Produktes sollte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gereinigt
werden.
• Den Spiegel NICHT in Wasser eintauchen oder für die Reinigung übermäßig
viel Wasser verwenden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel, Bürsten, Glas-/oder Möbelpolitur,
Farbverdünner etc. für die Reinigung.
ES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Recarga del espejo
El espejo tarda 4 horas en cargarse por completo y puede usarse hasta 2
horas seguidas.
1. El espejo se acopla a la base de la ventosa mediante una junta en forma
de bola magnética. Para sacar el espejo y cargarlo, sujete la base de la
ventosa con una mano mientras tira del espejo.
2. Enchufe el cable micro USB en el puerto de entrada.
3. Meta la terminación en USB del cable en un adaptador de corriente USB
(no viene incluido) o el puerto USB de un ordenador.
4. El LED contiguo al puerto se iluminará en rojo para indicar que el espejo
se está cargando. Cuando el espejo esté totalmente cargado el LED se
apagará.
Modo de empleo del espejo
El LED del espejo se enciende y apaga pulsando el botón de encendido.
Para ajustar el brillo del LED pulse y mantenga pulsado el botón de
encendido hasta que los LED alcancen el brillo deseado.
Transcurridos 15 min, los LED del espejo se apagarán para ahorrar energía.
Si necesita más tiempo tan solo tiene que pulsar el botón de encendido para
reactivarlo.
Cómo pegar el espejo
1. Compruebe que la supercie a la que peque el espejo esté limpia, y que
sea lisa y no porosa (por ejemplo, vidrio o baldosas de cerámica). No se
pegará rmemente en una supercie sucia o irregular.
2. Gire la base de la ventosa en sentido horario para asegurarla a la
supercie.
3. Para sacar la base, gire en el sentido contrario y tire de la pestaña.
4. También puede despegar el espejo de la base de la ventosa tirando de él,
ya que está acoplado mediante una junta en forma de bola magnética.
MANTENIMIENTO
Limpieza
• Antes de limpiarlo, desconecte en cable de carga con USB.
• La supercie del espejo puede limpiarse con un producto de limpieza
de cristales. Para limpiar el resto, utilice un paño suave ligeramente
humedecido.
•
NO sumerja el espejo ni use una cantidad excesiva de agua para limpiarlo.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, limpiavidrios/
lustramuebles, diluyente para pintura, etc. para limpiarlo.

PT CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Carregar o espelho
O espelho demora 4 horas a carregar completamente para 2 horas de
utilização.
1. O espelho está xado à base de sucção utilizando uma junta esférica
magnética. Para retirar o espelho do carregamento, segure a base de sucção
com uma mão e xe o espelho.
2. Ligue o cabo micro-USB na porta de entrada.
3. Ligue a extremidade USB a um adaptador de alimentação USB (não
incluído) ou a uma porta USB do computador.
4. O LED ao lado da porta acenderá a vermelho para mostrar que o espelho
está a ser carregado. Quando o espelho estiver totalmente carregado, o
LED desligará.
Utilizar o espelho
Os LED do espelho podem ligar-se e desligar-se tocando no botão de
alimentação. Para ajustar o brilho dos LED, toque e mantenha o botão de
alimentação até que os LED tenham o brilho pretendido. Após 15 minutos,
