Homelife ROMA MQ-3010LR User manual

OWNER’S MANUAL - NÁVOD K POUŽITÍ – NÁVOD NA POUŽITIE
Patio Heater - Zahradní zářič– Záhradný žiarič
ROMA
Model: MQ-3010LR
This product is strictly prohibited to cover!
The heater is for outdoor use only.
Je přísnězakázáno tento výrobek zakrývat!
Tento zářičje určen pouze k venkovnímu použití.
Je prísne zakázané tento výrobok zakrývať!
Tento žiaričje určený len na vonkajšie použitie.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Před použitím si přečtěte pozorněbezpečnostní pokyny pro zacházení se
zařízením a uschovejte si návod pro budoucí reference.
Pred použitím si prečítajte pozorne bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie so
zariadením a uschovajte si návod pre budúce referencie.
Homelife Electronic Applience Manufactory, 706, 21 Quinghe Road, Ningbo, 315000, P.R. China

EN
2
Original owner’s manual
Thank you for purchasing your new heater. Please read carefully this instruction
before using and operate strictly accordance with the instructions, and especially pay
attention to "Safety Warnings".
Safety warnings
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE
THIS UNIT. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. KEEP THE ORIGINAL PACKAGING FOR USE WHEN
STORING THE HEATER DURING EXTENDED PERIODS OF
NON-USE.
Read all instructions before using this unit.
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
Caution: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given when children and vulnerable people are
present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely cool before
moving and check that it has been unplugged from the power supply.
Position the unit at least 1m away from highly combustible materials such as
furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must not face with the heating element pointing upwards towards a
ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Warning: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for drying
clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this
unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a qualified
electrician should perform servicing or repairs. Attempting to repair the unit
yourself will void your warranty.

EN
3
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove
finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the
marks will burn into the element causing premature heater failure.
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
This product is suitable for outdoor use. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, shower or swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long periods of
time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable with
rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from foot traffic
and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening on the
heater, as this may result in electric shock, fire, or damage to the heater.
To prevent a possible fire, do not block the air vents.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas where
petrol, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored. Keep unit
away from heated surfaces and open flames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat and
cause a fire. However, if you have to use an extension cable, ensure it is suitable
for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably has an RCD
device fitted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is tested for
outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket. Do not
unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before moving,
cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be used
commercially for contract purposes. Any alternative use, not recommended by the
manufacturer, may result in fire, electric shock, or injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.

EN
4
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system
or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk
exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Warning: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by persons not
capable of leaving a room on their own, unless constant supervision is provided.
Always use on a dry, suitably strong, stable, flat and level surface.
Check exterior walls for communication and electrical cables and pipelines.
Should any service lines be present in the immediate vicinity do not install your
heater, find an alternative location to install this product.
Do not position directly above or below an electrical socket.
Do not remove any of the warning stickers or signs from the product.
Installation
Unpack the heater making sure that all the items are present and that there are no
components left in the box and that the heater head is free from any packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble your heater.
Do not connect the heater to the power supply until all the assembly is complete.
Do not connect the heater to the power supply if any of the components or the power
cable is damaged in any way.
If in doubt contact your supplier.

EN
5
Assembly
Step 1: Unscrew 6 pcs M6*35 screws, separate the cover and weights.
Using 5 pcs ¢8 plastic anchors and 5 pcs ST4*60 screws to fix the weights
to the ground.(as the below holes with tick, using screw plate)
Step 2: Fix the bottom tube to the base by using 6pcs M6*35mm bolts. Place the
plastic cover onto the bottom tube.
Step 3: Connect the middle tube with bottom tube by screwing them together.
Connect the top tube with middle tube by screwing them together.

EN
6
Step 4: Feed the power cable through the tubes and pull through around 2m of cable.
Push the heater head onto the top tube and fix it in position using the 2pcs
ST4*l0mm screws.
Step 5: Fix the power cable on the base by using 2pcs ST6*14mm screws.
Operation
Connect the power cable to a power socket that is located in a safe, dry area.
The switch on the heater head is used to control the two heat setting.
(I) for 1500W (II) for 3000W
Although the heater is shower proof, do not use when raining or in wet conditions.
Always disconnect the power cable from the electrical supply, when the heater is
not in use.
Cleaning and maintenance
When disconnected from the power supply, clean the outside of the patio heater
with a damp cloth. Never use corrosive or solvent cleaners or immerse in water.
Any maintenance or repairs including replacing the halogen tube should only be
carried out by a qualified electrician or by a recommended service centre.

