Honest S1M-BL-115M User manual

Ref: 647059; 647060 1
Mod. S1M-BL-115M
Mod. S1M-BL-230M
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT
LIREAVANT USAGE READ BEFORE USING CITITI INAINTE DE UTILIZARE
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
MANUAL DE UTILIZARE
FRANCAIS ENGLISH ROMANA
Page 2 Page 7 Pagina 11

Ref: 647059; 647060 2
PRINCIPALES CONSIGNES DE SECURITE
POUR APPAREIL ELECTRO-PORTATIF
LORS DE L’USAGE DE TOUT APPAREIL ELECTRO-PORTATIF, LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES
DOIVENT ETRE OBSERVEES POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES
PHYSIQUES. LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D’UTILISATEUR IS INDISPENSABLE AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER VOTRE APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
SECURITE ELECTRIQUE DE BASE
DOUBLE ISOLATION. CET OUTIL EST DOUBLEMENT
ISOLE DE LA PRINCIPALE SOURCE GENERATRICE DE
COURANT. IL N’EST DONC PAS NECESSAIRE DE LE
RELIER A UNE PRISE TERRE.
COMPATIBILITE ENTRE LA TENSION DU SECTEUR ET
LA TENSION DE L’APPAREIL.VERIFIER AVANT TOUT
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL QUE LA TENSION DU
SECTEUR EST COMPATIBLE AVEC CELLE DE
L’APPAREIL.
EVITEZ L’ELECTROCUTION. NE PAS TRAVAILLER
DANS DES CONDITIONS HUMIDES ETMOUILLEES.
SECURITE DES PERSONNES DE BASE
SOYEZ VIGILANT. UTILISER UN APPAREIL
ELECTRO-PORTATIF EXIGE ATTENTION,
CONCENTRATION ET CONTROLE DE SOI AFIN
D’EVITER DES ACCIDENTS. AUSSI, QUAND VOUS
UTILISEZ UN APPAREIL, VOUS NE DEVEZ PAS ETRE
EN ETAT DE FATIGUE OU SOUS L’EFFET DE L’ALCOOL,
DE LA DROGUE OU DES MEDICAMENTS.
PORTEZ DES PROTECTIONS. UTILISER DES
PROTECTIONS TELS QUE LUNETTES, MASQUES
ANTI-POUSSIERE, CHAUSSURES ANTI-DERAPANTES,
CASQUES, ET/OU UN APPAREILLAGE ANTI-BRUIT
SELON LES SITUATIONS.
HABILLEZ DE MANIERE APPROPRIEE. NE PAS
PORTER DE VETEMENTS AMPLES NI DE BIJOUX QUI
PEUVENT ETRE ACCROCHES PAR LES PIECES EN
ROTATION DE L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
ENLEVEZ LES OUTILS DE REGLAGE AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
AVANT DE BRANCHER VOTRE APPAREIL, ENLEVER
TOUT OUTIL DE REGLAGE COMME LA CLE DE
SERRAGE AFIN D’EVITER UN ACCIDENT PROVOQUE
PAR LA ROTATION DE L’OUTIL DE SERRAGE
ACCROCHE A UNE PIECE TOURNANTE DE L’APPAREIL
ELECTRO-PORTATIF.
EVITEZ LES DEMARRAGES ACCIDENTELS.
ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR SOIT EN
POSITION “ARRET” (“OFF”) AVANT DE BRANCHER
VOTRE APPAREIL.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL ET VOS MAINS EN
ETAT DE PROPRETE. GARDER VOTRE APPAREIL,
NOTAMMENT LES POIGNEES, AINSI QUE VOS MAINS
PROPRES ET EXEMPTES DE TOUTE TRACE D’HUILE
OU DE GRAISSE AFIN D’AVOIR UNE MEILLEURE PRISE
EN MAIN DE VOTRE APPAREIL EN ETAT DE MARCHE.
TENEZ VOTRE APPAREIL A L’ECART DES ENFANTS

