HoMedics Beauty MD-1000-EU2 User manual

3 YEAR GUARANTEE
MD-1000-EU2
Remove
MICRODERMABRASION + COOLING SURFACE

PRODUCT FEATURES
HoMedics Microdermabrasion brings professional salon skincare into your own home. The diamond tip works with a gentle but
powerful suction action to remove dead cells from the skin surface, revealing and stimulating the fresh skin layer beneath. Perfect
for restoring youthful radiance to the skin; improving skin tone and texture, smoothing the appearance of ne lines and wrinkles and
reducing the appearance of age spots and sun damage. Use regularly to maintain young and fresh looking skin.
1. Diamond tip
2. Black wool lter
3. Handle
4. Charging base
5. Power button & level selector
6. Cooling button
7. Cooling surface
8. Replacement black wool lters
9. Cleaning brush
10. Cloth travel bag
11. USB cable
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS
REMOVE Microdermabrasion + Cooling Surface brings professional spa skincare into your own home. The diamond tip works with
a gentle but powerful suction action to remove dead cells from the skin’s surface, revealing and stimulating the fresh skin beneath.
Perfect for restoring youthful radiance to the skin, improving skin tone and texture, smoothing the appearance of ne lines and
wrinkles, and reducing the appearance of age spots and sun damage. Use regularly to maintain youthful-looking skin.
CLINICALLY TESTED FOR ALL SKIN TYPES
Spa-quality microdermabrasion device
4 INTENSITY LEVELS
Adjusts for maximum comfort and eectiveness
2 DIAMOND TIPS
Normal and sensitive tips
COOLING SURFACE
Soothes skin post-treatment
BLACK WOOL FILTERS
100 black wool lters
RECHARGEABLE
Charging base and charging cord
GB I2
GB I3
1
2
3
4
11
8
5
6
9
7
10

AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose
MAX LEVEL 32144
ROUTINE
(Level 3)
(Level 2)
(Level 1)
(Level 4)
(Level 4)
Charging the battery
When the level indictor LED ashes red, the product needs
charging. Connect the charging base to the mains using the USB
power lead and the appropriate plug. Place the handle in the
charging base and press down rmly. The LED lights will ash to
indicate that charging is taking place. When charging is complete
all the lights will stay on. It takes 4 hours for a full charge, which
will provide 90-120 minutes use, dependent on power levels
used.
Filter Fitting and Replacement
For correct operation it is very important that a new black wool
lter is tted before each use of the device. The lter collects
dead skin cells and should be disposed of after use and then
replaced. Using the device without a lter will allow debris and
dead skin cells to enter the motor, shortening the life of the
product and invalidating the guarantee.
What to Expect
Regular microdermabrasion treatments can both restore and
maintain a youthful appearance to the skin. We advise starting
slowly with just one or two treatments a week, then building up
to treatments every other day if desired.
During use you should feel a gentle suction eect as the tip
moves across the skin and some people may also notice the slight
coarseness of the diamond tip.
Depending on your skin type, you may experience some
reddening or increased sensitivity after treatment. This is
perfectly normal and usually subsides within a few hours. You
may wish to consider this and make your rst treatment at the
end of the day rather than just before going out.
Adverse reactions are rare, but if skin becomes unduly inamed
or irritated, stop using the device immediately.
Facial Treatment Routine
• Wash and dry your face
• Remove the handle from the charging base and t your choice
of diamond tip with a new black wool lter.
• Press and hold the power button for 2 seconds to turn the
unit on. Press again as required to increase the power level,
as indicated by the LEDs. It is recommended to start on level
1 for the rst treatment and to progress to a higher level if
comfortable. See also MAX recommended levels in the above
diagrams
• Place the diamond tip at against the skin until you feel suction
then move it slowly across the surface of the skin in a smooth
motion, covering the same area no more than 2-3 times in one
treatment. Do not press hard. In some areas it can help to hold
the skin taught with the other hand (eg. around the eyes).
• The diagrams above will help you establish an eective facial
routine.
After treatment cooling surface
• Press and hold the cooling button for 1 second. A blue LED
will glow indicating the cooling surface is activated
• Apply the cooling surface to the treated area to soothe the skin
post-treatment.
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTE: Avoid the sensitive
areas immediately above
and below the eye.
GB I2
GB I3

• DO NOT hold the cooling surface on the same area of skin for
more than 10 seconds. The product is designed to be moved
continuously across the surface of the skin.
• Press and hold the cooling button for 1 second to turn the
cooling surface o
NOTE: the cooling surface is equipped with a 2.5 minute auto –
o feature.
NOTE: the cooling surface operates independently. It is normal for
the unit to feel warm when using the cooling surface
After treatment
• Press and hold the power button for 2-3 seconds to turn o
device.
• Wash your face with cold water to remove any remaining
dead skin cells and then apply your preferred moisturiser.
NOTE: Avoid using AHA (acid based) moisturisers on the day of
treatment
• Depending on your skin type, you may experience some
reddening or increased sensitivity after treatment. This is
perfectly normal and usually subsides within a few hours.
• Avoid direct sun exposure after treatment, consider applying a
stronger sunscreen as required.
• Always, dispose of the used black wool lter and replace with
a new lter ready for next use.
• Remove dead skin cells and debris from the diamond tip using
the brush provided. We also recommend the periodic use
of an ultrasonic cleaner for deep cleaning the diamond tip,
especially if it starts to feel smooth or less eective.
Other Treatments
Other areas of the body can also be treated 2-3 times a week.
For example, neck, chest, hands etc. When treating larger areas,
replace the black wool lter part way through the treatment in
order to maintain the level of suction. Aim to cover the same area
no more than 2-3 times in one treatment.
FAQ
How often should I use the product?
It’s best to start slowly – usually just once a week, then build up
to 2 or 3 times a week if this is comfortable for your skin.
Will it hurt?
No. Treatment should not be painful. Depending on the sensitivity
of your skin, you may feel slight discomfort from the diamond tip
as it moves across the skin and there could be some short term
redness or sensitivity after treatment, but this will soon subside.
If treatment is uncomfortable, then you may need to use a lower
power setting or switch to the sensitive diamond tip.
Can I use the product in combination with anti-aging
creams/serums?
If your anti-aging cream or serum contains AHA (or acid) then it
should not be used on the same day as the microdermabrasion
treatment, but can be used on non-treatment days. Non-AHA
(acid free) anti-aging products can be used at any time.
The product does not switch on
The power button has to be pressed continuously for 2-3 seconds
to turn the product on. If you try this and it still doesn’t work,
then it may need recharging. See ‘CHARGING THE BATTERY’
The product seems to be losing power
This can happen if the black wool lter is not replaced after each
treatment. Try tting a new lter. Also check the tip to ensure
that the plastic part of the tip has no cracks or damage. Check
that the two rubber o-rings are in place on the nozzle end of the
unit (where the tip ts over).
The diamond tip no longer seems rough
The diamond tip can accumulate skin cells over time which
may start to make it feel smooth and reduce its eectiveness.
If this happens we recommend cleaning the diamond tip in an
Ultrasonic Cleaner. These are either available to purchase, or
jewellery stores oer a cleaning service. If using the product
regularly you may need to do this several times a year to maintain
optimum eectiveness.
What if I still have a problem or question that is not
answered here?
Please contact our service team who will be very happy to help
you.
Customer Service
Tel: +44 (0) 1732 378 557
Email: [email protected]
www.homedics.co.uk
MAINTENANCE & STORAGE
To Store
Place attachments into their proper compartments inside the
storage case. Store case in a safe, dry place, out of children’s
reach.
To Clean
Always unplug before cleaning the unit. Never use liquids or
abrasive cleaners to clean the housing of the unit or the case.
Wipe o case with a damp cloth. Clean attachments periodically
using detergent. Allow attachments to dry before inserting them
into the hand unit.
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
Avialable from our website: www.homedics.co.uk
• Replacement Black wool lters (100pcs)
• Diamound tip
• Sensitive diamound tip
• Precision tip - for precise treatment of small areas
• Body tip - for use over larger areas.
GB I4
GB I5