EN
7
Only use the heater on a firm solid horizontal surface where all the feet on the base
are in contact with the floor. (Should the heater be tilted or fall over the auto cut off
switch will activate)
1. Position the heater outside or in a large open area and well away from any
obstructions such as branches or where the heater is near any objects that can be
effected by heat, such as furniture, curtains or other inflammable objects
(minimum distance 1 meter).
2. Do not use in non-ventilated areas.
3. Do not push any items through, obstruct or cover the grill of the heater head.
4. Do not move when connected to a power supply and always wait for the heater to
cool down before storing away.
5. The head of the unit is at high temperature during operation. Do not touch the
heater head when in use. Unplug the unit and wait till it cools before cleaning.
6. Do not leave turned on and unattended especially when children and or animals
are in the vicinity.
7. The indication of the different positions of switches shall be visible from a distance
of 1.5 m.
8. The rating label or other marks shall be visible after the heater has been installed.
It shall not be placed at the back side of heaters.
9. The unit must be fixed with the clearance of 100 cm to the wall and 30 cm to the
ceiling.
10. The unit must be correctly installed according to the instructions. Make sure the
head is at least 1.8 m from the floor.
11. The unit is at high temperature during operation. It keeps hot for a period after
shut down. Potential danger would occur when touching it during this period.
12. Don't cover the unit with anything during operation or a short time after it's shut
down. Don’t wrap the power cable around the unit.
13. The unit must be handled with care, and avoid vibration or hitting.
14. The unit must be securely grounded during operation.
15. If the unit gets damaged, it must be repaired by professional electricians.
16. The unit is for household use only. It is not safe to use on a building site,
greenhouse, barn or stable where there's flammable dust.
17. Don't use this unit in place where causticity or volatile air exists, i.e. dust, steam,
gas, etc.
18. Don't use this unit as a cloth drier or towel drier. Don't use this unit as a sauna
heater. Don't use this unit in animal farm. Don’t immerse this unit into water for
cleaning.
19. The unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable.
20. Two Dark points may exist on the surface of the heating elements during the first
few minutes after it is turned on. This is normal, and will not affect the
performance of the unit.

EN
8
Specifications
Model: MQ-3010LR
Disposal
The symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life
separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
Voltage AC220-240V
Frequency 50/60Hz
Electric Power 3000W

EN
9
EU Declaration of Conformity
Homelife Electronic Applience Manufactory
706, 21 Quinghe Road
Ningbo, 315000
P.R. China
We hereby certify that the product described followed is in conformity with the LVD
(2014/35/EU) under the certificate no. AN 50348748 0001, EMC (2014/30/EU) under
the certificate no. AE 50351163 0001, RoHS (2011/65/EU), as amended and strictly
correspond to the products tested by TÜV Rheinland LGA Products GmbH under their
certificate no. AN 50348748 0001 based on test results using harmonized standards
in accordance with directive mentioned
Product Name: Radiant Heater ROMA
Model: MQ-3010LR
The heater is in conformity with following standards:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Date: 2018-03-06