Ref: 647059; 647060 3
PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIEN
DE L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF
N’UTILISEZ PAS UN APPAREIL DANS UN CONTEXTE
INAPPROPRIE. CHAQUE APPAREIL EST CONCU POUR
UNE PERFORMANCE SPECIFIQUE. UN APPAREIL
DESTINE AU BRICOLEUR N’EST PAS ADAPTE A UN
USAGE PROFESSIONNEL.
FAITES REPARER VOTRE APPAREIL PAR UN
REPARATEUR QUALIFIE. TOUT APPAREIL
PRESENTANT DES DEFAUTS AU NIVEAU DES
REGLAGES PEUT REPRESENTER UN DANGER ET
DOIT ETRE REPARE PAR UNE REPARATEUR
QUALIFIEE.
DEBRANCHEZ VOTRE APPAREIL AVANT TOUTE
INTERVENTION. DEBRANCHER VOTRE APPAREIL DE
LA PRISE DE COURANT OU DE SON PACK BATTERIE
AVANT DE FAIRE DES REGLAGES, DES
CHANGEMENTS D’ACCESSOIRES, DE STOCKER
VOTRE APPAREIL, OU D’EFFECTUER DES
OPERATIONS DE MAINTENANCE.
RANGEZ VOTRE APPAREIL DANS UN LIEU SUR.
RANGER VOTRE APPAREIL DANS UN LIEU SEC ET
PROPRE, ET AL’ECART DES ENFANTS.
MAINTENEZ A TITRE PREVENTIF VOTRE APPAREIL :
- VERIFIEZ FREQUEMMENT LES PARTIES
ASSEMBLEES ET REVISSEZ LES VIS
DESERREES.
- GRAISSEZ LES APPAREILS DISPOSANT DES
PIECES MONTEES AVEC ENGRENAGE AU
MOYEN D’UN LUBRIFIANT A CHAQUE
REMPLACEMENT DE BALAI A CHARBON.
- EXAMINEZ REGULIEREMENT L’ETAT DES BALAIS
A CHARBON
- NETTOYEZ LE CORPS DE VOTRE APPAREIL EN
UTILISANT UN CHIFFON HUMECTE LEGEREMENT
AVEC UNE SOLUTION D’EAU ET DE SAVON.
PRINCIPALES CONSIGNES DE SECURITE POUR MEULEUSE D’ANGLE
EVITEZ DES ELECTROCUTIONS. TOUJOURS TENIR
VOTRE MEULEUSE PAR LES SURFACES ISOLEES
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UNE OPERATION QUI
RISQUE METTRE VOTRE APPAREIL AU CONTACT
AVEC DES FILS ELECTRIQUES CACHES.
FIXEZ LE PROTECTEUR. VOTRE MEULEUSE EST
LIVREE AVEC UN PROTECTEUR QU’IL FAUDRA BIEN
FIXE ET ORIENTE DU COTE DE L’UTILISATEUR AVANT
TOUT USAGE. CE PROTECTEUR PROTEGERA
L’UTILISATEUR CONTRE LE RISQUE DE PROJECTION
DES FRAGMENTS DE MEULES OU DE DISQUES.
CHOISISSEZ LES MEULES OU DISQUES A DECOUPER
AYANT UNE VITESSE MAXIMALE INFERIEURE OU
EGALE AU REGIME A VIDE DE VOTRE MEULEUSE.
LES MEULES OU DISQUES AYANT UNE VITESSE
SUPERIEURE AU REGIME A VIDE DE VOTRE
MEULEUSE PEUVENT SE DETACHER ET PROVOQUER
DES BLESSURES.
N’UTILISEZ PAS DE LAMES POUR LE TRAVAIL
DE
BOIS. CES LAMES POUR LE TRAVAIL DE BOIS
PROVOQUENT DES REBONDS QUI RISQUENT DE
FAIRE PERDRE LE CONTROLE DE VOTRE APPAREIL.
FAITES TOURNER UNE NOUVELLE MEULE OU UN
NOUVEAU DISQUE NEUF A VIDE PENDANT UNE
MINUTE. CETTE METHODE PERMET DE DETECTER
DES MEULES OU DISQUES FISSURES QUI DOIVENT
SE BRISER DURANT CETTE PERIODE DE TEST.
TENEZ TOUJOURS VOTRE MEULEUSE PAR LES DEUX
MAINS. TENEZ VOTRE MEULEUSE PAR LA POIGNEE
LATERALE ET LE CORPS POUR EVITER DE PERDRE
LE CONTROLE DE VOTRE APPAREIL.
PORTEZ DES EQUIPEMENTS DE PROTECTION.
EQUIPEZ-VOUS DE PROTECTION FACIALE, DE GANTS
EPAIS, ET DES VETEMENTS PERMETTANT DE VOUS
PROTEGER CONTRE LES DEBRIS DE MEULES OU DE

Ref: 647059; 647060 4
DISQUES QUI PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES.
SYMBOLES
IMPORTANT: CERTAINS SYMBOLES MENTIONNES CI-DESSOUS PEUVENT ETRE IMPRIMES SUR VOTRE APPAREIL.
LA COMPREHENSION DE CES SYMBOLES VOUS PERMET D’UTILISER VOTRE APPAREIL DANS DE MEILLEURES
CONDITIONS DE SECURITE.
SYMBOLE NOM DESIGNATION / EXPLICATION
V VOLT TENSION
A AMPERE COURANT
Hz HERTZ FREQUENCE
W WATT PUISSANCE
n0 REGIME A VIDE VITESSEA VIDE
.../MIN REVOLUTION / MINUTE NOMBRE DE ROTATION / MINUTE
0 POSITION D’ARRET POSITION D’ARRET
1, 2, 3, ...OU I, II, III, SELECTEUR DE VITESSE UN CHIFFRE ELEVE INDIQUE 1 VITESSE PLUS GRANDE
CONSTRUCTION CLASSE II DOUBLE ISOLATION
TERMINALE TERRE LIAISON TERRE
PRINCIPALES FONCTIONS DE LA MEULEUSE D’ANGLE
VOTRE MEULEUSE D’ANGLE DISPOSE TOUT OU PARTIE DES FONCTIONS SUIVANTES :
FIGURE 1 : PRINCIPALES FONCTIONS D’UNE MEULEUSE D’ANGLE
1. INTERRUPTEUR “MARCHE / ARRET”
2. BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE
3. BLOCAGE DE L’ARBRE
4. MEULE (NON LIVREE)
5. BRIDE DE MONTAGE
6. POIGNEE LATERALE
7. PROTECTEUR