GB I4
GB I5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
• This appliance can be used by children
aged from 14 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a bath or sink. Do
not place in or drop into water or other
liquid.
• DO NOT reach for an appliance that has
fallen in water or other liquids. Keep dry –
DO NOT operate in wet conditions.
• NEVER insert pins, metallic fasteners or
objects into the appliance or any opening.
• Use this appliance for the intended use
as described in this booklet. DO NOT
use attachments not recommended by
HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it is not
working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
it to the HoMedics Service Centre for
examination and repair.
• DO NOT attempt to repair the appliance.
There are no user serviceable parts.
All servicing of this appliance must be
performed at an authorised HoMedics
Service Centre.
• Please ensure that all hair, clothing and
jewellery are kept clear of the product at all
times.
• If you have any concerns regarding your
health, consult a doctor before using this
appliance.
• Use of this product should be pleasant and
comfortable. Should pain or discomfort
result, discontinue use and consult your GP.
• Pregnant women, diabetics and individuals
with pacemakers should consult a
doctor before using this appliance. Not
recommended for use by individuals with
sensory deciencies including diabetic
neuropathy.
• DO NOT use on an infant, invalid or on a
sleeping or unconscious person. DO NOT
use on insensitive skin or on a person with
poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by
any individual suering from any physical
ailment that would limit the user’s capacity
to operate the controls.
• NEVER use directly on swollen or inamed
areas or skin eruptions.
• Do not use on irritated, sunburned,
or chapped skin, or on any area with
dermatological problems
• Do not apply over warts, moles, or varicose
veins.
• Do not use for longer than the
recommended time.
• This product contains a rechargeable
battery and should not be exposed to
excessive heat. Do not leave in direct sun
or near a heat source such as a re. The
battery must not be replaced by the user.
• Failure to follow the above may result in
the risk of re or injury.

•
GB I6
Microdermabrasion is NOT
recommended if you have any of the
following conditions:
• Lesions, warts, or recent herpes
outbreak
• Sunburn or sun sores
• Active rosacea
• Auto-immune disorders
• Skin cancer
• Vascular lesions
• Any open wounds, sores, or cuts
• Taking oral blood thinners (anti
coagulants)
3 YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material
and workmanship for a period of 3 years from the date of
purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product
guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorised accessory;
alteration to the product; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
eective only if the product is purchased and operated in the UK /
EU. A product that requires modication or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for which it
was designed, manufactured, approved and / or authorised, or
repair of products damaged by these modications is not covered
under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for
any type of incidental, consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product
post-paid to your local service centre along with your dated
sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands
Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and
return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics
Service Centre. Service of this product by anyone other than the
HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee
does not aect your statutory rights.
For your local HoMedics Service Centre, go to
www.homedics.co.uk/servicecentres
Battery replacement
Your product includes a rechargeable battery designed to last
the lifetime of the product. In the unlikely event that you should
require a replacement battery, please contact Customer Services,
who will supply details of the warranty and out-of-warranty
replacement battery service.
Battery directive
This symbol indicates that batteries must not be disposed of
in the domestic waste as they contain substances which can be
damaging to the environment and health. Please dispose of
batteries in designated collection points.
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
IT I7

GB I6
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il sistema Microdermoabrasione di HoMedics porta la cura della pelle con risultati professionali direttamente a casa tua. La punta di
diamante esercita un’azione di suzione potente ma delicata che rimuove le cellule morte dallo strato superciale della pelle, portando
alla luce e stimolando lo strato cutaneo sottostante, che appare fresco e giovane. Ideale per ridonare alla pelle la sua giovanile
radiosità, migliorando colorito e texture, levigando linee sottili e rughe, e riducendo l’aspetto di macchie dell’età e di eritemi solari. Da
utilizzare regolarmente per mantenere una pelle dall’aspetto giovane e fresco.
1. Punta di diamante
2. Filtro in lana nera
3. Impugnatura
4. Base di ricarica
5. Tasto accensione/spegnimento e
selettore livello
6. Pulsante di rareddamento
7. Supercie refrigerante
8. Filtri di ricambio in lana nera
9. Spazzolino per la pulizia
10. Custodia da viaggio in stoa
11. Cavo USB
CARATTERISTICHE E SPECIFICHE UNICHE
REMOVE Microabrasione + Supercie Refrigerante porta la cura della pelle professionale direttamente a casa tua. La punta in
diamante ha una funzione aspirante delicata ma potente nel rimuovere le cellule morte dalla supercie della pelle, risvegliando e
stimolando la pelle nuova sottostante. Perfetto per ridare alla pelle uno splendore giovanile, migliorarne il tono e la consistenza,
levigare i segni d’espressione e le rughe e ridurre le macchie causate dall’età e dal sole. Usare regolarmente per mantenere la pelle
giovane.
CLINICAMENTE TESTATO PER TUTTI I TIPI DI PELLE
Dispositivo di microdermoabrasione di qualità professionale
4 LIVELLI DI INTENSITÀ
Regolabili per il massimo comfort e la massima ecacia
DUE PUNTE IN DIAMANTE
Punte normale e sensibile
SUPERFICIE DI RAFFREDDAMENTO
Lenisce la pelle dopo il trattamento
FILTRI NERI IN LANA
100 ltri neri in lana
RICARICABILE
Base di ricarica e cavo di ricarica
IT I7
1
2
3
4
11
8
5
6
9
7
10