EN
10

CZ
11
Překlad originálního návodu k použití
Děkujeme Vám za nákup Vašeho nového výrobku. Přečtěte si pozorněpřed jeho
použitím veškeré pokyny a obsluhujte jej v souladu s nimi, a zejména věnujte
pozornost uvedeným „Bezpečnostním výstrahám“.
Bezpečnostní výstrahy
PŘED POUŽITÍM ZÁŘIČE SE SEZNAMTE S CELÝM NÁVODEM
K OBSLUZE. TENTO NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE PRO DALŠÍ
POUŽITÍ. ZACHOVEJTE PŮVODNÍ OBAL PRO ULOŽENÍ ZÁŘIČE,
POKUD JEJ DELŠÍ DOBU NEBUDETE POUŽÍVAT.
Před uvedením zářiče do provozu si přečtěte celý návod k obsluze.
Za provozu nenechávejte zářičbez dozoru.
Tento zářičse za provozu zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se horkých
povrchů.
Upozornění: Některé součásti tohoto zařízení se mohou zahřát na velmi vysokou
teplotu a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost se musí věnovat, pokud se
v okolí nacházejí děti a jiné zranitelné osoby.
Za provozu zářičnepřemisťujte. Před manipulací se zářičem počkejte, dokud
zcela nevychladne a zkontrolujte, zda je odpojen od elektrické sítě.
Zářičumístěte minimálně1 metr od hořlavých materiálů, jako je například nábytek,
stromy, listí, suchá tráva a keře.
Topné těleso zářiče nesmí směřovat nahoru směrem ke stropu. Topné těleso
zářiče musí směřovat do vyhřívaného prostoru.
Výstraha: Abyste předešli nebezpečí přehřátí, nikdy tento zářičnezakrývejte.
Zářičnení určen k sušení oděvů.
Děti a domácí zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od zářiče.
Toto zařízení smí být používáno dětmi staršími 8 let a osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi pouze, pokud na nědohlíží způsobilá osoba, nebo pokud byly
náležitěpoučeny o bezpečném způsobu použití zařízení a chápou možná
nebezpečí vyplývající z jeho použití.
Nedovolte dětem, aby si s tímto zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez náležitého dohledu.
Zářičneprovozujte, pokud vykazuje jakékoli známky poškození nebo nesprávné
funkce.
Nepokoušejte se sami opravovat nebo seřizovat jakékoli elektrické nebo
mechanické funkce tohoto zařízení. Toto zařízení neobsahuje žádné uživatelsky
opravitelné součásti. Servis nebo opravy musí vždy provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář. Jakýkoli neodborný pokus o opravu tohoto zařízení bude mít za
následek zánik záruky.

CZ
12
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí být vyměněn výrobcem,
autorizovaným servisem nebo obdobněkvalifikovanými osobami, aby se předešlo
nebezpečí úrazu.
Nikdy se nedotýkejte holýma rukama topného tělesa. Pokud dojde k náhodnému
dotyku, odstraňte otisky prstůjemným hadříkem navlhčeným denaturovaným
lihem nebo alkoholem, v opačném případěse tyto otisky vypálí do topného tělesa
a způsobí jeho předčasné opotřebení.
Nevyměňujte ani se nepokoušejte vyměnit topné těleso tohoto zářiče.
Toto zařízení je určeno k použití ve venkovních prostorech. Tento zářič
nepoužívejte v bezprostřední blízkosti koupelen, sprch nebo bazénů.
Toto zařízení nesmí být dlouhodoběponecháno ve venkovním prostředí a
vystaveno vlivům počasí.
Nedotýkejte se vidlice napájecího kabelu mokrýma rukama.
Napájecí kabel neveďte pod koberci. Napájecí kabel nezakrývejte předložkami,
běhouny nebo podobnými podlahovými krytinami. Napájecí kabel veďte mimo
plochy s pěším provozem a tak, aby nepředstavoval nebezpečí zakopnutí.
Napájecí kabel neovíjejte okolo zářiče.
Do větracích nebo jiných otvorůna zářiči nevkládejte ani nedovolte proniknutí
žádných cizích předmětů, v opačném případěhrozí nebezpečí elektrického zkratu,
požáru nebo poškození zářiče.
Větrací otvory nezakrývejte, v opačném případěhrozí nebezpečí požáru.
Uvnitřtohoto zářiče se vyskytují horké součásti a součásti, které mohou
způsobovat elektrický oblouk nebo jiskření. Zářičnepoužívejte na místech, kde se
používá nebo skladuje benzín, laky nebo jiné výbušné a/nebo hořlavé látky. Zářič
udržujte v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchůa otevřeného ohně.
Pokud je to možné, vyhněte se použití prodlužovacích kabelů, protože tyto kabely
se mohu přehřívat a způsobit požár. Pokud se již nelze vyhnout použití
prodlužovacího kabelu, ujistěte se, že použitý kabel je vhodný k tomuto účelu a je
schválen pro venkovní použití. Doporučujeme přednostněpoužít prodlužovací
kabel vybavený proudovou ochranou (RCD) nebo kabel připojený k elektrické
zásuvce, která je touto ochranou vybavena.
Vždy zajistěte, aby byl zářičpřipojen do vhodné elektrické zásuvky, která je
schválena pro venkovní použití.
Při odpojování zářiče od elektrické sítějej nejdříve vypněte vypínačem a až poté
odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Vidlici neodpojujte z elektrické zásuvky
zatažením za napájecí kabel.
Před přemístěním, čištěním nebo uskladněním zářičvždy odpojte od elektrické
sítěa nechte jej zcela vychladnout.
Tento zářičje určen k použití v domácnostech a nesmí se používat pro komerční
účely. Jakékoli jiné použití, které není doporučeno výrobcem, může mít za
následek požár, zásah elektrickým proudem nebo jiný úraz osob.