Ref: 647059; 647060 5
MEULEUSE D’ANGLE EN OPERATION
LES CROQUIS CI-DESSOUS ONT POUR BUT DE VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE MEULEUSE D’ANGLE. CES
CROQUIS NE MONTRENT PAS FORCEMENT LE MODELE DE MEULEUSE QUE VOUS AVEZ ACHETE. AVANT TOUTE
MANIPULATION, VOTRE APPAREIL DOIT ETRE DEBRANCHE DU COURANT DE SECTEUR.
FIGURE 2 ET 3 : INSTALLER LE PROTECTEUR ET
FIXER UNE MEULE
INSTALLEZ LE PROTECTEUR. APPUYER SUR LE
LEVIER DE RELACHEMENT DU BLOCAGE DE L’ARBRE.
PLACER LE PROTECTEUR SUR COL DE L’ARBRE ET
ALIGNER LES DEUX RENFLEMENTS DU PROTECTEUR
SUR LES DEUX ENCOCHES DU COL DE L’ARBRE.
TOURNER LE PROTECTEUR DANS LA POSITION
DESIREE.
FIXEZ UNE MEULE. DEMONTER L’ECROU DE
BLOCAGE (“OUTER FLANGE”) AVEC UNE CLE (FIGURE
2). METTRE LA MEULE ET L’ECROU DE BLOCAGE
DANS L’AXE DE L’ARBRE DE BLOCAGE (FIGURE 3).
SERRER L’ECROU DE BLOCAGEAVEC LA CLE.
AJUSTEZ LA POSITION DU PROTECTEUR POUR
PROTEGER L’UTILISATEUR CONTRE LA PROJECTION
D’EVENTUELLE FRAGMENTS DE MEULE OU DE
DISQUE.
FIGURE 4 : FIXEZ LA POIGNEE LATERALE
LA POIGNEE LATERALE PERMET DE CONTROLER LA
STABILITE DE LA MEULEUSE EN OPERATION. POUR
LA FIXER, IL SUFFIT DE LA VISSER SUR LE COTE
DESIRE (SELON QUE L’UTILISATEUR EST UN
GAUCHER OU UN DROITIER) A L’EMPLACEMENT
PREVU ET DANS LE SENS D’UNE AIGUILLE D’UNE
MONTRE
FIGURE 5 : DEUX POSITIONS DE TRAVAIL
RECOMMENDEES
POUR LE MEULAGE ET LE TRAVAIL DE FINITION,
L’INCLINAISON RESPECTIVE DE LAMEULEUSEA 30 ET
15 DEGRE EST RECOMMENDEE.

Ref: 647059; 647060 6
PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES
MODELE S1M-BL-115M S1M-BL-230M
PUISSANCE NOMINALE 750 W
2,000 W
TENSION / FREQUENCE: 230 V - 50 HZ
230 V - 50 HZ
REGIME A VIDE 11,000 TR/MIN
6,000 TR/MIN
DIAMETRE DE LAMEULE OU DU DISQUE 115 MM
230 MM