os LED do espelho desligar-se-ão para guardar energia. Se for necessário
mais tempo, basta tocar no botão de alimentação para reativar.
Fixar o espelho
1. Certique-se de que a superfície à qual xa ao espelho está limpa, é lisa
e não porosa (por ex. vidro ou azulejo). Não xará se forma segura a uma
superfície suja ou irregular.
2. Rode a base de sucção na direção horária para xá-la à superfície.
3. Para remover a base, rode totalmente no sentido contrário e puxe a
patilha.
4. Também pode retirar apenas o espelho da base de sucção separando-os,
pois estarão xados por uma junta esférica magnética.
MANUTENÇÃO
Limpeza
• Antes de limpar, desligue o cabo de carregamento USB.
• A superfície do espelho pode limpar-se com um produto de limpeza
de vidros. O resto do produto pode limpar-se com um pano suave e
levemente húmido.
• NÃO submerja o espelho nem utilize água excessiva durante a limpeza.
• Nunca utilize soluções de limpeza abrasivas, escovas, abrilhantador de
vidros ou cera para mobiliário, diluente, etc., para limpar.
IT CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Ricarica dello specchietto
La ricarica completa dello specchio richiede quattro ore di tempo e ore due
ore di autonomia.
1. Lo specchietto è collegato alla base a ventosa mediante un giunto sferico
magnetico. Per rimuovere lo specchietto, tenere la base a ventosa con
una mano e tirare lo specchietto.
2. Collegare il cavo micro-USB alla porta di ingresso.
3. Collegare l’estremità USB del cavo all’adattatore di corrente USB (non
incluso) o alla porta USB del computer.
4. La spia LED a lato della porta si accenderà di rosso per indicare che lo
specchietto è sotto carica. Quando la ricarica dello specchietto sarà
completa, la spia LED si spegnerà.
Uso dello specchietto
Il LED dello specchietto può essere accesso e spento toccando il tasto di
accensione. Per regolare la lucentezza del LED, tenere premuto il tasto di
accensione nché il LED avrà raggiunto la luminosità desiderata. Dopo 15
min., lo specchietto LED si spegnerà per risparmiare energia. Per riattivare
l’illuminazione, è suciente premere il pulsante di accensione.
Collegamento dello specchietto
1. Assicurarsi che la supercie a cui si collega lo specchietto sia pulita, piana
e non porosa (per es., vetro o piastrelle di ceramica). Lo specchietto non
aderirà in modo sicuro a una supercie sporca o non uniforme.
2. Ruotare la base a ventosa in senso orario per assicurarla alla supercie.
3. Per rimuovere la base, ruotarla completamente in senso antiorario e
tirare la linguetta.
4. È inoltre possibile staccare solamente lo specchietto dalla base a ventosa
tirandola poiché è collegata mediante giunto sferico magnetico.
MANUTENZIONE
Pulizia
• Prima della pulizia, scollegare il cavo di ricarica USB.
• La supercie dello specchietto può essere pulita con un prodotto per la
pulizia dei vetri.Si raccomanda di pulire le parti rimanenti con un panno
morbido leggermente inumidito.
• NON immergere lo specchio in acqua né utilizzare troppa acqua durante
la pulizia.
• Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per
la pulizia di vetro/mobili, diluenti, ecc.
Tasto di accensione/
spegnimento
Botão Power
(Liga/Desliga)