CZ
13
Používání přídavných zařízení na zářiči se nedoporučuje.
Tento zářičnepoužívejte spolu s programovacím zařízením, časovačem,
samostatným systémem dálkového ovládání nebo jiným zařízením, které zářič
zapíná automaticky, protože hrozí nebezpečí požáru, pokud by byl zářičzakryt
nebo nesprávněumístěn.
Výstraha: Tento zářičnení vybaven zařízením pro regulaci teploty v místnosti.
Tento zářičnepoužívejte v malých prostorech, ve kterých se nacházejí osoby,
které nejsou schopny vlastními silami opustit tento prostor, pokud není zajištěn
nepřetržitý dohled.
Zářičvždy umístěte na suchou, dostatečné únosnou, stabilní a vodorovnou
plochu.
Zkontrolujte, zda se ve vnějších stěnách nenachází komunikační a elektrické
kabely nebo potrubí. Pokud se bezprostřední blízkosti plánovaného umístění
zářiče nacházejí jakákoli vedení, neumisťujte zářična toto místo a vyhledejte jiné
vhodné místo pro jeho instalaci.
Zářičneumisťujte těsněnad nebo pod elektrickou zásuvku.
Ze zářiče neodstraňujte výstražné nálepky nebo štítky.
Instalace
Zářičvybalte a přitom zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda v balení nezůstaly
zapomenuty nějaké jeho součásti. Ujistěte se také, že na hlavězářiče nezůstal žádný
obalový materiál.
K sestavení zářiče použijte přiložený podrobný nákres a postupujte podle níže
uvedeného postupu.
Zářičnepřipojujte k elektrické síti, dokud zcela nedokončíte jeho sestavení.
Zářičnepřipojujte k elektrické síti, pokud je jakýmkoli způsobem poškozen jakýkoli
jeho díl nebo napájecí kabel.
V případěpochybností kontaktujte dodavatele.

CZ
14
Sestavení
Krok 1: Vyšroubujte 6 ks šroubůM6x35 a sejměte kryt ze závaží.
Pomocí 5 ks plastových hmoždinek ø 8 a 5 ks šroubůST4x60 připevněte
závaží k podlaze (použijte správné otvory a podložky, viz obrázek níže).
Krok 2: Pomocí 6 ks šroubůM6x35 mm připevněte spodní trubku k základně. Na
spodní trubku nasaďte plastový kryt.
Krok 3: Našroubujte prostřední trubku na spodní trubku. Našroubujte horní trubku na
prostřední trubku.

CZ
15
Krok 4: Provlékněte napájecí kabel trubkami a vytáhněte ven přibližně2 metry
kabelu.
Nasaďte hlavu zářiče do horní trubky a upevněte ji pomocí 2 ks šroubů
ST4x10 mm.
Krok 5: Pomocí 2 ks šroubůST6*14 mm připevněte kabel k základně.
Obsluha
Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Tato zásuvka musí být umístěna na
bezpečném a suchém místě.
Pomocí spínače na hlavězářiče lze nastavit dvěúrovněvýkonu zářiče.
(I) 1500 W (II) 3000 W
Přestože je zářičvybaven krytem proti dešti, nepoužívejte jej za deštěnebo ve
vlhkém prostředí.
Pokud zářičnepoužíváte, vždy jej odpojte od elektrické sítě.
Čištění a údržba
Odpojte zahradní zářičod elektrické sítěa vlhkým hadrem vyčistěte jeho vnější
povrch. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Zářič
neponořujte do vody.
Údržbu a jakékoli opravy, včetněvýměny halogenové trubice, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikářnebo autorizované servisní centrum.

