
3
•ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARKPLUGWIREBEFOREMAKINGANY
ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT
CARBURETORADJUSTMENTS.
MAINTENANCEMAINTENANCE
MAINTENANCEMAINTENANCE
MAINTENANCE
•Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
Replace string head if cracked, chipped, or
damagedinanyway. Besurethestringheadis
properlyinstalledandsecurely fastened. Fail-
ure to do so can cause serious injury.
•Makesurealldeflectorsandhandlesareprop-
erlyand securelyattached.
•Use only monofilament string in the cutting
head.Donotuseanyothercuttingattachment.
•Thestring headwill spinduring carburetorad-
justments. Wear protective equipment and
observeall safetyinstructions.
•Beforestoring, allowthe engine tocool.
•Empty the fuel tank and restrain the trimmer
frommoving before transportingin a vehicle.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)REFUELING (DO NOT SMOKE!)
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
•Mix and store fuel in a container approved for
gasoline.
•Mix fueloutdoorswheretherearenosparksor
flames.
•Select bare ground, stop engine and allow to
coolbeforerefueling.
•Loosenfuelcapslowlytoreleasepressureand
tokeep fuel from escaping around the cap.
•Wipe spilled fuel from the unit. Move 10 feet
(3m) away from refueling site before starting
engine.
WARNING
Use only Homelite®replacement parts.
Failure to do so may cause poor perfor-
mance, possible injury and may void
your warranty.
•PAREELMOTORYELRETIREELCABLE
DE LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR
AJUSTESOREPARACIONES,EXCEPTOEN
EL CASO DE AJUSTES EN EL
CARBURADOR.
MANTENIMIENTO
•Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de
gasolina, etc. Cambie las piezas que estén
dañadas. Reemplacelacabezadelacuerdaen
caso de que tenga fisuras, hendeduras, o
cualquierotrotipodedaño. Asegúresedequela
cabezadelacuerdaestéinstaladacorrectamente
yapretadafirmemente. Ignorarestepuntopuede
causardañosfísicos importantes.
•Asegúrese de que todos los deflectores y
empuñadurasesténfijadosdeformaadecuaday
segura.
•Utilice cuerda monofilamento en la cabeza de
corte.Noutiliceningúnotrotipodeaccesoriode
corte.
•Lacabezadelacuerdagirarácuandoseefectúen
ajustesenelcarburador. Póngaseelequipode
protección adecuado y siga todas las
instruccionesdeseguridad.
•Dejequeel motorseenfríeantes dealmacenar
launidad.
•Vacíeeldepósitodegasolinayevitequelacortadora
semuevaantesdetransportarlaenunvehículo.
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NOLLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
LLENADO DE COMBUSTIBLE (¡NO
FUMAR!)FUMAR!)
FUMAR!)FUMAR!)
FUMAR!)
•Mezcleelcombustibleypóngaloenunrecipiente
homologadoparaserutilizadocongasolina.
•Mezcleelcombustiblealaintemperie,dondeno
haya chispas o llamas.
•Busqueunterrenovacío,pareelmotorydejeque
se enfríe mientras procede al llenado de
combustible.
•Afloje lentamente el tapón de la gasolina para
dejar salir la presión y evitar la salida de
combustiblealrededordeltapón.
•Limpieelcombustiblequesehayaderramadoen
la unidad. Antes de poner en marcha el motor,
apártese 10 pies (3m) del lugar donde haya
llenadoeldepósito.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas de repuesto de
Homelite®. Ignorar esta recomendación
puede afectar negativamente el
funcionamiento, posiblemente cause
daños físicos y puede invalidar su
garantía.
•TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVERLEFILDEBOUGIEAVANTTOUT
RÉGLAGE OU RÉPARATION, À
L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIEN
•Avantsamiseenmarche,s’assurersurchaque
appareil du bon serrage des vis et boulons, de
l’absencedefuitedecarburant,etc.Remplacer
lespiècesenmauvaisétat.Remplacerlatêtede
coupe si elle présente des fissures, des
ébréchuresousielleestenmauvaisétat.Vérifier
que la tête de coupe est montée et fixée
correctement.Lenon-respectdecesprécautions
risqued’entraînerdesblessures.
•S’assurerqueles déflecteursetpoignées sont
correctementetsolidementfixés.
•Utiliserexclusivementunfilmonofilamentdans
latêtedecoupe.L’emploidetoutautreaccessoire
decoupe estinterdit.
•Latêtedecoupetournependantlesréglagesde
carburation. Veillez à porter des vêtements
protecteursetàrespectertouteslesinstructions
desécurité.
•Avantderanger l’appareil, lelaisserrefroidir.