Aan-/uitknop
NPRODUKTEGENSKAPER
Lading av speil
Speilet lades fullt opp på re timer, og det kan da brukes i opptil to timer.
1. Speilet er montert på et sugekoppfeste med et magnetisk kuleledd.
For å erne speilet for lading, hold sugekoppfeste med en hånd og dra
speilet mot deg med den andre.
2. Plugg mikro-USB-kabelen inn i inngangen.
3. Plugg USB-enden av kabelen i et USB-adapter (ikke inkludert) eller i
USB-inngangen på en datamaskin.
4. LED-lampen ved siden av inngangen vil lyse rødt for å vise at speilet
lades. Når speilet er fulladet vil LED-lampen slås av.
Bruk av speilet
Speilets LED kan slås på og av ved å trykke på av/på-knappen.
For å justere lysstyrken på LED-lyset må du trykke på og hold nede av/
på-knappen helt til ønsket lysstyrke er oppnådd. Etter 15 minutter vil
speilets LED-lampe slås av for å spare strøm. For å få mer tid trykker du på
strømknappen for å reaktivere.
Feste speilet
1. Kontroller at overaten du ønsker å feste speilet på er ren, fat og ikke-
porøs (f.eks. glass eller keramiske iser). Det vil ikke sitte trygt fast om
overaten er skitten eller ujevn.
2. Roter sugekoppfestet med klokken for å feste den godt til overaten.
3. For å løsne sugekoppfestet, roter mot klokken og dra i tappen.
4. Du kan også løsne speilet ved å dra delene fra hverandre, ettersom
speiler er montert på sugekoppfeste med en magnet.
VEDLIKEHOLD:
Rengjøring
• Før rengjøring, koble fra USB-ladekabelen.
• Speilets overate kan rengjøres med et rengjøringsprodukt for glass.
Resten av produktet bør rengjøres med en myk og litt fuktig klut.
• Speilet MÅ IKKE senkes i vann og bruk heller ikke for mye vann under
rengjøring.
• Det må aldri brukes rengjøringsmiddel med slipeeekt, børster, glass-/
møbelpolitur, malingstynner e. l. til rengjøring.
NL PRODUCTKENMERKEN
De spiegel opladen
De spiegel is binnen 4 uur volledig opgeladen en kan daarna 2 uur gebruikt
worden.
1. De spiegel zit vast aan de zuignapvoet met een magnetisch
kogelgewricht. Om de spiegel te verwijderen voor het opladen, houdt u
de zuignapvoet met een hand vast en trekt u de spiegel los.
2. Steek de micro-usbkabel in de ingangspoort.
3. Steek het usb-uiteinde van de kabel in een usb-voedingsadapter (niet
inbegrepen) of de usb-poort van een computer.
4. De led naast de poort zal rood oplichten om aan te geven dat de spiegel
wordt opgeladen. Zodra de spiegel is opgeladen, zal de led uit gaan.
De spiegel gebruiken
De leds van de spiegel kunnen in- en uitgeschakeld worden door de aan-/
uitknop aan te raken. Om de lichtsterkte van de leds aan te passen, houdt u
de aan-/uitknop ingedrukt totdat de leds de gewenste lichtsterkte hebben.
Na 15 minuten zullen de leds van de spiegel zichzelf uitschakelen om
energie te besparen. Mocht u meer tijd nodig hebben dan kunt u op de
aan-/uitknop drukken om het opnieuw te activeren.
De spiegel vastzetten
1.
Zorg ervoor dat het oppervlak waar u de spiegel aan wilt hechten schoon,
vlak en niet-poreus is (bijvoorbeeld glas of keramische tegels). Het zal niet
stevig blijven zitten op een vervuilde of ongelijke ondergrond.
2. Draai de zuignapvoet met de klok mee om het vast te zetten aan de
ondergrond.
3. Om de voet los te maken, draait u hem volledig los en trekt aan het
uitsteeksel.
4. U kunt ook alleen de spiegel losmaken van de zuignapvoet door ze
uit elkaar te trekken; ze zijn namelijk verbonden met een magnetisch
kogelgewricht.
ONDERHOUD
Reinigen
• Ontkoppel de usb-laadkabel voordat u de spiegel reinigt.
• Het spiegeloppervlak kan gereinigd worden met reinigingsproducten
die speciaal bedoeld zijn voor glas. De rest van het product kan gereinigd
worden met een zachte, licht vochtige doek.
• Dompel de spiegel NIET onder in water en gebruik tijdens het
schoonmaken niet te veel water.
• Reinig de spiegel nooit met schuurmiddelen, borstels, glas- of
meubelpoetsmiddel, verfverdunners enz.
Av/på-knapp