Caricamento della batteria
Quando il LED indicatore di livello lampeggia di rosso, il
prodotto deve essere ricaricato. Collegare la base di ricarica
all’alimentazione utilizzando il cavo USB e la spina idonea.
Collocare l’impugnatura nella base di ricarica e premere con
decisione. Le spie LED lampeggiano per indicare che la ricarica è
in corso. A ricarica completata, tutte le spie rimangono accese.
Occorrono 4 ore per una ricarica completa, che garantisce
un’autonomia di 90-120 minuti, in base ai livelli di potenza
utilizzati.
Inserimento e sostituzione del ltro
Per un corretto funzionamento, è molto importante inserire un
nuovo ltro in lana nera prima di ciascun utilizzo del dispositivo.
Il ltro raccoglie le cellule morte della pelle e deve essere gettato
dopo l’uso e poi sostituito. L’utilizzo del dispositivo senza un
ltro fa penetrare residui e cellule morte della pelle nel motore,
riducendo la vita utile del prodotto e invalidando la garanzia.
Risultati previsti
Trattamenti di microdermoabrasione regolari possono ristabilire
e conservare un aspetto giovanile della pelle. Consigliamo di
iniziare lentamente con solo uno o due trattamenti a settimana,
incrementando poi la frequenza a trattamenti a giorni alterni se
lo si desidera.
Durante l’uso, dovrebbe avvertirsi un delicato eetto di suzione
mentre la punta si sposta sulla pelle e alcune persone potrebbero
anche percepire la ruvidità della punta di diamante.
In base al colorito della pelle, è possibile manifestare un po’ di
arrossamento o una maggiore sensibilità dopo il trattamento. Ciò
è del tutto normale e solitamente si attenua entro qualche ora.
Può essere utile considerare questo aspetto ed eseguire il primo
trattamento a ne giornata piuttosto che prima di uscire di casa.
Le reazioni avverse sono rare, ma se la pelle diventa
eccessivamente inammata o irritata, interrompere subito
l’utilizzo del dispositivo.
Routine di trattamento del viso
• Lavarsi e asciugarsi il viso
• Rimuovere l’impugnatura dalla base di ricarica e inserire la
punta di diamante scelta con un nuovo ltro in lana nera.
• Premere e tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
per 2 secondi per accendere l’unità. Premere di nuovo secondo
necessità per aumentare il livello di potenza, come indicato
dalle spie LED. Si raccomanda di iniziare dal livello 1 per il
primo trattamento per poi passare a un livello superiore se
l’eetto risulta gradevole. Fare riferimento anche ai livelli MAX
raccomandati nelle illustrazioni riportate sopra
• Collocare la punta di diamante dritta a contatto con la pelle
no ad avvertire l’azione di suzione; quindi, muovere la punta
lentamente sulla supercie della pelle con un movimento
uniforme, coprendo la stessa zona non più di 2-3 volte in un
trattamento. Non esercitare troppa pressione. In alcune zone
può essere utile tenere la pelle tirata con l’altra mano (es.
attorno agli occhi).
• Le illustrazioni sopra riportate aiutano a stabilire un’ecace
routine di trattamento del viso.
ISTRUZIONI PER L’USO
IT I8
AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose
MAX LEVEL 32144
ROUTINE
(Level 3)
(Level 2)
(Level 1)
(Level 4)
(Level 4)
Nota: evitare le zone
sensibili appena sopra e
sotto l’occhio.
ZONA Mejillas Contorno labbra e mento Contorno occhi Fronte Naso
LIVELLO MAX
ROUTINE
IT I9