Ref: 647059; 647060 7
MAIN SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS
WHEN USING A POWER TOOL, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE TAKEN TO
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, OF FIRE AND / OR PERSONAL INJURY. READ AND UNDERSTAND THE
USER’S MANUAL BEFORE OPERATING THE POWER TOOL IS REQUIRED.
BASIC ELECTRICAL SAFETY
DOUBLE INSULATION. THIS TOOL IS DOUBLE
INSULATED FROM THE MAIN POWER SUPPLY MAKING
IT UNNECESSARY FOR THIS POWER TOOL TO BE
EARTHED.
OUTLET VOLTAGE AND POWER TOOL VOLTAGE
COMPATIBILITY. MAKE SURE THAT THE OUTLET
VOLTAGE IS WITHIN THE VOLTAGE RANGE OF THE
POWER TOOL.
AVOID ELECTRICAL SHOCK. DO NOT WORK IN WET
AND HUMIDE CONDITIONS WITH A POWER TOOL.
BASIC PERSONAL SAFETY
BE WATCHFUL. OPERATING A POWER TOOL
REQUIRES ATTENTION, CONCENTRATION AND
CONTROL TO AVOID ANY PERSONAL INJURY. THUS,
WHILE USING A POWER TOOL YOU MUST NOT BE
TIRED AND/OR UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL,
DRUGS OR MEDICATION.
USE SAFETY EQUIPMENT. USE APPROPRIATE
SAFETY EQUIPMENT SUCH AS GOGGLES, DUST MASK,
NON-SKID SAFETY SHOES, OR HEARING
PROTECTION WHENEVER AND WHEREVER
APPLICABLE.
DRESS PROPERLY. DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING
OR JEWELRY SUCK AS NECKLACE THAT CAN BE
CAUGHT BY THE POWER TOOL MOVING PARTS.
REMOVE ANY ADJUSTING TOOL SUCH AS KEY OR
WRENCH. BEFORE PLUGGING IN THE POWER TOOL,
REMOVE ANY ADJUSTING TOOL TO AVOID ACCIDENT
CAUSED BY THE ROTATION OF THE ADJUSTING
TOOLS LEFTATTACHED TOA ROTATION PART.
AVOID ACCIDENTAL START. ENSURE THAT THE
SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION BEFORE PLUGING
IN THE POWER TOOL.
AVOID ELECTRICAL SHOCK. ALWAYS HOLD POWER
TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES, WHEN
PERFORMING AN OPERATION WHERE THE DRILLING
OR CUTTING TOOLS MAY CONTACT HIDDEN
ELECTRICAL WIRES.
MAINTAIN THE POWER TOOL AND YOUR HAND
CLEAN. KEEP POWER TOOL, NOTABLY THE HANDLE(S)
AND YOUR HANDS CLEAN AND FREE FROM OIL AND
GREASE TO ENSURE BETTER CONTROL OF THE
POWER TOOL IN OPERATION.
KEEP CHILDREN AND UNTRAINED PEOPLE AWAY.
POWER TOOL USE AND CARE
DO NOT FORCE THE POWER TOOL. DO NOT USE THE
POWER TOOL IN AN INAPPROPRIATE CONTEXT OR IN
A CONTEXT THE POWER TOOLIS NOT DESIGNED FOR.
EACH POWER TOOL IS DESIGNED FOR SPECIFIC
PERFORMANCE. A POWER TOOL DESIGNED TO BE
SERVED AS A DO-IT-YOURSELF TOOL SHOULD NOT
BE USED BY PROFESSIONALS FOR EXTENDED USES.

Ref: 647059; 647060 8
HAVE THE POWER TOOL REPAIRED BY QUALIFIED
PEOPLE. ANY POWER TOOL THAT CANNOT BE
CONTROLLED WITH THE SWITCH IS DANGEROUS
AND MUST BE REPAIRED BYA QUALIFIED PERSON.
DISCONNECT THE POWER TOOL FROM THE POWER
SOURCE BEFORE ANY INTERVENTION. DISCONNECT
THE PLUG FROM THE POWER SOURCE AND/OR THE
BATTERY PACK BEFORE MAKINGANYADJUSTMENT
, CHANGING ACCESSORIES, STORING THE POWER
TOOL, AND MAINTAINING THE POWER TOOL.
STORE POWER TOOLS IN A SAFE PLACE. STORE
IDLE POWER TOOLS IN A DRY AND A CLEAN PLACE,
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
MAINTAIN PREVENTIVELY THE POWER TOOL.
- INSPECT REGULARLY THE MOUNTING PARTS;
CHECK IF ALL THE LOOSE SCREWS ARE
PROPERLY TIGHTENED.
- REGREASE THE POWER TOOL WITH GEARS
WITH SPECIAL LUBRICANT AT EVERY BRUSH
CHANGE.
- AFTER REGULAR EXAMINATION OF THE STATE
OF THE BRUSHES AND COMMUTATOR, SEE
WHETHER THESE PARTS NEED TO BE
CHANGED.
CLEAN YOUR POWER TOOLS BODY USING A
CLEANING CLOTH LIGHTLY WET WITH A MIXED
SOLUTION OF WATERAND SOAP.