FI TUOTTEEN OMINAISUUDET:
Peilin lataaminen
Peilin latautuminen täyteen lautaukseen kestää 4 tuntia, jonka jälkeen
käyttöaika on 2 tuntia.
1. Peili on liitetty imukuppikiinnikkeeseen magneettisella palloliittimellä.
Peilin lataamisen lopettamiseksi pidä imukuppikiinnikkeestä kiinni
toisella kädellä ja vedä peili irti.
2. Kytke mikro-USB-johto sisääntuloon.
3. Kytke johdon USB-pää USB-virta-adapteriin (ei sisälly toimitukseen) tai
tietokoneen USB-porttiin.
4. Liittimen vieressä oleva LED syttyy punaiseksi osoittaen, että peili
latautuu. Kun peili on ladattu täyteen, LED sammuu.
Peilin käyttö
Peilin LEDit voidaan sytyttää ja sammuttaa hipaisemalla virtapainiketta.
LEDien kirkkautta voidaan säätää koskettamalla virtapainiketta, kunnes
LEDien kirkkaus on halutunlainen.
LED-valo lakkaa palamasta 15 minuutin kuluttua virran säästämiseksi.
Jos tarvitaan lisää aikaa, paina virtapainiketta uudestaan latauksen
aktivoimiseksi.
Peilin liittäminen
1. Varmista, että pinta, jolle peili asetetaan, on puhdas ja tasainen (esim.
lasia tai keramiikkalaattaa) ja ettei se ole huokoinen. Peili ei kiinnity
turvallisesti likaiselle tai epätasaiselle alustalle.
2. Kiinnitä imukuppikiinnike alustaan kääntämällä sitä myötäpäivään.
3. Irrota alustasta kiertämällä täysin auki ja vetämällä.
4. Peili voidaan irrottaa imukuppikiinnikkeestä vetämällä myös silloin kun
se ne ovat kiinnitettyinä magneettisella palloliittimellä.
HUOLTO:
Puhdistus
• Irrota USB-latausjohto ennen puhdistusta.
• Peilin pinta voidaan puhdistaa lasinpuhdistustuotteella. Loput tuotteesta
voidaan puhdistaa pehmeällä, hieman kostealla liinalla.
• ÄLÄ upota peiliä veteen äläkä käytä liikaa vettä puhdistukseen.
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita, harjoja, lasin /
huonekalun kiillotusaineita, maalin ohentimia jne. puhdistukseen.
SPRODUKTFUNKTIONER
Ladda spegeln
Spegeln måste laddas i fyra timmar för en fulladdning som räcker för två
timmars användning.
1. Spegeln är monterad på foten med sugproppen med hjälp av en
magnetisk kulled. För att avlägsna spegeln för laddning, håller du i foten
med sugproppen och drar i spegeln.
2. Anslut micro-USB-kabeln till ingången.
3. Anslut kabelns USB-anslutning till en USB-strömadapter (ej inkluderad)
eller USB-porten på en dator.
4. Lysdioden bredvid anslutningen lyser rött för att visa att spegeln laddas.
När spegeln är fulladdad kommer lysdioden att släckas.
Använda spegeln
Spegelns belysning kan slås av och på genom att trycka på strömknappen.
För att justera belysningens ljusstyrka, trycker du in strömknappen och
håller den intryckt tills dess att belysningen har uppnått önskad ljusstyrka.
Efter 15 minuter stängs lysdioderna i spegeln av för att spara ström.
Om du behöver mer tid trycker du bara på strömknappen för att aktivera
spegeln igen.
Montera spegeln
1. Se till den yta som du vill montera spegeln på är ren, plan och inte porös
(t.ex. glas eller kakelplattor) Den kommer inte att sitta fast ordentligt på
en ojämn yta.
2. Vrid foten med sugproppen medurs för att fästa den på ytan.
3. För att ta bort den, vrider du den hela vägen och drar i iken.
4. Du kan också avlägsna spegeln från foten med sugproppen genom att
dra isär dem, då de sitter ihop med en magnetisk kulled.
UNDERHÅLL
Rengöring
• Koppla alltid ur USB-laddningskabeln före rengöring.
• Spegelns yta kan rengöras med produkter för fönsterputsning. Resten av
produkten bör rengöras med en mjuk, lätt fuktad trasa.
• Sänk INTE ner spegeln i vatten eller använd för mycket vatten vid
rengöring.
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel, borstar, glas/möbelpolish,
förtunningsmedel med mera för att rengöra.
Virtapainike Aktiveringsknapp