IT I8
Supercie refrigerante post trattamento
• Tenere premuto il pulsante di rareddamento per 1
secondo. Un LED blu si illuminerà, indicando che la supercie
refrigerante è attivata
• Applicare la supercie refrigerante sull’area trattata per lenire la
pelle dopo il trattamento.
• NON tenere la supercie refrigerante sulla stessa area per più
di 10 secondi. Il prodotto è progettato per essere spostato
continuamente sulla supercie della pelle.
• Tenere premuto il pulsante di rareddamento per 1 secondo
per spegnere la supercie refrigerante
NOTA: la supercie refrigerante è dotata di una funzione di
autospegnimento dopo 2,5 minuti.
NOTA: la supercie refrigerante funziona in maniera
indipendente. È normale che l’unità si riscaldi durante l’uso della
supercie di rareddamento.
Dopo il trattamento
• Premere e tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento
per 2-3 secondi per spegnere il dispositivo.
• Lavarsi il viso con acqua fredda per rimuovere eventuali
residui di cellule morte della pelle; quindi, applicare la crema
idratante preferita. NOTA: evitare l’uso di creme idratanti AHA
(a base acida) il giorno del trattamento.
• In base al colorito della pelle, è possibile manifestare un po’ di
arrossamento o una maggiore sensibilità dopo il trattamento.
Ciò è del tutto normale e solitamente si attenua entro qualche
ora.
• Evitare l’esposizione al sole dopo il trattamento e valutare di
applicare una crema solare con fattore di protezione più alto,
se necessario.
• Gettare sempre il ltro in lana nera usato e sostituirlo con un
nuovo ltro pronto per l’uso successivo.
• Rimuovere cellule morte della pelle e residui dalla punta di
diamante utilizzando la spazzola fornita. Consigliamo anche
l’utilizzo periodico di un pulitore a ultrasuoni per la pulizia
profonda della punta di diamante, soprattutto se appare liscia
o risulta meno ecace.
Altri trattamenti
È possibile trattare anche altre zone del corpo 2-3 volte a
settimana. Per esempio, collo, petto, mani, ecc. Per trattare zone
più ampie, sostituire il ltro in lana nera durante il trattamento al
ne di mantenere il livello di suzione.
Cercare di coprire la stessa zona non più di 2-3 volte in uno stesso
trattamento.
DOMANDE FREQUENTI
Con che frequenza devo utilizzare il prodotto?
È consigliabile iniziare lentamente, di solito una sola volta a
settimana, per poi aumentare a 2 o 3 volte a settimana se l’eetto
risulta gradevole per la pelle.
Fa male?
No. Il trattamento non deve essere doloroso. In base alla
sensibilità della pelle, è possibile avvertire un leggero fastidio
derivato dalla punta di diamante che si sposta sulla pelle e
potrebbe manifestarsi arrossamento o sensibilità passeggeri dopo
il trattamento, che si attenuano in breve tempo.
Se il trattamento risulta fastidioso, potrebbe essere necessario
utilizzare un’impostazione di potenza più bassa o passare alla
punta di diamante sensibile.
Posso utilizzare il prodotto insieme a creme/sieri antietà?
Se la crema o siero antietà contiene AHA (o acido) non
deve essere utilizzata lo stesso giorno del trattamento di
microdermoabrasione, ma può essere applicata nei giorni di non
trattamento. Prodotti antietà non-AHA (privi di acido) possono
invece essere utilizzati in qualsiasi momento.
Il prodotto non si accende
Il tasto di accensione/spegnimento deve essere tenuto premuto
per 2-3 secondi per accendere il prodotto. Qualora il prodotto non
funzioni anche dopo aver eseguito questo passaggio, potrebbe
essere necessario ricaricarlo. Vedere la sezione ‘CARICAMENTO
DELLA BATTERIA’.
Il prodotto sembra perdere di potenza
Ciò può succedere se il ltro in lana nera non viene sostituito dopo
ogni trattamento. Provare a inserire un nuovo ltro. Controllare
anche la punta per assicurarsi che la parte di plastica della punta
non presenti crepe o segni di danneggiamento. Controllare
che i due anelli di guarnizione in gomma siano in posizione
sull’estremità a ugello dell’unità (dove viene inserita sopra la
punta).
La punta di diamante non sembra più ruvida
La punta di diamante può accumulare nel tempo cellule della
pelle che possono iniziare a renderla liscia e ridurne l’ecacia. Se
ciò dovesse accadere, consigliamo di pulire la punta di diamante
in un pulitore a ultrasuoni. Questi pulitori possono essere
acquistati oppure le gioiellerie orono un servizio di pulizia. Se si
utilizza il prodotto con regolarità, può essere necessario eseguire
questa operazione diverse volte in un anno al ne di conservare
l’ecacia ottimale.
E se avessi un problema o una domanda che non trova
risposta qui?
Puoi contattare il nostro team di assistenza che sarà lieto di
aiutarti.
Assistenza Clienti:
Tel.: +44 (0) 1732 378 557
E-mail: [email protected]
www.homedics.co.uk
MANUTENZIONE :
Conservazione
Riporre gli accessori negli appositi vani all’interno della custodia.
Conservare in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei
bambini.
IT I9

IT I10
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo rareddare prima
di procedere alla pulizia. Non utilizzare mai detergenti liquidi o
abrasivi per pulire l’esterno dell’unità. Per pulire l’unità, utilizzare
un panno umido.
Pulire periodicamente gli accessori con un detergente delicato.
Lasciare asciugare gli accessori prima di inserirli nell’unità
portatile.
ACCESSORI E RICAMBI
Disponibili dal nostro sito web:
www.homedics.co.uk/parts-and-accessories.html
• Filtri in lana nera di ricambio (100 pz)
• Punta di diamante
• Punta di diamante sensibile
• Punta di precisione, per il trattamento mirato di piccole zone
• Punta per il corpo, per l’utilizzo su zone più ampie
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI
SUCCESSIVE.
• Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 14 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
percettive o mentali oppure non in possesso
della necessaria esperienza e conoscenza
a condizione che siano sotto supervisione
o abbiano ricevuto le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i relativi rischi. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
• Non riporre né conservare l’apparecchio
laddove potrebbe cadere o scivolare in una
vasca da bagno o in un lavandino. Non
immergere in acqua o altri liquidi.
• NON tentare di recuperare un prodotto
caduto in acqua o in altri liquidi. In tal
caso, staccare l’interruttore principale
dell’energia elettrica e scollegare il
prodotto dalla presa. Proteggere il prodotto
dall’umidità – NON azionare in ambienti
umidi o bagnati.
• MAI inserire spille da balia, fermagli
metallici od oggetti nell’apparecchio né in
alcuna fassura.
• Utilizzare il prodotto solo per gli scopi
indicati nel presente opuscolo. NON usare
accessori non raccomandati da HoMedics.
• Non utilizzare MAI l’apparecchio se non
funziona correttamente, se è caduto o
è danneggiato o se è caduto nell’acqua.
Restituirlo al Centro Assistenza HoMedics
per un controllo e la riparazione.
• NON azionare il prodotto negli stessi
ambienti in cui si utilizzano apparecchi per
l’aerosol (spray) o si somministra ossigeno.
• NON azionare il prodotto sotto coperte o
cuscini. La mancata osservanza di questa
precauzione comporta il rischio di incendi,
folgorazione o infortuni di altro tipo.
• NON tentare di riparare il prodotto. Il
prodotto non contiene componenti soggetti
a manutenzione da parte dell’utilizzatore.
La manutenzione del prodotto deve essere
adata esclusivamente a un Centro Servizi
HoMedics autorizzato.
• Non bloccare le bocchette dell’aria
dell’apparecchio. Tenere le aperture di
ventilazione libere da peluria, capelli, ecc.
• Assicurarsi di tenere costantemente le parti
in movimento del prodotto lontano da
capelli, indumenti e gioielli.
• In caso di dubbi riguardo alla propria salute,
consultare un medico prima di utilizzare
questo apparecchio.
• L’uso di questo prodotto deve rimanere
IT I11