Ref: 647059; 647060 9
MAIN SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDER
AVOID ELECTRICAL SHOCK. ALWAYS HOLD THE
ANGLE GRINDER BY INSULATED GRIPPING
SURFACES, WHEN PERFORMING AN OPERATION
WHERE CUTTING TOOLS MAY CONTACT HIDDEN
ELECTRICAL WIRES.
INSTALL THE WHEEL GUARD. THE WHEEL GUARD
MUST BE INSTALLED AND POSITIONED TO PROTECT
THE USER FROM ANY BROKEN WHEEL OR DISC
FRAGMENTS.
CHOOSE GRINDING WHEEL OR CUTTING DISC WHICH
SPEED SHOULD NOT EXCEED THE ANGLE
GRINDER’S NO LOAD SPEED. WHEELS AND CUTTING
DISCS RUNNING OVER THE ANGLE GRINDER’S
NO-LOAD RATED SPEED CAN FLY AND CAUSE
SERIOUS INJURY.
DO NOT USE WOOD CUTTING BLADES. THESE
BLADES CAN BOUND AND MAKE THE ANGLE
GRINDER UNCONTROLLABLE.
RUN THE ANGLE GRINDER EQUIPPED WITH A WHEEL
OR DISC AT NO-LOAD SPEED FOR 1 MINUTE. THIS
METHOD HELPS TO DETECT ANY WHEEL OR DISC
WITH FLAWS THAT WILL BREAK APART DURING THIS
PERIOD.
ALWAYS HOLD YOUR ANGLE GRINDER WITH TWO
HANDS. HOLD THE ANGLE GRINDER BY THE SIDE
HANDLE AND THE ANGLE GIRNDER’S BODY TO AVOID
LOSING THE CONTROL OF YOURAPPARATUS.
WEAR PROTECTION EQUIPMENTS. WEAR FACIAL
PROTECTION, THICK GLOVES AND CLOTHS TO
PROTECT YOURSELF FROM WHEEL OR DISC
FRAGMENTS THAT CAN CAUSE SERIOUS PHYSICAL
INJURY.
SYMBOLS
IMPORTANT: CERTAIN SYMBOLS MENTIONED BELOW ARE PRINTED ON YOUR POWER TOOL. THE
UNDERSTANDING OF THESE SYMBOLSWILLALLOW YOU TO OPERATE YOUR POWER TOOLIN SAFER CONDITION.
SYMBOL NAME DESIGNATION / EXPLANATION
V VOLT VOLTAGE
A AMPERE CURRENT
Hz HERTZ FREQUENCY
W WATT POWER
n0 NO LOAD SPEED TOOL’S SPEED BEFORE CONTACT WITH THE WORKPIECE
.../MIN REVOLUTION PER MINUTE NUMBER OF ROTATIONS / MINUTE
0 “OFF” “OFF” POSITION
1, 2, 3, ...OU I, II, III, SPEED SELECTOR A HIGH NUMBER INDICATESA HIGHER SPEED
CONSTRUCTION CLASSE II DOUBLE INSULATION
EARTH TERMINAL EARTH TERMINAL LIAISON

Ref: 647059; 647060 10
ANGLE GRINDER MAIN FUNCTIONS
YOUR ANGLE GRINDER POSSESSES SOME OR ALL OF THE FOLLOWING FUNCTIONS:
FIGURE 1 : ANGLE GRINDER MAIN FUNCTIONS
1. “ON/OFF” SWITCH
2. LOCK-ON SWITCH
3. SPINDLE LOCK
4. WHEEL
5. MOUNTING FLANGE
6. SIDE HANDLE
7. WHEEL GUARD
ANGLE GRINDER IN OPERATION
THE DRAWINGS BELOW INTEND TO MAKE YOU FAMILAR WITH DIFFERENT FUNCTIONS OF YOURANGLE GRINDER.
THESE PICTURES MAY NOT SHOW THE ACTUAL ANGLE GRINDER MODEL THAT YOU HAVE PURCHASED. BEFORE
ANY INTERVENTION, YOUR ANGLE GRINDER MUST BE UNPLUGED FROM THE POWER SOURCE.
FIGURE 2 ET 3: FIXING THE WHEEL GUARD AND
INSTALLING A WHEEL OR A DISC
INSTALL THE WHEEL GUARD. DEPRESS THE SPINDLE
LOCK. POSITION THE WHEEL GUARD ON THE
SPINDLE NECK TO ALIGN THE TWO BUMPS ON THE
GUARD WITH THE TWO NOTCHES ON THE SPINDLE
NECK. TURN THE GUARD TO POSITION IT
APPROPRIATELY TO PROTECT THE USER.
INSTALL A GRINDING WHEEL OR A CUTTING DISC.
THREAD THE LOCK NUT ONTO THE SPINDLE WITH A
SPANNER PROVIDED (FIGURE 2). PLACE THE WHEEL
ON THE SPINDLE. THREAD ON THE LOCK NUT AND
TIGHTEN IT USING THE SPANNER, WHILE HOLDING
THE SPINDLE LOCK IN (FIGURE 3).

Ref: 647059; 647060 11
ADJUST THE POSITION OF THE GUARD TO PROTECT
THE USER FROM THE PROJECTION OF THE BROKEN
WHEEL OR DISC.
FIGURE 4 : FIX THE SIDE HANDLE
THE SIDE HANDLE IS USED TO GUIDE AND BALANCE
THE ANGLE GRINDER IN OPERATION. YOU CAN FIX IT
CLOCK-WISE ON THE FRONT HOUSING ON EITHER
SIDE (ON THE LEFT HAND SIDE FOR A LEFT-HANDED
PERSON AND ON THE RIGHT HAND FOR A
RIGHT-HANDED PERSON; FIGURE 4), OR ON THE TOP.
FIGURE 5: 2 POSITIONS FOR WORK RECOMMENDED
FOR GRINDING AND FINISHING, IT IS RECOMMENDED
THAT THE ANGLE GRINDER BE POSITIONED AT 30
DEGREE AND 15 DEGREE RESPECTIVELY.
MAIN TECHNICAL DATA
MODEL S1M-BL-115M S1M-BL-230M
RATED POWER 750 W
2,000 W
VOLTAGE / FREQUENCY 230 V - 50 HZ
230 V - 50 HZ
NO LOAD SPEED 11,000 TR/MIN
6,000 TR/MIN
WHEEL OR DISC DIAMETER 115 MM
230 MM