TR ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Aynanın şarj edilmesi
Aynanın azami 2 saat kullanıma imkan sağlayacak tam şarj işlemi 4 saat
sürer.
1. Ayna manyetik bilye eklemli vakumlu tabana takılıdır.
Aynayı şarj etmek üzere çıkarmak için, vakumlu tabanı bir elle tutun ve
aynayı çekin.
2. Mikro-USB kablosunu giriş bağlantı noktasına takın.
3. Kablonun USB ucunu bir USB güç adaptörüne (birlikte verilmez) veya bir
bilgisayarın USB bağlantı noktasına takın.
4. Bağlantı noktasının yanındaki LED ışığı aynanın şarj olduğunu göstermek
üzere kırmızı yanacaktır. Ayna tam olarak şarj olduğunda LED ışığı
kapanacak.
Aynanın kullanılması
Aynanın LED ışığı güç düğmesine dokunularak açılabilir ve kapatılabilir.
LED ışığının parlaklığını ayarlamak için, LED ışığı istenilen parlaklığa ulaşana
kadar güç düğmesine dokunun ve bu şekilde dokunu durumda tutun.
Güç tasarrufu sağlamak için aynanın LED ışıkları 15 dakika sonra
kapanacaktır.
Daha fazla zamana ihtiyaç varsa, yeniden çalıştırmak için güç düğmesine
dokunmanız yeterli.
Aynanın takılması
1. Aynayı taktığınız yüzeyin temiz, düz ve gözeneksiz (örneğin cam ya da
seramik fayans) olmasını sağlayın. Kirli ya da düz olmayan bir yüzeye
sağlam şekilde yapışmayacaktır.
2. Yüzeye sağlam şekilde yapıştırmak için vakumlu tabanı saat yönünde
sıkın.
3. Tabanı sökmek için döndürerek tamamen sökün ve tırnağından çekin.
4. Ayrıca, manyetik bilye eklemli olarak takıldığından, bunları çekerek de
aynayı vakumlu tabandan ayırabilirsiniz.
BAKIM:
Temizleme
• Temizleme işlemi öncesinde USB şarj kablosunun bağlantısını kesin.
• Ayna yüzeyi bir cam temizleme ürünüyle temizlenebilir. Ürünün geri
kalanı yumuşak ve haf nemli bir bezle silinmelidir.
• Aynayı temizlerken suya BATIRMAYIN ya da aşırı su KULLANMAYIN.
• Temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri, fırça, cam/eşya
cilası, boya inceltici tiner gibi maddeler kullanmayın.
Tænd-/slukkontakt
Mikro-USB
giriş bağlantı
noktası
DK PRODUKTFUNKTIONER
Opladning af spejlet
Spejlet er 4 timer om at blive fuldt opladet til op til 2 timers brug.
1. Spejlet er fastgjort til sugeanordningen med et magnetisk kugleleje.
Når du skal tage spejlet af for at oplade det, skal du holde fast i
sugeanordningen med den ene hånd og trække i spejlet med den anden.
2. Sæt mikro-USB-kablet ind i USB-porten.
3. Sæt USB-enden af kablet i en USB-adapter (medfølger ikke) eller i USB-
porten på en computer.
4. LED-indikatoren ved siden af porten vil lyse rødt for at vise, at spejlet
oplades. Når spejlet er fuldt opladet, vil LED-indikatoren slukke.
Brug af spejlet
Spejlets LED kan tændes og slukkes vha. tænd-/slukkontakten.
LED-indikatorens lysintensitet kan justeres ved at trykke på tænd-/
slukkontakten og holde den nede, indtil LED-indikatoren har den ønskede
lysintensitet.
Efter 15 minutter vil spejlets LED-lamper slukke for at spare på strømmen.
Hvis du har brug for mere tid, skal du bare trykke på tænd-/slukknappen for
at genaktivere opladningen.
Fastgørelse af spejlet
1. Du skal sikre dig, at den overade, du fastgør spejlet til, er ren, ad og
ikke porøs (f.eks. glas eller keramiske iser). Det vil ikke sidde godt fast,
hvis overaden er snavset eller ujævn.
2. Drej sugeanordningen med uret for at fastgøre den til overaden.
3. Du erner anordningen igen ved at dreje modsat og trække i ringen.
4. Du kan også bare frigøre spejlet fra sugeanordningen ved at trække de to
fra hinanden, da de holdes sammen af et magnetisk kugleleje.
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
• Før rengøring skal USB-opladerkablet frakobles.
• Spejlets overade kan rengøres med glasrens. Resten af produktet skal
rengøres med en blød, let fugtig klud.
• Nedsænk IKKE spejlet i væske eller brug overdreven vand under
rengøring.
• Brug aldrig slibende rengøringsmidler, børster, poleringsmiddel til glas/
møbler, fortynder eller lignende ved rengøring.