CZ
16
Zářičpoužívejte pouze na pevných a vodorovných plochách, na kterých dosedají
všechny nožičky základny na podlahu. (Při naklonění nebo pádu zářiče se aktivuje
automatický vypínač.)
1. Zářičumístěte venku nebo do velkého otevřeného prostoru v bezpečné
vzdálenosti od překážek, například větví, a předmětů, které mohou být ovlivněny
teplem, jako je nábytek, záclony nebo jiné hořlavé předměty (minimální
vzdálenost je 1 meter).
2. Zářičnepoužívejte v nevětraných prostorech.
3. Do mřížky hlavy zářiče nestrkejte žádné předměty ani ji ničím nezakrývejte.
4. Zářičnepřemisťujte, pokud je připojen k elektrické síti, a před jeho uskladněním
vždy počkejte, dokud zcela nevychladne.
5. Hlava zářiče se za provozu zahřívá na velmi vysokou teplotu. Za provozu se hlavy
zářiče nedotýkejte. Před čištěním zářičodpojte z elektrické zásuvky a počkejte,
dokud zcela nevychladne.
6. Zapnutý zářičnenechávejte bez dozoru, zvláštěpokud se v blízkosti nacházejí
děti nebo domácí zvířata.
7. Signalizace různých poloh spínačů musí být viditelná ze vzdálenosti 1,5 metru.
8. Po instalaci zářiče musí být viditelný typový štítek a další štítky umístěné na zářiči.
Nesmí být umístěny na zadní stranězářiče.
9. Zářičmusí být umístěn ve vzdálenosti minimálně100 cm od stěny a 30 cm od
stropu.
10. Zářičmusí být správněnainstalován podle pokynu uvedených v návodu k obsluze.
Zajistěte, aby hlava zářiče byla ve výšce minimálně1,8 metru nad podlahou.
11. Zářičse za provozu zahřívá na velmi vysokou teplotu a zůstává horký i po určitou
dobu po vypnutí. Při dotyku v této doběhrozí potenciální nebezpečí úrazu.
12. Za provozu a v doběchladnutí po vypnutí zářičničím nezakrývejte. Napájecí
kabel neovíjejte okolo zářiče.
13. Se zářičem zacházejte opatrněa nevystavujte ho vlivům vibrací nebo nárazů.
14. Za provozu musí být zářičbezpečněuzemněn.
15. Pokud dojde k poškození zářiče, musí opravu provést kvalifikovaný elektrikář.
16. Zářičje určen pouze pro použití v domácnostech. Jeho použití není bezpečné na
staveništích, ve sklenících, stodolách nebo stájích a na místech, kde se vyskytuje
hořlavý prach.
17. Tento zářičnepoužívejte na místech, kde se vykytují žíravé výpary nebo výpary
z těkavých látek, například prach, plyny apod.
18. Zářičnepoužívejte k sušení oblečení nebo ručníků. Tento zářičnepoužívejte
k vyhřívání saun. Tento zářičnepoužívejte k vyhřívání stájí pro hospodářská
zvířata. Při čištění tento zářičneponořujte do vody.
19. Zářičmusí být připojen do viditelné a snadno přístupné elektrické zásuvky.
20. Několik prvních minut po zapnutí zářiče se mohou na topných tělesech vyskytovat
dva tmavé body. Toto je normální jev, který neovlivňuje činnost zářiče.