•Avantdetransporterl’appareildansunvéhicule,
vidangerleréservoirdecarburantetimmobiliser
letaille-bordures.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT (INTERDIT DECARBURANT (INTERDIT DE
CARBURANT (INTERDIT DECARBURANT (INTERDIT DE
CARBURANT (INTERDIT DE
FUMER !)FUMER !)
FUMER !)FUMER !)
FUMER !)
•Mélanger et entreposer le carburant dans un
récipientautorisé àcet effet.
•Effectuer le mélange en plein air, en absence
d’étincellesoudeflammes.
•Avantderemplirleréservoir,choisirunsolsans
obstacles,arrêterlemoteuretlelaisserrefroidir
avantde remplir leréservoir.
•Dévisser le bouchon du réservoir lentement
pourlaisserbaisserlapressionetpouréviterau
carburantdecoulerautourdu bouchon.
•Essuyerlecarburantayantéventuellementcoulé
sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10 pieds
(3m) de l’endroit où le réservoir a été rempli
avantdedémarrer lemoteur.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange Homelite®. À défaut, il y a ris-
que de baisse de performance, risque de
blessures et ceci peut annuler votre
garantie.
OPERATION USING BLADEOPERATION USING BLADE
OPERATION USING BLADEOPERATION USING BLADE
OPERATION USING BLADE
•Afterenginestops,keep rotatingbladeinheavy
grass or brush until it stops.
•Always hold unit firmly with both hands.
•Donotoperatethebrushcutterunlesstheblade
guardis in placeand ingood condition.
•Always stop the engine before attempting to
removeanyobstructioncaughtorjammedinthe
blade.
•Donotattempt to touchorstop the bladewhen
itis rotating.
•A coasting blade can cause injury while it con-
tinues to spin after the engine is stopped or
throttletriggerreleased.Maintainpropercontrol
untilthebladehascompletelystoppedrotating.
•Always make sure blade is installed correctly
andsecurely fastenedbefore eachuse.
•Use sharp blades - replace any blade that has
beendamaged oris nolonger sharp.
UTILISATION AVEC UNE LAMEUTILISATION AVEC UNE LAME
UTILISATION AVEC UNE LAMEUTILISATION AVEC UNE LAME
UTILISATION AVEC UNE LAME
•Aprèsl’arrêt du moteur,laisser tourner lalame
dans de l’herbe épaisse ou de la broussaille
jusqu’àcequ’elles’arrêtecomplètement.
•Toujourstenirfermementl’appareildesdeuxmains.
•Nepasutiliserladébroussailleusesilecouvercle
deprotectionn’estpasàsaplaceetenbonétat.
•Toujours arrêter le moteur avant de tenter
d’enleverune obstruction prisedans la lame.
•Ne pas tenter de toucher ou d’arrêter la lame
lorsqu’elletourne.
•Unelamecontinuantàtournerenrouelibreaprès
quel’onaitarrêtélemoteurourelâchélagâchette
peutcauseruneblessure.Conserveruncontrôle
appropriédel’appareiljusqu’àl’arrêtcompletde
larotationdela lame.
•Avanttouteutilisation,s’assurerquelalameest
montéecorrectement etestbien fixée.
•N’utiliserquedeslamesbienaffûtées–remplacer
toutelameendommagéeouémoussée.
FUNCIONAMIENTO UTILIZANDO LAFUNCIONAMIENTO UTILIZANDO LA
FUNCIONAMIENTO UTILIZANDO LAFUNCIONAMIENTO UTILIZANDO LA
FUNCIONAMIENTO UTILIZANDO LA
CUCHILLACUCHILLA
CUCHILLACUCHILLA
CUCHILLA
•Unavezqueelmotorsehayaparado,continúe
girandolacuchillaen hierbafrondosaopásela
ligeramenteporencima hastaquese pare.
•Sujetefirmementelaunidadconambasmanos
entodomomento.
•No opere la desbrozadora a menos que la
proteccióndelacuchillaseencuentreensusitio
yencondicionesadecuadas.
•Pare siempre el motor antes de intentar retirar
cualquier obstrucción que haya quedado
enganchadaoenredadaenlacuchilla.
•Nointente tocaro pararla cuchillamientras se
encuentregirando.
•El funcionamiento por inercia de las cuchillas
puededar origen aque seproduzcanlesiones
mientras continúa dando vueltas después de
quesehayaparadoelmotorosehayasoltado
elactivadordelregulador. Mantengaelcontrol
adecuadohastaquelacuchillahayadejadode
girarcompletamente.
•Asegúresesiempredequelacuchillahayasido
instalada de forma correcta y haya sido fijada
firmementeantesdeutilizarlaunidad.
•Utilice cuchillas afiladas - reemplace aquellas
cuchillas que se encuentren dañadas o que
hayanperdidoelfilo.