RU ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Зарядка зеркала
Полной, 4-х часовой зарядки хватает на 2 часа непрерывной работы зеркала.
1. Зеркало прикрепляется к держателю на вакуумной присоске с помощью
магнитного сферического шарнира. Чтобы зарядить прикрепленное
зеркало, его необходимо отсоединить от держателя, для этого потяните
за него, придерживая держатель одной рукой.
2. Вставьте кабель с разъемом микро-USB во входной порт.
3. Вставьте другой конец кабеля с разъемом USB в адаптер питания USB (не
входит в комплект) или в порт USB компьютера.
4. Во время зарядки зеркала рядом с его портом загорается красный
светодиодный индикатор. По окончании полной зарядки зеркала
светодиодный индикатор гаснет.
Использование зеркала
Светодиодная подсветка зеркала включается и выключается нажатием
кнопки питания. Для того чтобы отрегулировать яркость подсветки,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не будет достигнут
требуемый уровень яркости. В целях экономии заряда светодиодная
подсветка выключается автоматически через 15 минут. Если требуется
больше времени работы подсветки, для ее повторного включения просто
нажмите на кнопку питания.
Крепление зеркала
1. Зеркало следует прикреплять к чистой, ровной и непористой поверхности
(например, к стеклу или керамической плитке).На грязной или неровной
поверхности невозможно обеспечить надежное крепление зеркала.
2. Для надежного крепления прижмите держатель на вакуумной присоске к
поверхности и прокрутите по часовой стрелке.
3. Чтобы снять держатель, прокрутите в противоположном направлении и
потяните за выступ.
4. Чтобы отсоединить зеркало, прикрепленное к держателю с помощью
магнитного сферического шарнира, удерживая зеркало и держатель,
потяните их в противоположных направлениях.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
Очистка
• Перед началом чистки отсоедините зарядный провод USB.
• Для чистки зеркала можно использовать средства для чистки стекол.
Другие части изделия следует очищать слегка увлажненной мягкой
тканью.
• НЕ устанавливайте зеркало на место до полного его высыхания.
• Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки,
средства для полировки мебели/стекла, разбавители для краски и т.п.
Κουμπί
τροφοδοσίας
Κουμπί
τροφοδοσίας
Кнопка
выключателя
питания
EL ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Φόρτιση του καθρέπτη
Ο καθρέπτης χρειάζεται 4 ώρες για πλήρη φόρτιση, που διαρκεί για χρήση
έως για 2 ώρες.
1. Ο καθρέπτης είναι συνδεδεμένος με τη βάση-βεντούζα με έναν μαγνητικό
σφαιρικό σύνδεσμο. Για να αφαιρέσετε τον μαγνήτη για να τον φορτίσετε,
κρατήστε τη βάση-βεντούζα με το ένα χέρι και τραβήξτε τον καθρέπτη.
2. Συνδέστε το καλώδιο micro-USB στη θύρα εισόδου.
3. Συνδέστε το άκρο USB του καλωδίου σε ένα τροφοδοτικό USB (δεν
περιλαμβάνεται) ή στη θύρα USB ενός υπολογιστή.
4. Η ένδειξη LED δίπλα στη θύρα θα ανάψει με κόκκινο χρώμα,
επισημαίνοντας ότι ο καθρέπτης φορτίζεται. Όταν ο καθρέπτης φορτίσει
εντελώς, το LED θα σβήσει.
Χρήση του καθρέπτη
Τα LED του καθρέπτη ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται αγγίζοντας
το κουμπί τροφοδοσίας. Για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα των LED, αγγίξτε
παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας μέχρι η φωτεινότητα των LED να γίνει
η επιθυμητή. Μετά από 15 λεπτά, τα LED του καθρέπτη θα σβήσουν, για
εξοικονόμηση ενέργειας. Αν χρειάζεται περισσότερος χρόνος, αγγίξτε απλά
το κουμπί τροφοδοσίας για να τα επανενεργοποιήσετε.
Στερέωση του καθρέπτη
1. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στην οποία θα στερεώσετε τον καθρέπτη
είναι καθαρή, επίπεδη και μη πορώδης (π.χ. γυαλί ή κεραμικό πλακάκι).
Δεν στερεώνεται με ασφάλεια σε λερωμένες ή ανομοιόμορφες επιφάνειες.
2. Περιστρέψτε τη βάση-βεντούζα δεξιόστροφα, για να την στερεώσετε
στην επιφάνεια.
3. Για να αφαιρέσετε τη βάση, ξεστρίψτε την εντελώς και τραβήξτε από την
προεξοχή.
4. Μπορείτε επίσης απλά να αφαιρέσετε τον καθρέπτη από τη βάση-
βεντούζα, τραβώντας τον και ταυτόχρονα συγκρατώντας τη βάση, αφού
μεταξύ τους συνδέονται με έναν μαγνητικό σφαιρικό σύνδεσμο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός
• Πριν το καθάρισμα, αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB.
• Η επιφάνεια του καθρέπτη μπορεί να καθαριστεί με ένα προϊόν
καθαρισμού τζαμιών. Οι υπόλοιπες επιφάνειες του προϊόντος πρέπει να
καθαρίζονται με ένα μαλακό, ελαφρά υγρό πανί.
• ΜΗΝ βυθίζετε τον καθρέπτη και μην χρησιμοποιείτε πάρα πολύ νερό
κατά τον καθαρισμό του.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό
γυαλιών / επίπλων, διαλυτικό κ.λπ. για να καθαρίσετε τη συσκευή.