CZ
17
Technické údaje
Model: MQ-3010LR
Likvidace
Tento symbol na výrobku nebo v návodu k obsluze znamená, že elektrická
a elektronická zařízení musí být na konci životnosti výrobku zlikvidována
odděleněod domácího odpadu.
V zemích EU existuje systém třídění odpadu.
Ohlednědalších informací kontaktujte místní úřady nebo obchodníka,
u kterého jste výrobek zakoupili.
Napětí 220 – 240 V AC
Frekvence 50/60 Hz
Elektrický příkon 3000 W

CZ
18
EU Prohlášení o shodě
Homelife Electronic Applience Manufactory
706, 21 Quinghe Road
Ningbo, 315000
P.R. China
Tímto potvrzujeme, že dále popsaný výrobek je v souladu se směrnicemi LVD
(2014/35/EU) pod číslem Certifikátu AN 50348748 0001, EMC (2014/30/EU) na
základěCertifikátu č. AE 50351163 0001, RoHS (2011/65/EU), ve znění pozdějších
předpisůa striktněodpovídají výrobku testovaným TÜV Rheinland LGA Products
GmbH podle jejich Certifikátu č. AN 50348748 0001 na základěvýsledkůtestů
s použitím harmonizovaných norem v souladu s těmito směrnicemi.
Název výrobku: Infračervený zářičROMA
Model: MQ-3010LR
Zářičje ve shoděs následujícími normami:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Datum: 6. 3. 2018

CZ
19

SK
20
Preklad originálneho návodu na použitie
Ďakujeme Vám za nákup Vášho nového výrobku. Prečítajte si pozorne pred jeho
použitím všetky pokyny a obsluhujte ho v súlade s nimi a najmä venujte pozornosť
uvedeným „Bezpečnostným upozorneniam“.
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM ŽIARIČA SA ZOZNÁMTE S CELÝM NÁVODOM
NA OBSLUHU TENTO NÁVOD NA OBSLUHU USCHOVAJTE PRE
ĎALŠIE POUŽITIE. ZACHOVEJTE PÔVODNÝ OBAL NA ODLOŽENIE
ŽIARIČA, AK HO DLHŠIU DOBU NEBUDETE POUŽÍVAŤ.
Pred uvedením žiariča do prevádzky si prečítajte celý návod na obsluhu.
Počas prevádzky nenechávajte žiaričbez dozoru.
Tento žiaričsa pri prevádzky zohrieva na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa horúcich
povrchov.
Upozornenie: Niektoré diely tohto zariadenia sa môžu zohriaťna veľmi vysokú
teplotu a spôsobiťpopáleniny. Zvláštna pozornosťsa musí venovať, ak sa v okolí
nachádzajú deti a iné zraniteľné osoby.
Počas prevádzky žiaričnepremiestňujte. Pred manipuláciou so žiaričom počkajte,
kým celkom nevychladne a skontrolujte, či je odpojený od elektrickej siete.
Žiaričumiestnite minimálne 1 meter od horľavých materiálov, ako je napríklad
nábytok, stromy, lístie, suchá tráva a kríky.
Ohrevné teleso žiariča nesmie smerovaťnahor smerom ku stropu. Ohrevné
teleso žiariča musí smerovaťdo vyhrievaného priestoru.
Výstraha: Aby ste predišli nebezpečenstvu prehriatia, nikdy tento žiarič
nezakrývajte. Žiaričnie je určený na sušenie odevov.
Deti a domáce zvieratá udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od žiariča.
Toto zariadenie môžu používaťdeti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami len vtedy, ak na nich dohliada spôsobilá osoba, alebo ak boli
náležite poučené o bezpečnom spôsobe použitia zariadenia a rozumejú možným
rizikám vyplývajúcim z jeho použitia.
Nedovoľte deťom, aby sa s týmto zariadením hrali. Čistenie a užívateľskú údržbu
nesmú vykonávaťdeti bez náležitého dohľadu.
Žiaričneprevádzkujte, ak vykazuje akékoľvek známky poškodenia alebo
nesprávnej funkcie.
Nepokúšajte sa sami opravovaťalebo nastavovaťakékoľvek elektrické alebo
mechanické funkcie tohto zariadenia. Toto zariadenie neobsahuje žiadne
užívateľsky opraviteľné diely. Servis alebo opravy musí vždy vykonávaťlen
kvalifikovaný elektrikár. Akýkoľvek neodborný pokus o opravu tohto zariadenia
bude maťza následok zánik záruky.
Table of contents
Languages: