HoMedics mybaby soundspa lullaby Instruction Manual

HoMedics® est une marque de commerce de HoMedics, LLC. ©2013-2014 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-MYBS300ACA
Fabriqué en Chine
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
HoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de
main-d’oeuvre pendant une période de un an à partir de la date d’achat originale, sauf
exceptions mentionnées ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout défaut de
matériel ou de main-d’oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie
s’adresse uniquement aux consommateurs et n’est pas valide pour les détaillants.
Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez le produit et votre reçu d’achat
(en tant que preuve d’achat), franco de port, à l’adresse suivante :
HoMedics Group Canada 6460 Kennedy Road. Unit C. Mississauga, Ontario L5T 2X4
Aucun C.R. ne sera accepté.
HoMedics n’autorise personne, y compris, sans s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs
du produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à contraindre HoMedics d’une
quelconque façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident;
l’ajout de tout accessoire non autorisé; l’altération du produit; une installation inadéquate; une
modification ou une réparation non autorisée; le mauvais usage de l’alimentation électrique; la
perte de courant; un produit échappé; un mauvais fonctionnement ou un dommage d’une partie
ou de la totalité de l’appareil en raison du non-respect des recommandations d’entretien fournies
par le fabricant; des dommages causés lors du transport; le vol; la négligence; le vandalisme; les
conditions environnementales; la perte de l’utilisation lorsque l’appareil est en réparation ou en
attente d’une pièce ou d’une réparation; ou toute autre condition possible qui est hors du contrôle
de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le produit a été acheté et utilisé au pays
dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un produit nécessitant des modifica-
tions ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel
le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation d’un produit endommagé
par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET
EXCLUSIVE. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE
DE LA QUALITÉ MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART
DE L’ENTREPRISE AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS
N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU
TOUT DOMMAGE SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE
QUE LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES
DÉFECTUEUSES DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA
OFFERT. SI LES PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS
DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE
RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris,
sans s’y limiter, la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d’un tel
produit par des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide
et est annulée lorsqu’un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans
l’autorisation expresse et écrite de HoMedics.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires, lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison des règlementations
propres à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent
pas à vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le www.homedics.ca
par la poste :
HoMedics Group Canada
6460 Kennedy Road. Unit C
Mississauga, Ontario,
Canada L5T 2X4
au téléphone : 416-785-1386
téléc : (416) 785-5862
sans frais 1-888-225-7378
8 h 30 à 17 h 00 HNE
Du lundi au vendredi
Courriel:
www.homedics.ca

SOUNDSPA LULLABY
soothing sounds + projection
Instruction Manual and
Warranty Information
MYB-S300-CA
Ver. A
YEAR
GUARANTEE
1

2
Congratulations!
Thank you for purchasing the MyBaby by HoMedics SoundSpa Lullaby. The
SoundSpa Lullaby will create the ideal environment to lull your baby to sleep.
SoundSpa Lullaby Features
• 3 Natural sounds: Rain, Ocean and Heartbeat
• 3 Lullabies: Twinkle, Twinkle; Rock-A-Bye-Baby and Cradle Song
• Rotating picture projection
• 3 Image Discs: Night Sky, Rainforest and Ocean
• Auto-timer lets you choose how long your baby listens – 15, 30, 45 60 minutes or continuously
• Convenient disc storage for spare image discs
• Volume control adjusts the volume of the lullabies or natural sounds
• Dimmer control adjusts the brightness of the picture projection
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
- To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after
using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
•
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children,
invalids or disabled persons.

3
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any
attachments not provided with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, cable or housing.
If it is not working properly, if it has been dropped or damaged, return
it to HoMedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
• Do not carry this appliance by power cord or use cord as handle.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• This appliance is designed for indoor use only. Do not use outdoors.
• Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or
cleaning solvents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution – Please read all instructions
carefully before operating.
• Place the SoundSpa in a location where it is not accessible to children.
Never place unit where the power cord can be pulled.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• This unit should not be used by children without adult supervision.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord.
• If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately
and contact the HoMedics Service Center. (See the warranty section for the
HoMedics contact information.)
Caution: All
servicing of
this product
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel
only.

4
FIGURE 2
ADAPTOR
JACK
FIGURE 1
3 IMAGE DISCS
PROJECTION LENS
HI/LO
KNOB
VOLUME
KNOB
TIMER DISPLAY
ADAPTOR

5
Assembly and Instructions for Use
1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1).
2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included.
3. Attach the DC adaptor to the jack located on the back of the unit (Fig 2) and insert the cord into a 120V household outlet.
Listening to Lullabies and Natural Sounds
1. Turn on the sound machine on by pressing the SOUNDSON/OFF button. Next select the sound or lullaby you wish to
listen to and press the corresponding button (Fig 3).
2. To adjust the volume, turn the VOLUME knob (Fig 4) to your desired level.
3. When finished listening to the lullabies or sounds you may turn them off by pressing the SOUNDS ON/OFF button.
FIGURE 3
FIGURE 4
FRONT OF UNIT
VOLUME
KNOB
BACK OF UNIT

6
NOTE: When the unit is turned on it will always default to the last sound used.
Using the Picture Projection
NOTE: The projector door must be completely closed, pushed all the way up,
in order for the picture projector to function (Fig 6).
1. Turn on the picture projection on by pressing the PROJECTION ON/OFF button (Fig 3).
2. To adjust the brightness of the projection, turn the HI/LO knob (Fig 5) to your desired level.
3. The angle of the projector can be adjusted by angling forward up to 90°
4. When finished using the picture projection you may turn it off by pressing the PROJECTION
ON/OFF button.
NOTE: SOUNDS and PROJECTION are independent functions. You can use one at a time or
both combined.
FIGURE 5
FRONT
OF UNIT
HIGH/LO
KNOB
BACK OF UNIT
FIGURE 6
DISC STORAGE SLOTS
UP FOR PROJECTION
DOWN FOR DISC
JACK
PROJECTOR DOOR

7
Changing the Image Disc
1. Make sure projection is off, then slide down the projector door and pull out the disc holder (Fig 7).
2. Gently remove the current disc and set aside (Fig 7).
3. Select a new disc from the disc storage slots (Fig 6) and place into the disc holder so that you can
see the word “UP” printed on the disc (Fig 8).
4. Slide the disc holder back into the unit and push projector door up to close (Fig 6).
NOTE: The projector door must be completely closed, pushed all the way up,
in order for the picture projector to function (Fig 6).
5. Put original image disc into empty disc storage slot (Fig 6).
FIGURE 8
FIGURE 7
PROJECTION LENS
IMAGE
DISC
DISC HOLDER
PROJECTOR
DOOR
DISC STORAGE SLOTS
IMAGE
DISC
“UP”
DISC HOLDER
PROJECTOR
DOOR

Using the Auto-Timer
1. When the sounds and/or projection are on you may set a timer so the unit will
automatically turn off.
2. Toggle through the TIMER button (Fig 3) until the time of your choice, 15, 30, 45 or 60 minutes,
is illuminated on the timer display. The selected time will remain illuminated to confirm that the
timer is set.
8
FIGURE 9
TIMER DISPLAY
TOP OF UNIT

9
Maintenance
To Store
You may store the unit in its box or a cool, dry place.
To Clean
Wipe off dust with a damp cloth. NEVER use liquids or abrasive cleaner to clean.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Note: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications
to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Mail:
HoMedics Group Canada
6460 Kennedy Road. Unit C
Mississauga, Ontario,
Canada L5T 2X4
Phone: (416) 785-1386
Fax : (416) 785-5862
Toll Free 1-888-225-7378
8:30 a.m. to 5:00 p.m. ET
Monday – Friday
Email:
www.homedics.ca
Limited 1 Year Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under
normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to
Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated
sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Group Canada
ATTN : Consumer Relations,
6460 Kennedy Road. Unit C.
Mississauga, Ontario L5T 2X4
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the prod-
uct; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to
provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandal-
ism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or
otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control
of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.
THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART
OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN
NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF
ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD
OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/
or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced,
altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limita-
tions and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in Canada, please visit: www.homedics.ca
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC ©2013-2014 HoMedics USA, LLC All Rights Reserved.
IB-MYBS300ACA
Made in China

BerceUSe SOUNDSPA
sons et projection
Manuel d'instruction et
information sur la garantie
MYB-S300-CA
Ver. A
GUARANTIE
LIMITÉE DE
1 ANNÉE