Ref: 647059; 647060 12
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
PENTRU UNELTELE ELECTRICE
AVERTISMENT
CAND FOLOSITI O UNEALTA ELECTRICA, AR TREBUI LUATE IN CONSIDERARE PRECAUTIILE CE URMEAZA,
PENTRU REDUCEREA RISCULUI DE ELECTROCUTARE, INCENDIU SI/ SAU VATAMARE CORPORALA. CITITI SI
INTELEGETI MANUALUL DE UTILIZARE INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE.
MASURI DE SIGURANTA ELECTRICA DE
BAZA
DUBLA IZOLARE. ACEASTA UNEALTA ESTE DUBLU
IZOLATA DE LA BLOCUL DE ALIMENTARE DE LA
RETEA FIIND ASTFEL INUTILA IMPAMANTAREA EI.
COMPATIBILITATEA VOLTAJULUI LA PRIZA SI
VOLTAJUL UNELTEI ELECTRICE. ASIGURATI-VA CA
VOLTAJUL DE LA PRIZA SA FIE CUPRINS DE
REZISTENTA ADITIONALA A SCULEI ELECTRICE.
EVITATI ELECTROSOCURILE. NU LUCRATI IN
CONDITII DE UMEZEALA.
MASURI DE SIGURANTA PERSONALA
GENERALA
FITI VIGILENTI. OPERAREA UNEI SCULE ELECTRICE
NECESITA ATENTIE, CONCENTRARE SI CONTROL
PENTRU EVITAREA LEZIUNILOR CORPORALE.
ASADAR CAND UTILIZATI O ASTFEL DE UNEALTA NU
TREBUIE SA FITI OBOSIT SI/SAU SUB INFLUENTA
BAUTURILOR ALCOOLICE, A DROGURILOR SAU
MEDICAMENTELOR.
FOLOSITI ECHIPAMENT DE PROTECTIE. FOLOSITI
ECHIPAMENTUL DE PROTECTIE ADECVAT ASEMENEA
OCHELARILOR DE PROTECTIE, MASTILOR DE PRAF,
PANTOFILOR COMPLET INCHISI (DE PROTECTIE) SAU
A ANTIFOANELOR DE PROTECTIE PENTRU URECHI,
DE CATE ORI ESTE NECESAR.
IMBRACATI-VA ADECVAT. NU PURTATI HAINE LARGI
SAU BIJUTERII ASEMENEA COLIERELOR CE POT FI
PRINSE DE PARTILE IN MISCAREALE UNELTELOR.
DISTANTATI ORICE UNEALTA DE REGLARE
ASEMENEA CHEILOR FIXE. INAINTE DE A PORNI
UNEALTA, INDEPARTATI ORICE CHEI DE REGLARE,
PENTRU A EVITA ACCIDENTELE CAUZATE DE
ARUNCAREA OBIECTELOR UITATE PE PARTILE
ROTATIVE ALE SCULEI.
EVITATI PORNIRILE ACCIDENTALE. ASIGURATI-VA
CA BUTONUL SA FIE PE POZITIA DE “OPRIT” INAINTE
DE A CONECTA UNEALTA LA RETEAUA ELECTRICA.
EVITATI ELECTROSOCURILE. PRINDETI UNEALTA DE
MANERUL CU PROTECTIE SPECIALA CAND ESTE
VORBA DE SCULE DE GAURIT SAU TAIAT CE AR
PUTEA VENI IN CONTACT CU FIRE ELECTRICE
ASCUNSE.
PASTRATI UNEALTA SI MAINILE DUMNEAVOASTRA
CURATE. PASTRATI UNEALTA, IN SPECIAL MANERUL
SI MAINILE DUMNEAVOASTRA CURATE, FARA URME
DE ULEI SAU GRASIMI PENTRU O BUNACONTROLARE
A OPERATIEI.
TINETI COPII SAU PERSOANELE NEINSTRUITE LA
DISTANTA.
FOLOSIREA SI INGRIJIREA UNELTELOR
NU SUPRASOLICITATI SCULELE. NU FOLOSITI
SCULELE IN OPERATII PENTRU CARE NU SUNT
DESTINATE. FIECARE SCULA ESTE DESTINATA UNOR
OPERATII SPECIFICE. O SCULA ELECTRICA
DESTINATA UZULUI CASNIC NU TREBUIE FOLOSITA IN
UZUL PROFESIONAL DE LUNGA DURATA.

Ref: 647059; 647060 13
UNELTELE TREBUIE REPARATE DOAR DE PERSONAL
CALIFICAT. ORICE UNEALTA CE NU POATE FI
CONTROLATA DIN COMUTATOR, ESTE PERICULOASA
SI TREBUIE REPARATA DE PERSONAL CALIFICAT.
DECONECTATI UNEALTA DE LA SURSA DE
ELECTRICITATE INAINTE DE ORICE INTERVENTIE.
DECONECTATI DE LA SURSA DE ELECTRICITATE SI/
SAU DE LA ACUMULATORI INAINTE DE ORICE
AJUSTARE, SCHIMBARE DE PIESE, DEPOZITARE SAU
INTRETINERE.
PASTRATI UNELTELE IN LOCURI SIGURE. PASTRATI
UNELTELE IN LOCURI USCATE SI CURATE, FARA A FI
LA INDEMANA COPIILOR.
INTRETINEREA PREVENTIVAA UNELTELOR.
- VERIFICATI PARTILE DETASABILE; VERIFICATI
DACATOATE SURUBURILE SUNT BINE STRANSE.
- GRESATI CU LUBRIFIANTI SPECIALI FIECARE
PIESA PE CARE O SCHIMBATI.
- DUPA EXAMINAREA REGULATA A STARII
ACCESORIILOR, VEDETI CE PIESE S-AU
DETERIORAT SI TREBUIE SCHIMBATE.
CURATATI UNELTELE CU O CARPA IMBIBATA IN APA
CU DETERGENT.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
PENTRU POLIZOR UNGHIULAR
EVITATI ELECTROSOCURILE. PRINDETI POLIZORUL
DE MANERUL CU PROTECTIE SPECIALA;
OPERANDU-L AR PUTEA VENII IN CONTACT CU FIRE
ELECTRICEASCUNSE.
INSTALATI SCUTUL DE PROTECTIE. SCUTUL DE
PROTECTIE TREBUIE INSTALAT SI POZITIONAT
PENTRU A PROTEJA UTILIZATORUL DE ORICE
FRAGMENT DE DISC SAU MATERIAL DESPRINS.
ALEGETI DISCURI DE POLIZAT SAU DE DEBITAT A
CAROR VITEZA DE INAINTARE SA NU O DEPASEASCA
PE CEA A POLIZORULUI. PIETRELE SI DISCURILE CE
DEPASESC LIMITA TURATIEI LA MERS IN GOL A
POLIZORULUI SE POT DESPRINDE SI POT PROVOCA
DAUNE.
NU FOLOSITI DISCURI PENTRU LEMN. ACESTE
DISCURI POT BLOCA FACAND ASTFEL POLIZORUL
INCONTROLABIL.
LASATI POLIZORUL SA MEARGA IN GOL ECHIPAT CU
DISC DE POLIZAT SAU DEBITAT TIMP DE 1 MINUT.
ACEASTA METODA VA VA AJUTA SA DETECTATI ORICE
DISC FISURAT CE S-AR PUTEA SPARGE IN TIMPUL
FOLOSIRII. ASIGURATI-VA CA NU SUNT PERSOANE IN
PLANUL DE ROTETIE A DISCULUI IN TIMPUL ACESTEI
OPERATII.
TINETI INTOTDEAUNA POLIZORUL CU AMBELE MAINI.
TINETI CU O MANA MANERUL SI CU CEALALTA
CORPUL POLIZORULUI PENTRU A NU PIERDE
CONTROLULASUPRA SA.
PURTATI ECHIPAMENT DE PROTECTIE. PURTATI
ECHIPAMENT DE PROTECTIE FACIALA, MANUSI SI
HAINE GROASE PENTRU A VA PROTEJA DE
FRAGMENTELE DESPRINSE CE VA POT PROVOCA
LEZIUNI GRAVE.
SIMBOLURI
IMPORTANT: ASIGURATI-VA CA SIMBOLURILE DESCRISE MAI JOS SE AFLA INSCRIPTIONATE SI PE POLIZORUL
DUMNEAVOASTRA . INTELEGEREA LOR VA VAAJUTA SA STITI CUM SA FOLOSITI POLIZORUL IN CONDITII SIGURE.

Ref: 647059; 647060 14
SIMBOL DENUMIRE DESTINATI / EXPLICATII
V VOLT VOLTAJ
A AMPER CURENT
Hz HERTZ FRECVENTA
W WATT PUTERE
n0 TURATIE LA MERS IN GOL VITEZA MOTORULUI INAINTE DE CONTACTUL CU
SUPRAFATA DE LUCRU
.../MIN ROTATII PE MINUT NUMAR DE ROTATII/MINUT
0 “OFF” POZITIA “INCHIS”
1, 2, 3, ...OU I, II, III, SELECTOR DE VITEZA UN NUMAR MARE INDICAO VITEZAMARE
CLASADE FABRICATIE II DUBLA IZOLATIE
IMPAMANTARE LEGATURA DE IMPAMANTARE
COLECTAREA DESEURILOR INDICA FAPTUL CA ECHIPAMENTUL FACE OBIECTUL UNEI
COLECTARI SEPARATE, CONFORM HG448/2005
PRINCIPALELE FUNCTII ALE POLIZORULUI UNGHIULAR
POLIZORUL DUMNEAVOASTRA POSEDA CATEVA SAU TOATE FUNCTIILE DE MAI JOS (IN FUNCTIE DE MODEL):
FIGURA 1 : COMPONENTELE POLIZORULUI
1. COMUTATOR “INCHIS/DESCHIS”
2. COMUTATOR DE BLOCARE
3. PIVOT DE BLOCARE
4. DISC
5. FLANSA DE FIXARE
6. MANER LATERAL
7. APARATOARE DISC
PUNEREA IN FUNCTIUNE A POLIZORULUI
EXPLICATIILE DE MAI JOS AU SCOPUL DEA VA FAMILIARIZA CU DIFERITELE FUNCTII ALE POLIZORULUI.
EXISTA POSIBILITATEA CA ACESTE POZE SA NU REPREZINTE MODELUL DE POLIZOR PE CARE DUMNEAVOASTRA
L-ATI CUMPARAT. INAINTE DE ORICE INTERVENTIE, POLIZORUL TREBUIE DECONECTAT DE LA SURSA DE
ENERGIE ELECTRICA.