IT I10
•
IT I11
comodo e piacevole. In caso di dolore o
sensazioni di disagio, sospenderne l’uso e
rivolgersi a un medico.
• Le donne in stato di gravidanza, le
persone aette da diabete e i portatori di
pacemaker devono consultare un medico
prima di utilizzare questo apparecchio. Uso
non raccomandato da persone con carenze
sensoriali, inclusa la neuropatia diabetica.
• NON usare su bambini, persone invalide,
addormentate o in stato di incoscienza.
NON utilizzare su pelli poco sensibili né su
una persona con una cattiva circolazione
sanguigna.
• Si raccomanda di non lasciar MAI utilizzare
l’apparecchio a un individuo aetto da
malattie siche tali da limitarne la capacità
di gestire i comandi.
• Non utilizzare MAI il prodotto direttamente
su zone gone o inammate o su eruzioni
cutanee.
• Non usare su pelle irritata, bruciata dal
sole o screpolata o su qualsiasi area con
problemi dermatologici.
• Non applicare su verruche, nei o vene
varicose.
• Non utilizzare per periodi superiori a quelli
raccomandati.
• Esercitare solo una forza delicata contro il
meccanismo al ne di eliminare il rischio di
lesioni.
• L’inosservanza delle istruzioni riportate qui
sopra può comportare il rischio di incendio
o trauma.
• La microdermoabrasione NON è
raccomandata in presenza di una o
più delle seguenti condizioni:
• Lesioni, verruche o recente eruzione di
herpes
• Scottatura o eritemi solari
• Rosacea attiva
• Patologie autoimmuni
• Cancro della pelle
• Lesioni vascolari
• Qualsiasi ferita, piaga o taglio aperti
• Assunzione di anticoagulanti
TRE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti
e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto,
fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui
prodotti oerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da
uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non
autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione
non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida
esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno
Unito / nell’UE. La presente garanzia non copre le modiche o
gli adattamenti necessari per il funzionamento dell’apparecchio
in un Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto,
approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi
danneggiati da tali modiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta
responsabile di alcun tipo di danno incidentale, consequenziale
o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia,
restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi
locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova
di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si
occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del
caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è
valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La
manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro
Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non
inuirà sui diritti sanciti per legge.
Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino, visitare la
pagina www.homedics.co.uk/servicecentres
Sostituzione della batteria
Il tuo prodotto include una batteria ricaricabile la cui durata
corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità
che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio
Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria
sostitutiva in garanzia e non in garanzia.

Direttiva relativa alle batterie
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite
separatamente dai riuti domestici poiché contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana.
smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri riuti domestici in tutti i Paesi
dell’Unione Europea. Al ne di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei
riuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il
rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che
provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di
sicurezza ambientale.
FR I13

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
HoMedics Microdermabrasion vous ore, chez vous, des soins de la peau dignes d’un salon de beauté professionnel. La pointe en
diamant fonctionne avec une action aspirante à la fois douce et puissante pour éliminer les cellules mortes de la surface de la peau,
révélant et stimulant ainsi la nouvelle couche de peau en dessous. Idéal pour redonner à la peau un aspect jeune et resplendissant
; améliorer le teint et la texture de la peau ; atténuer les ridules et les rides ; et réduire l’apparition des tâches de vieillesse et des
dommages dus au soleil. Utiliser régulièrement pour conserver la jeunesse et la fraîcheur de la peau.
1. Pointe en diamant
2. Filtre à laine noire
3. Poignée
4. Base de chargement
5. Bouton d’alimentation et sélecteur
de niveau
6. Bouton de refroidissement
7. Surface de refroidissement
8. Filtres en laine noirede
remplacement
9. Brosse de nettoyage
10. Sac de voyage en tissu
11. Câble d’alimentation USB
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS UNIQUES
L’appareil de microdermabrasion avec surface de refroidissement REMOVE vous permet de réaliser un soin de qualité professionnelle
chez vous. L’embout diamant fonctionne avec une action de succion douce mais puissante pour éliminer les cellules mortes de la
surface de la peau, révélant et stimulant la peau neuve qui se trouve en dessous. Parfait pour redonner à la peau un éclat de jeunesse,
améliorer le teint et la texture de la peau, lisser l’apparence des rides et des ridules, et réduire l’apparence des taches de vieillesse et
des dommages causés par le soleil. À utiliser régulièrement pour conserver une peau d’apparence jeune.
TESTÉ CLINIQUEMENT POUR TOUS LES TYPES DE PEAU
Appareil de microdermabrasion de qualité professionnelle
4 NIVEAUX D’INTENSITÉ
S’adapte pour un confort et une ecacité maximum
2 EMBOUTS DIAMANT
Embouts pour peau normale et peau sensible
SURFACE DE REFROIDISSEMENT
Apaise la peau après le traitement
FILTRES EN LAINE NOIRE
100 ltres en laine noire
RECHARGEABLE
Socle de chargement et câble de chargement
1
2
3
4
11
8
5
6
9
7
10
FR I13