12
Félicitation !
Merci d’avoir choisi l’appareil MyBaby SoundSpa Lullaby de Homedics. L’appareil
MyBaby SoundSpa créera l’ambiance idéale pour endormir votre bébé.
Caractéristique de la berceuse SoundSpa
• 3 sons naturels : pluie, océan et battement de coeur
• 3 berceuses : Twinkle, Twinkle, Rock-A-Bye-Baby et Cradle Song
• Projecteur rotatif d’images
• 3 disques d’images : ciel de nuit, forêt pluviale et océan
• La minuterie vous permet de choisir combien de temps votre bébé écoutera les sons
- 15, 30, 45, 60 minutes, ou sans arrêt
• Rangement pratique pour disques
• Le contrôle du volume vous permet d’ajuster le volume des sons naturels ou de la berceuse
• Bouton de réglage de la luminosité des images
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ :
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions
élémentaires doivent toujours être suivies, y compris les points suivants :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
DANGER
- afin de réduire les risques de décharge électrique :
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après
usage et avant de le nettoyer.
• Ne tentez pas de prendre un appareil tombé dans l’eau.
Débranchez-le immédiatement.
• N’installez ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber
ou être tiré dans un bain ou un évier. Ne placez pas ou ne faites pas tomber
l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
AVERTISSEMENT - afin de diminuer les risques de brûlure, d’incendie,
de décharge électrique ou de blessure :
• Une étroite surveillance est requise lorsque cet appareil est utilisé par un enfant
ou une personne handicapée, ou lorsque l’appareil est utilisé près
d’un enfant ou d’une personne handicapée.

13
• Utilisez cet appareil uniquement pour les fonctions qui lui sont attribuées,
conformément au présent manuel. N’utilisez pas d’accessoire non recommandé
par HoMedics; en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil si un fil, une prise, un câble ou le
boîtier est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, ou
s’il a subi un choc ou été endommagé, retournez-le au centre de service
de Homedics afin qu’il soit évalué et réparé.
• Maintenez le câble loin des surfaces chaudes.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un endroit où des produits en
aérosol ont été utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène a été administré.
• N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’appareil.
Ne vous servez pas du câble en guise de poignée.
• Pour débrancher l’appareil, débranchez le câble de la prise.
• Cet appareil est conçu pour un usage intérieur seulement.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Installez l’appareil uniquement sur une surface sèche. Ne placez pas
l’appareil sur une surface mouillée par de l’eau ou un solvant de nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Attention – veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
• Placez l’appareil SoundSpa hors de portée de l’enfant. Ne placez jamais
l’appareil de manière à ce que le câble d’alimentation puisse être tiré.
• Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant sans la supervision d’un adulte.
• Maintenez toujours le câble loin des sources de température élevée et du feu.
• Ne pas utiliser le câble pour lever, transporter, accrocher,
tirer ou manipuler l’appareil.
• Si l’adaptateur est endommagé, vous devez cesser d’utiliser l’appareil
immédiatement, et contacter un centre de service de HoMedics. (Référez-vous
à la section sur la garantie pour obtenir les coordonnées de HoMedics.)
Avertissement :
Toute réparation
de cet appareil
doit être effectuée
uniquement par
le personnel de
service autorisé
HoMedics.

14
FIGURE 2
FIGURE 1
ADAPTATEUR
PRISE
LENTILLE DE PROJECTION
3 DISQUES
D’IMAGES
BOUTON
ELEVE/
FAIBLE
(HI/LO)
BOUTON DE
VOLUME
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE
ADAPTATEUR

15
Assemblage et instruction d’utilisation
1. Déballez l’appareil et vérifiez qu’aucun élément ne manque (Fig 1).
2. L’appareil est alimenté à partir d’un adaptateur c.c, inclus.
3. Branchez l’adaptateur c.c. à la prise localisée au dos de l’appareil (Fig 2)
et branchez l’autre bout dans une prise domestique de courant de 120V.
Écoute de berceuse et de sons naturels
1. 1. Mettez en marche l’appareil sonore en appuyant sur le bouton SOUNDS ON/OFF (son marche/arrêt). Sélectionnez la
trame que vous désirez écouter et appuyez sur le bouton correspondant à cette trame (Fig 3).
2. Pour ajuster le volume selon votre goût, tournez le bouton VOLUME (Fig 4).
3. Lorsque vous avez terminé d’écouter la berceuse ou les sons, vous pouvez les arrêter en appuyant sur le bouton
SOUNDS ON/OFF.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est mis en marche, il activera toujours le dernier son choisi.
FIGURE 4
FIGURE 3
BATTEMENT
DE COEUR
AVANT DE
L’APPAREIL
BOUTON DE
VOLUME
ARRIERE DE
L’APPAREIL
OCÉAN
PLUIE
MINUTERIE
BERCEUSE
ROCK-A-BYE
Projection ON/OFF
(marche/arrêt)
Sons ON/OFF
(marche/arrêt)
TWINKLE

16
Utilisation du projecteur d’images
REMARQUE : La porte du projecteur doit être entièrement fermée, c.-à-d. complète-
ment poussée vers le haut, afin que le projecteur fonctionne (Fig 6).
1. Activez le projecteur en appuyant sur le bouton PROJECTION ON/OFF (Fig 3).
2. Pour ajuster la luminosité de la projection selon votre goût, tournez le bouton HI/LO (Fig 5).
3. L’angle de projection peut être ajusté en donnant un angle vers l’avant jusqu’à 90°
4. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le projecteur, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur
le bouton PROJECTION ON/OFF
REMARQUE : Les SONS et la PROJECTION sont des fonctions indépendantes.
Vous pouvez utiliser uniquement l’une ou l’autre de ces fonctions, ou les deux simultanément.
FIGURE 5 FIGURE 6
AVANT DE
L’APPAREIL
BOUTON
ELEVE/
FAIBLE
(HI/LO)
ARRIERE DE
L’APPAREIL
RANGEMENT
POUR DISQUES PRISE
ABAJO PARA EL
DISCO
PORTE DU PROJECTEUR

17
1. Assurez-vous que le projecteur ne fonctionne pas, ouvrez la porte du projecteur en la
glissant vers le bas, et retirez le support de disque (Fig 7).
2. Enlevez délicatement le disque et mettez-le de côté (Fig 7).
3. Sélectionnez un autre disque à partir de l’espace de rangement de disques (Fig 6) et placez-le dans le
support de disque, de sorte à pouvoir lire le mot « UP » (haut), lequel est imprimé sur le disque (Fig 8).
4. Remettez le support de disque dans le projecteur en le glissant, et refermez la porte du projecteur (Fig 6).
REMARQUE : La porte du projecteur doit être entièrement fermée, c.-à-d. complètement
poussée vers le haut, afin que le projecteur fonctionne (Fig 6).
5. Placez le disque d’images que vous avez retiré dans l’espace de rangement libre (Fig 6).
FIGURE 8
FIGURE 7
LENTILLE DE PROJECTION
IMAGE
DISQUE
SUPPORT DE
DISQUE
PROJECTEUR
PORTE
RANGEMENT
POUR DISQUES
IMAGE
DISQUE
SUPPORT DE DISQUE
PROJECTEUR
PORTE
« UP »
(HAUT)

18
Utilisation de la minuterie
1. Lorsque la fonction de son ou de projection est activée, vous pouvez programmer
la minuterie pour que l’appareil s’arrête automatiquement.
2. Utilisez le bouton TIMER (minuterie) (Fig 3) afin de choisir le temps d’utilisation de votre choix :
15, 30, 45 ou 60 minutes. La période de temps est affichée sur l’écran de minuterie. Lorsque le
temps sélectionné demeure affiché, ceci confirme que la minuterie est réglée.
FIGURE 9
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE
DESSUS DE L’APPAREIL

19
Entretien
Rangement
Rangez l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit frais et sec.
Nettoyage
Enlevez la poussière à l’aide d’un chiffon humide. NE JAMAIS UTILISER un nettoyant liquide ou abrasif
pour nettoyer l’appareil.
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Remarque : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil
fait l’objet de deux conditions : (1) l’appareil ne doit pas causer de l’interférence, et (2) l’appareil doit tolérer
l’éventuelle interférence reçue, y compris de l’interférence pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Remarque : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence causée à la radio ou à la télévision en raison
de modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications peuvent annuler le droit de
l’utilisateur d’opérer l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils numériques,
conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection
raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, l’appareil peut causer
de l’interférence aux communications radios. Par contre, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence n’aura lieu
dans une résidence particulière. Si cet appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et éteignant l’appareil, nous encourageons l’utilisateur de tenter de rectifier le problème
en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez l’espace séparant l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consultez un vendeur ou un technicien radio et téléviseur spécialisé pour obtenir de l’aide.
Other manuals for mybaby soundspa lullaby
1
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips AVENT
Philips AVENT SCF614/10 Instruction leaflet

Graco
Graco Baby Accessories owner's manual

Munchkin
Munchkin SnackCatch & Sip manual

Philips AVENT
Philips AVENT AVENT SCF143/06 Specification sheet

Philips AVENT
Philips AVENT SCD151/99 user manual

taf toys
taf toys spring-time mobile quick start guide

Topcom
Topcom BABY BATH THERMOMETER 100 user guide

Philips
Philips AVENT SCF121/82 Specification sheet

Thomashilfen
Thomashilfen ThevoTwist Assembly instructions

Chipolino
Chipolino JUMP & PLAY instruction manual

Infantino
Infantino NULL TravelTrio-Shopping Cart Cover instruction sheet

babymoov
babymoov Moov & Boost Instructions for use