Przycisk zasilania Vypínač
CZ EPOPIS PRODUKTU
Nabíjení zrcátka
Plné nabití zrcadla trvá 4 hodiny. Po plném nabití lze zrcadlo lze používat
2 hodiny.
1. Zrcátko je připevněno k podstavci s přísavkou pomocí magnetického
kloubu. Chcete-li zrcátko sejmout pro nabíjení, jednou rukou uchopte
podstavec s přísavkou a zatáhněte za zrcátko.
2. Připojte kabel micro-USB k portu vstupu.
3. Připojte USB koncovku kabelu k USB napájecímu adaptéru (nedodává se)
nebo k USB portu počítače.
4. LED indikátor vedle portu začne svítit červeně, což znamená, že zrcátko
se nabíjí. Když je zrcátko zcela nabité, LED indikátor zhasne.
Používání zrcátka
LED indikátory zrcátka lze zapnout a vypnout stisknutím vypínače.
Chcete-li upravit jas LED indikátorů, stiskněte a podržte vypínač, dokud LED
indikátory nedosáhnou požadovaného jasu.
Po 15 minutách LED indikátory zrcátka zhasnou pro úsporu energie.
Pokud je zapotřebí více času, znovu aktivujte stisknutím vypínače.
Připevnění zrcátka
1. Zajistěte, aby povrch, na který chcete zrcátko připevnit, byl čistý, rovný a
neporézní (například sklo nebo keramické obkladačky).
Ke znečištěnému nebo nerovnému povrchu se zrcátko dostatečně
nepřisaje.
2.
Otočením podstavce s přísavkou po směru hodin zajistěte zrcátko k povrchu.
3. Chcete-li podstavec sejmout, otočte zcela proti směru hodin a zatáhněte
za výstupek.
4. Můžete také stáhnout samotné zrcátko z podstavce s přísavkou, protože
jsou spojeny magnetickým kloubem.
ÚDRŽBA
Čištění
• Před čištěním odpojte USB nabíjecí kabel.
• Povrch zrcátka lze čistit přípravkem pro čištění skla. Ostatní části
produktu je třeba čistit měkkým a lehce navlhčeným hadříkem.
• Při čištění zrcadlo NIKDY neponořujte ani nemáčejte nadměrným
množstvím vody.
• K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, kartáče, leštidla
na sklo nebo nábytek, ředidlo apod.
PL ECHY PRODUKTU
Ładowanie lusterka
Okres pełnego ładowania lusterka trwa 4 godziny. Maksymalny czas pracy
to 2 godziny.
1. Lusterko jest podłączone do przyssawki za pomocą magnetycznego
łożyska kulkowego. Aby odłączyć lusterko od zasilania, przytrzymaj
jedną ręką przyssawkę i wyciągnij lusterko.
2. Podłącz przewód micro-USB do odpowiedniego złącza.
3. Podłącz końcówkę USB przewodu do zasilacza USB (nieobjęty zestawem)
lub portu USB komputera.
4. Kontrola LED przy złączu zabłyśnie na czerwono i rozpocznie się
ładowanie lusterka. Kiedy lusterko zostanie w pełni naładowane,
kontrolka LED zgaśnie.
Korzystanie z lusterka
Podświetlenie LED lusterka można włączyć lub wyłączyć naciskając przycisk
zasilania. Aby ustawić jasność podświetlenia LED, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, aż podświetlenie LED uzyska oczekiwaną jasność.
Po 15 minutach kontrolki lusterka zgasną, aby oszczędzać zasilanie.
Jeżeli potrzebujesz więcej czasu, naciśnij przycisk zasilania ponownie.
Montowanie lusterka
1. Upewnij się, że powierzchnia, na którą montujesz lusterko, jest czysta,
płaska i nie posiada wgłębień (np. szkło lub kafelki ceramiczne).
Lusterko nie będzie się trzymało brudnej lub nierównej powierzchni.
2. Obróć przyssawkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby przykleić ją
do powierzchni.
3. Aby zdjąć przyssawkę, obróć ją do końca w drugą stronę i pociągnij za
języczek.
4. Możliwe jest również odłączenie samego lusterka od przyssawki
poprzez rozdzielenie ich od siebie, ponieważ są połączone za pomocą
magnetycznego łożyska kulkowego.
KONSERWACJA
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający USB.
• Powierzchnię lusterka należy czyścić za pomocą środka do czyszczenia
szkła. Pozostałą część produktu należy czyścić za pomocą miękkiej, lekko
nawilżonej szmatki.
• NIE WOLNO zanurzać lustra w wodzie ani używać zbyt dużej ilości wody
do jego czyszczenia.
• Do czyszczenia nie wolno używać ostrych myjek, szczotek, środków
czyszczących do szkła/mebli, rozcieńczalników, itp.

HU EA KÉSZÜLÉK TULAJDONSÁGAI
A tükör feltöltése
A tükör teljes töltése 4 órát vesz igénybe, és akár 2 órás üzemidőt tesz
lehetővé.
1. A tükör mágneses gömbcsuklóval van felszerelve a szívótalpra.
A tükör töltőről való eltávolításához egy kézzel fogja meg a szívótalpat,
és húzza meg a tükröt.
2. Csatlakoztassa a micro-USB kábelt a bemeneti porthoz.
3. Csatlakoztassa a kábel USB-végét egy USB-tápadapterhez (nincs
mellékelve) vagy a számítógép USB-portjához.
4. A port melletti LED pirosan világítva jelzi, hogy a tükör töltése
folyamatban van.vAmikor a tükör teljesen feltöltődik, a LED kialszik.
A tükör használata
A tükör LED-jei a tápkapcsoló megérintésével kapcsolhatók be és ki.
A LED-ek fényerejének szabályozásához nyomja meg és tartsa lenyomva a
tápkapcsolót, amíg a LED-ek el nem érik a kívánt fényerőt.
15 perc elteltével a LED-ek energiatakarékossági okból kikapcsolnak.
Ha több időre van szükség, nyomja meg a tápkapcsolót az újraaktiváláshoz.
A tükör felhelyezése
1. Győződjön meg róla, hogy a felület, amelyre a tükröt helyezni kívánja,
tiszta, sima és nem porózus (pl. üveg vagy kerámia).
A tükör piszkos vagy egyenetlen felületen nem tapad meg
biztonságosan.
2. Csavarja a szívótalpat az óramutató járásával megegyező irányba, hogy
rögzüljön a felületre.
3. A talp eltávolításához csavarja le teljesen és húzza meg a fület.
4. Azt is megteheti, hogy csak a tükröt távolítja el a szívótalpról a két
egység szétválasztásával, mivel egy mágneses gömbcsuklóval vannak
összekapcsolva.
KARBANTARTÁS
Tisztítás
• A tisztítás előtt húzza ki az USB-töltőkábelt.
• A tükör felülete üvegtisztítóval tisztítható. A termék többi része puha,
kissé nedves kendővel tisztítható.
• NE tegye a tükröt vízbe, illetve ne használjon túl sok vizet a tisztításhoz.
• Soha ne használjon súrolószereket, kefét, üveg-/bútorfényezőt, hígítót
stb. a tisztításhoz.
SK VLASTNOSTI VÝROBKU
Nabíjanie zrkadla
Plné nabitie zrkadla trvá 4 hodiny, vydrží 2 hodiny používania.
1. Zrkadlo je k podtlakovej základni pripevnené prostredníctvom
magnetického guľového kĺbu. Ak chcete zrkadlo vytiahnuť kvôli
nabíjaniu, jednou rukou podržte podtlakovú základňu a zrkadlo
potiahnite.
2. Kábel micro USB zasuňte do vstupného portu.
3. Koniec kábla USB zasuňte do napájacieho adaptéra USB (nie je súčasťou
dodávky) alebo do portu USB počítača.
4. Červená LED vedľa portu signalizuje nabíjanie zrkadla.
LED po úplnom nabití zrkadla zhasne.
Používanie zrkadla
LED diódy zrkadla sa zapínajú a vypínajú dotykom vypínača.
Jas LED diód nastavíte podržaním stlačeného vypínača až po dosiahnutie
požadovaného jasu LED.
LED zrkadla po 15 minútach zhasnú kvôli šetreniu energie.
Ak potrebujete dlhší čas, v nabíjaní pokračujte jednoduchým stlačením
vypínača.
Pripevnenie zrkadla
1. Presvedčte sa, či povrch, na ktorý idete zrkadlo pripevniť, je čistý, plochý
a nepórovitý (napr. sklo alebo keramické obkladačky). Ku znečistenému
alebo nerovnému povrchu sa neprilepí dostatočne.
2. Podtlakovú základňu zaistite k povrchu jej otočením doprava.
3. Základňu zložíte jej úplným otočením doľava a potiahnutím plôšky.
4. Samozrejme môžete oddeliť aj samotné zrkadlo od podtlakovej základne
jeho potiahnutím, pretože ich spája magnetický guľový kĺb.
ÚDRŽBA
Čistenie
• Pred čistením odpojte nabíjací kábel USB.
• Povrch zrkadla sa môže čistiť prostriedkami na čistenie skla. Zvyšok
produktu môžete vyčistiť mäkkou, jemne navlhčenou handričkou.
• Pri čistení zrkadlo NIKDY neponárajte ani neumývajte nadmerným
množstvom vody.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy, leštiace prípravky
na sklo/nábytok, riedidlá a podobne.
Tápkapcsoló Vypínač


FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
IB-MIRSR821EU-0919-01
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other HoMedics Beauty Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Philips
Philips HB814/01 operating instructions

PHOTIZO
PHOTIZO Pain Relief Instructions for use

SOMNIPAX
SOMNIPAX Anti-Snoring Mouthpiece Fitting instructions

Philips
Philips HP4676 user manual

hydrafacial
hydrafacial Perk Switch user guide

AstraZeneca
AstraZeneca Precision PRESSURIZED METERED-DOSE INHALER quick start guide

Kleine Wolke
Kleine Wolke LADY MIRROR operating instructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson 44-1151 user manual

Trisa electronics
Trisa electronics 1713.47 Instructions for use

Aries
Aries Avicenum ORTHO 2000 instruction manual

mychway
mychway SR-CM02 user manual

Basko Healthcare
Basko Healthcare Stomacare EasyCut Instructions for use