Chargement de la batterie
Lorsque le voyant LED de niveau clignote en rouge, le produit doit
être chargé. Brancher la base de chargement à la prise secteur
à l’aide du câble d’alimentation USB et de la prise appropriée.
Placer la poignée dans la base de chargement et appuyer dessus
fermement. Les voyants LED clignotent pour indiquer que le
chargement est en cours. Lorsque le chargement est terminé,
tous les voyants sont allumés. Il faut prévoir 4 heures pour un
chargement complet, ce qui ore 90 à 120 minutes d’utilisation,
selon les niveaux de puissance utilisés.
Installation et remplacement du ltre
Pour un fonctionnement approprié, il est très important d’installer
un nouveau ltre à laine noire avant chaque utilisation de
l’appareil. Le ltre récolte les cellules de peau morte et doit être
jeté et remplacé après chaque utilisation. Si l’appareil est utilisé
sans ltre, les débris et les cellules de peau morte pénètrent dans
le moteur, réduisant ainsi la durée de vie du produit et annulant
sa garantie.
Résultats escomptés
Des traitements de microdermabrasion réguliers peuvent
redonner à la peau toute sa jeunesse et la maintenir. Nous
conseillons de démarrer lentement, avec un ou deux traitements
par semaine, puis d’intensier progressivement les traitements,
jusqu’à une fréquence d’utilisation tous les deux jours.
En cours d’utilisation, vous devriez ressentir un eet d’aspiration
douce lorsque la pointe se déplace sur la peau. Certaines
personnes peuvent également ressentir la légère rugosité de la
pointe en diamant.
Selon votre type de peau, il est possible que celle-ci rougisse
ou qu’elle soit plus sensible après un traitement. Ceci est tout à
fait normal et disparaît généralement en quelques heures. En
conséquence, vous pouvez souhaiter procéder à votre premier
traitement en n de journée plutôt qu’avant de sortir.
Les réactions indésirables sont rares, mais si la peau est
excessivement enammée ou irritée, arrêter immédiatement
d’utiliser l’appareil.
Procédure de traitement facial standard
• Se laver et se sécher le visage.
• Retirer la poignée de la base de chargement et installer la
pointe en diamant de votre choix avec un nouveau ltre à laine
noire.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation et le maintenir enfoncé
pendant 2 secondes pour mettre l’unité sous tension. Appuyer
à nouveau selon les besoins pour augmenter le niveau de
puissance, indiqué par les LED. Il est conseillé de démarrer au
niveau 1 pour le premier traitement et de passer au niveau
supérieur si le traitement est confortable. Consulter également
les niveaux MAXI. recommandés dans les schémas ci-dessus.
• Placer la pointe en diamant à plat contre la peau jusqu’à ce
que vous sentiez une aspiration, puis la déplacer lentement sur
la surface de la peau par un mouvement doux, en ne couvrant
la même surface que 2 à 3 fois par traitement. Ne pas appuyer
fort. Sur certaines surfaces (par exemple, autour des yeux), il
peut être plus facile d’étirer la peau avec l’autre main.
MODE D’EMPLOI
AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose
MAX LEVEL 32144
ROUTINE
(Level 3)
(Level 2)
(Level 1)
(Level 4)
(Level 4)
Remarque : Éviter les zones
sensibles immédiatement
au-dessus et en dessous des
yeux
ZONE Joues Contour des lèvres
et menton Contour des yeux Front Nez
NIVEAU MAXI.
TRAITEMENT
STANDARD
FR I14
FR I15

FR I14
• Les schémas ci-dessous vous aident à établir une procédure de
traitement facial standard ecace.
Surface de refroidissement après traitement
• Maintenez enfoncé le bouton de refroidissement pendant 1
seconde. Une LED bleue s’allume pour indiquer que la surface
de refroidissement est activée
• Appliquez la surface de refroidissement sur la zone traitée pour
apaiser la peau après le traitement.
• NE LAISSEZ PAS la surface de refroidissement sur la même zone
pendant plus de 10 secondes. Le produit est conçu pour être
déplacé en continu sur la surface de la peau.
• Appuyez sur le bouton de refroidissement pendant 1
seconde pour éteindre la surface de refroidissement.
REMARQUE : la surface de refroidissement est équipée d’un
dispositif d’arrêt automatique au bout de 2 minutes 30.
REMARQUE : la surface de refroidissement fonctionne de manière
indépendante. Il est normal que l’appareil soit chaud lors de
l’utilisation de la surface de refroidissement
Après un traitement
• Appuyer sur le bouton d’alimentation et le maintenir enfoncé
pendant 2 à 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• Se laver le visage à l’eau froide pour éliminer le reste des
cellules de peau morte éventuelles, puis appliquer votre crème
hydratante favorite. REMARQUE : éviter d’utiliser des crèmes
hydratantes AHA (à base d’acide) le jour du traitement.
• Selon votre type de peau, il est possible que celle-ci rougisse
ou qu’elle soit plus sensible après un traitement. Ceci est tout à
fait normal et disparaît généralement en quelques heures.
• Éviter de s’exposer au soleil après un traitement et envisager
d’appliquer une crème solaire plus puissante selon les besoins.
• Toujours jeter le ltre à laine noire usagé et le remplacer par
un neuf avant l’utilisation suivante.
• Retirer les cellules de peau morte et les débris de la pointe en
diamant à l’aide de la brosse fournie. Nous recommandons
également d’utiliser régulièrement un appareil de nettoyage
à ultrasons pour un nettoyage en profondeur de la pointe en
diamant, particulièrement si elle commence à être trop douce
ou moins ecace.
Autres traitements
Il est possible de traiter d’autres surfaces du corps 2 à 3 fois par
semaine. Par exemple, le cou, la poitrine, les mains, etc. Lors
du traitement de surfaces plus importantes, remplacer le ltre
à laine noire en cours de traitement an de maintenir le niveau
d’aspiration. Viser à couvrir la même surface 2 à 3 fois maximum
lors d’un traitement.
FAQ
À quelle fréquence devrais-je utiliser le produit ?
Il est préférable de démarrer lentement – en général, une fois par
semaine seulement – puis passer progressivement à 2 ou 3 fois
par semaine si le traitement est confortable pour votre peau.
Est-ce douloureux ?
Non. Le traitement ne devrait pas être douloureux. Selon la
sensibilité de votre peau, il est possible que la pointe en diamant
vous procure une légère gêne lorsqu’elle se déplace sur la peau, et
des rougeurs ou une sensibilité à court terme sont possibles après
un traitement, mais ces manifestations disparaissent rapidement.
Si le traitement est inconfortable, vous devez alors utiliser un
réglage de puissance inférieur ou la pointe en diamant sensible.
Puis-je utiliser le produit en conjonction avec des crèmes/
sérums anti-âge ?
Si votre crème ou sérum anti-âge contient des AHA (ou des
acides), il ne faut pas l’utiliser les jours où vous procédez au
traitement de microdermabrasion, mais il est possible de l’utiliser
les autres jours. Des produits anti-âge sans AHA (sans acide)
peuvent être utilisés à tout moment.
Le produit ne s’allume pas
Il faut appuyer continuellement sur le bouton d’alimentation
pendant 2 à 3 secondes pour mettre le produit sous tension.
Si vous essayez cette procédure et que le produit ne s’allume
toujours pas, il se peut qu’il faille le recharger. Consulter la section
« CHARGEMENT DE LA BATTERIE »
Le produit semble perdre de la puissance
Ceci peut survenir si le ltre à laine noire n’est pas remplacé après
chaque traitement. Essayer d’installer un nouveau ltre. Vérier
également l’extrémité pour s’assurer que l’élément en plastique
de la pointe n’est pas ssuré ou endommagé. Vérier que les
deux joints toriques en caoutchouc sont en place sur l’embout de
l’unité (où la pointe est installée).
La pointe en diamant ne semble plus rugueuse
Des cellules de peau peuvent progressivement s’accumuler sur la
pointe en diamant, ce qui peut l’adoucir et en réduire l’ecacité.
Dans ce cas, nous recommandons de nettoyer la pointe en
diamant dans un appareil de nettoyage à ultrasons. De tels
appareils sont en vente libre, ou certains bijoutiers proposent un
service de nettoyage. Si vous utilisez le produit régulièrement,
vous pourriez avoir besoin de procéder à un tel nettoyage
plusieurs fois par an pour assurer une ecacité optimale.
Et si j’ai encore un problème ou une question qui ne gure
pas ici ?
Veuillez contacter notre équipe de service, qui se fera un plaisir
de vous aider.
Service clientèle
Tél. : +44 (0) 1732 378 557
www.homedics.co.uk
FR I15

ENTRETIEN
Rangement
Placez les accessoires dan les compartiments prévus à cet eet à
l’intérieur de la mallette de rangement. Rangez la mallette dans
un endroit sec et sûr, hors de portée des enfants.
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou liquides pour nettoyer
le boîtier de l’appareil. Essuyer l’appareil avec un chion humide
pour le nettoyer. Nettoyer régulièrement les accessoires à l’aide
d’un détergent doux. Laisser sécher les accessoires avant de les
insérer dans l’appareil à main.
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Disponibles depuis notre site Web : www.homedics.co.uk/
parts-and-accessories.html
• Remplacement des ltres à laine noire (100 pièces)
• Pointe en diamant
• Pointe en diamant sensible
• Pointe de précision - pour un traitement précis des petites
surfaces
• Pointe pour le corps - pour une utilisation sur des surfaces plus
étendues.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION. LES CONSERVER POUR
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 14 ans et toute personne
à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou inexpérimentée, à
la seule condition qu’ils soient surveillés
ou informés de l’utilisation appropriée de
l’appareil et soient conscients des risques
qu’elle implique. Il est interdit de laisser
les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas
laisser des enfants eectuer le nettoyage ou
l’entretien sans supervision.
• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un
endroit où il pourrait tomber ou basculer
dans une baignoire ou un évier. Ne pas
placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
• NE PAS toucher un appareil qui est
tombé dans l’eau ou tout autre liquide.
Le maintenir au sec – NE PAS le faire
fonctionner dans des conditions d’humidité
ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer des épingles, des
attaches métalliques ou des objets dans
l’appareil ou dans une ouverture.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi
inclus et spécique à celui-ci. NE PAS
utiliser d’accessoires non recommandés par
HoMedics.
• Ne JAMAIS utiliser l’appareil en cas de
mauvais fonctionnement, de chute,
d’endommagement ou s’il est tombé dans
l’eau. Le renvoyer au Service après-vente de
HoMedics, qui se chargera du diagnostic et
de la réparation.
• NE PAS utiliser dans une pièce où des
produits aérosols (sprays) sont utilisés ou
de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une
couverture ou un oreiller. Cela pourrait
provoquer une surchaue ou un risque
d’incendie, d’électrocution ou de
dommages corporels.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil.
Aucune pièce ne peut être remise en état
par l’utilisateur. Toute réparation de cet
appareil doit être eectuée dans un centre
de service agréé HoMedics.
• Ne jamais bloquer les ouvertures d’aération
de l’appareil. Maintenir les sorties d’air
exemptes de peluches, cheveux, etc.
• Veuillez vous assurer que les cheveux,
vêtements et bijoux sont tenus à l’écart des
pièces mobiles du produit à tout moment.
• En cas de problème de santé, demander
conseil à un médecin avant d’utiliser cet
appareil.
FR I16
FR I17

FR I16
• L’utilisation de ce produit doit être
plaisante et agréable. En cas de douleur
ou de gêne, interrompre l’utilisation et
consulter votre médecin traitant.
• Il est conseillé aux femmes enceintes, aux
personnes diabétiques et aux personnes
portant un pacemaker de demander conseil
à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
Il est déconseillé aux personnes atteintes
de neuropathie diabétique d’utiliser cet
appareil.
• NE PAS utiliser sur un enfant en bas âge,
une personne invalide, endormie ou
inconsciente. NE PAS utiliser sur une peau
insensible ou une personne ayant une
mauvaise circulation du sang.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par
une personne sourant d’une quelconque
aection physique qui limiterait sa capacité
à maîtriser les commandes de l’appareil.
• Ne JAMAIS utiliser directement sur des
zones enées ou enammées ou sur une
éruption cutanée.
• Ne pas utiliser sur une peau irritée,
gercée ou brûlée par le soleil, ni sur
toute zone présentant des problèmes
dermatologiques.
• Ne pas appliquer sur des verrues, des grains
de beauté ou des varices.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation
recommandée.
• Appliquer une pression délicate sur le
mécanisme an d’éliminer tout risque de
blessure.
• Le non-respect de ce qui précède peut
provoquer un risque d’incendie ou de
blessure.
• La microdermabrasion N’EST PAS
recommandée si vous sourez de l’un
quelconque des troubles suivants :
• lésions, verrues ou récente crise
d’herpès
• coup de soleil ou blessure due au soleil
• rosacée active
• troubles auto-immunitaires
• cancer de la peau
• lésions vasculaires
• toute plaie ouverte, blessure ou
coupure
• traitement sous uidiants sanguins
par voie orale (anticoagulants)
GARANTIE TROIS ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux
et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter
de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette
garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés
par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par
tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modication
apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne
pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne
prend eet que dans la mesure où le produit est acheté et
utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire
l’objet de modications ou de réglages, an de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations
de produits endommagés par ces modications, ne sont pas
couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue
responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs
ou particuliers.
Pour bénécier du service de garantie sur votre produit, veuillez
renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente,
accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception,
FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant,
au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans
frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de
HoMedics est habilité à traiter une demande de garantie. Tout
service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le
Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la
garantie. Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région,
veuillez consulter le site www.homedics.co.uk/servicecentres
FR I17

Remplacement des piles
Votre produit comprend une batterie rechargeable conçue pour
durer aussi longtemps que le produit. Dans le cas improbable où
vous seriez obligé de recourir à une batterie de rechange, veuillez
contacter le Service Clientèle qui vous informera sur la garantie
de votre produit et le remplacement hors garantie.
Directive relative aux piles et aux accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils
contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de
collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les
piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur
la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir
les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un
élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée
consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les
piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter
les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de
l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas
déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas
mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit
pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si
l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les piles. Ne pas
forcer la décharge des piles.
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union
Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et
collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils
peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en
respectant l’environnement.
FR I18
DE I19

FR I18
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
HoMedics Microdermabrasion bringt die professionelle Hautpege eines Kosmetiksstudios zu Ihnen ins Haus. Der Diamantschleifkopf
funktioniert mit einer sanften, aber leistungsstarken Absaugung. So werden Hautschuppen von der Hautoberäche entfernt und die
darunterliegende neue Hautschicht freigelegt und stimuliert. Perfekt, um die jugendliche Ausstrahlung der Haut wiederherzustellen,
die Hautfarbe und das Hautbild zu verbessern, feine Linien und Falten zu glätten und das Auftreten von Altersecken und
Sonnenschäden zu reduzieren. Regelmäßig anwenden, damit die Haut jung und frisch aussieht.
1. Diamantschleifkopf
2. Schwarzes Wolllter
3. Handgri
4. Ladegerät
5. Ein-/Austaste und Stufenauswahl
6. Kühltaste
7. Kühläche
8. Schwarze Ersatzlter aus Wolle
9. Reinigungsbürste
10. Reisetasche aus Sto
11. USB-Stromkabel
MERKMALE UND FUNKTIONEN
REMOVE Mikrodermabrasion + Kühlung bringt professionelle Wellness-Hautpege zu Ihnen nach Hause. Die Diamantspitze bietet
eine sanfte und doch eektive Sogwirkung zur Entfernung abgestorbener Zellen von der Hautoberäche, um die frische Haut darunter
zu befreien und zu stimulieren. Perfekt zur Wiederherstellung der jugendlichen Strahlkraft der Haut, zur Verbesserung von Tonus
und der Textur, zur Glättung von Fältchen und Falten und zur Reduktion von Altersecken und Sonnenschädigungen. Regelmäßige
Anwendung zum Erhalt jugendlich aussehender Haut.
FÜR ALLE HAUTTYPEN KLINISCH GETESTET
Mikrodermabrasionsgerät von Studioqualität
VIER INTENSITÄTSSTUFEN
Anpassbar für maximalen Komfort und Wirksamkeit
ZWEI DIAMANTSPITZEN
Für normale und empndliche Haut
KÜHLFLÄCHE
Beruhigt die Haut nach der Behandlung
SCHWARZE WOLLFILTER
100 schwarze Wolllter
WIEDERAUFLADBAR
Mit Ladestation und Ladekabel
DE I19
1
2
3
4
11
8
5
6
9
7
10

Akku auaden
Wenn die Stufenanzeige-LED rot aueuchtet, muss das Gerät
geladen werden. Schließen Sie das Ladegerät mithilfe des USB-
Stromkabels und des passenden Steckers ans Stromnetz an. Den
Handgri in das Ladegerät drücken. Die LED-Lampen leuchten
und zeigen an, dass geladen wird. Wenn der Ladevorgang
beendet ist, bleiben alle Lampen an. Das volle Auaden dauert
4 Stunden. Danach kann das Gerät 90-120 Minuten verwendet
werden, je nachdem, welche Leistungsstufe gewählt wird.
Filter einsetzen und Ersatzlter
Für die korrekte Funktionsweise ist es sehr wichtig, dass ein
neues schwarzes Wolllter vor jeder Verwendung des Geräts
eingesetzt wird. Das Filter sammelt abgestorbene Hautzellen und
muss nach der Benutzung entsorgt und ersetzt werden. Wenn
das Gerät ohne Filter verwendet wird, gelangen Schmutzpartikel
und Hautschuppen in den Motor und verkürzen die Lebensdauer
des Produkts und machen die Garantie ungültig.
Was Sie erwarten können
Regelmäßige Behandlungen mit Microdermabrasion können das
jugendliche Aussehen der Haut wiederherstellen und erhalten.
Wir raten, langsam mit nur ein oder zwei Behandlungen pro
Woche zu beginnen und dann die Behandlungen alle zwei Tage
durchzuführen.
Bei der Anwendung fühlen Sie eine leichte Saugwirkung, wenn
der Behandlungskopf über die Haut geführt wird und einige
Personen bemerken auch seine leichte Rauheit.
Je nach Hauttyp können bei Ihnen nach der Behandlung Rötung
oder erhöhte Empndlichkeit auftreten. Das ist ganz normal und
verschwindet nach einigen Stunden. Sie sollten deshalb Ihre erste
Behandlung für das Tagesende planen und nicht kurz bevor Sie
ausgehen.
Nebenwirkungen treten selten auf, aber wenn die Haut
übermäßig entzündet oder gereizt ist, müssen Sie sofort
aufhören, das Gerät anzuwenden.
Ablauf bei der Gesichtsbehandlung
• Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht.
• Nehmen Sie den Haltegri aus dem Ladegerät und setzen
Sie den Diamantschleifkopf Ihrer Wahl auf sowie ein neues
schwarzes Wolllter.
• Halten Sie die Ein-/Austaste 2 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten. Drücken Sie gegebenenfalls noch
einmal, um die Leistungsstufe zu erhöhen, die von den
LED-Leuchten angezeigt wird. Es wird empfohlen, bei der
ersten Behandlung mit Stufe 1 zu beginnen und diese Stufe
später zu erhöhen. Siehe auch MAX empfohlene Stufen in den
obigen Diagrammen
• Legen Sie den Diamantschleifkopf ach auf die Haut, bis Sie ein
Saugen fühlen. BewegenSie ihn dannlangsam und gleichmäßig
über die Hautoberäche, aber behandeln Sie denselben Bereich
nicht mehr als zwei- bis dreimal in einer Anwendung. Nicht
aufdrücken. In einigenBereichen kann die Haut mitder anderen
Hand gezogen werden (z. B. um die Augen).
• Die Diagramme oben helfen Ihnen, die Gesichtsbehandlung
eektiv durchzuführen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE I20
AREA Cheeks Around Lips & Chin Around Eyes Forehead Nose
MAX LEVEL 32144
ROUTINE
(Level 3)
(Level 2)
(Level 1)
(Level 4)
(Level 4)
Hinweis: Vermeiden Sie die
empndlichen Bereiche
unmittelbar über und unter
dem Auge.
BEREICH Wangen Lippen- und Kinnbereich Augenbereich Stirn Nase
MAX. STUFE
ABLAUF
DE I21
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Beauty Personal Care Product manuals