Ref: 647059; 647060 15
FIGURA 2 SI 3: FIXAREA APARATORII SI A DISCULUI
SAU PIETREI DE POLIZAT.
INSTALAREA APARATORII. SLABITI SURUB DE
BLOCARE. POZITIONATI APARATOAREA PE GATUL
AXULUI ASTFEL INCAT SA ALINIATI CELE 2
PROEMINENTE DE PE APARATOARE CU
CRESTATURILE DE PE GATUL AXULUI. FIXATI
APARATOAREA IN POZITIA IN CARE SA PROTEJEZE
UTILIZATORUL.
FIXAREA UNUI DISC DE DEBITAT SAU A UNEI PIETRE
DE POLIZAT. INFILETATI CONTRAPIULITA SPRE AX CU
AJUTORUL CHEII SPECIALE DIN DOTARE (FIGURA 2).
FIXATI DISCUL PE AX. FILETATI-L IN CONTRAPIULITA SI
STRANGETI FOLOSIND CHEIA SPECIALA, IN TIMP CE
TINETI AXUL BLOCAT (FIGURA 3) DE LA BUTONUL
SPECIAL PENTRU ACEASTA OPERATIE . NU APASATI
BUTONUL DE BLOCARE IN TIMPUL FUNCTIONARII.
AJUSTATI POZITIA APARATORII
FIGURE 4 : FIXATI MANERUL LATERAL
MANERUL LATERAL ESTE FOLOSIT PENTRU A GHIDA
SI BALANSA POLIZORUL IN TIMPUL FOLOSIRII.IL
PUTETI FIXA IN SENSUL ACELOR DE CEASORNIC PE
CARCASAIN LATERALE (PE PARTEA STANGA PENTRU
STANGACI SI PE CEA DREAPTA PENTRU DREPTACI;
FIGURA 4) SAU PE FATA.
FIGURA 5: 2 POZITII RECOMANDATE PENTRU LUCRU
PENTRU POLIZARE SI FINISARE, ESTE RECOMANDAT
CA POLIZORUL SA FIE POZITIONAT LA 30º RESPECTIV
15 º.
DATE TEHNICE
MODEL S1M-BL-115M S1M-BL-230M
PUTERE NOMINALA CONSUMATA 750 W
2,000 W
PUTERE/FRECVENTA NOMINALA 230 V - 50 HZ
230 V - 50 HZ
TURATIA LA MERSUL IN GOL 11,000 TR/MIN
6,000 TR/MIN
DIAMETRUL DISCULUI SAU A PIETREI DE POLIZAT 115 MM
230 MM

Ref: 647059; 647060 16
TABELUL PARTILOR COMPONENTE
Nr. Denumire Bucati Nr. Denumire Bucati
1 Flansa exterioara 1 27 Rulment 6000 1
2 Disc de polizat 1 28 Splint 1
3 Flansa interioara 1 29 Rotor 1
4 Aparatoare 1 30 Rulment 607 1
5 Surub M6x20 1 31 Carcasa rulment 1
6 Piulita M6 1 32 Inel de retinere 1
7 Splint 1 33 Surub ST3.9x60 2
8 Ax exterior 1 34 Stator 1
9 Surub M4x12 4 35 Comutator 1
10 Saiba 4 36 Carcasa motor 1
11 Saiba cu arc 7 37 Buton de comutare 1
12 Capac frontal 1 38 Suport de perie 2
13 Rulment 6000 1 39 Surub ST3x8 2
14 Capac rulment 1 40 Perie carbune 2
15 Surub M4x10 3 41 Intrerupator 1
16 Roata dintata 1 42 Clema de presare cablu 1
17 Inel cu arc pt ax 1 43 Surub ST3.9x14 2
18 Rulment cu lubrifiant 1 44 Invelis protector cablu 1
19 Surub ST3.9x20 4 45 Stecher de conectare 1
20 Buton de blocare 1 46 Carcasa posterioara 1
21` Arcul butonului de blocare 1 47 Surub 3.9x18 3
22 Saiba 1 48 Cheie fixa 1
23 Carcasa roata dintata 1 49 Maner lateral 1
24 Piulita M8 1 50 Carcasa roata dintata si rulment 1
25 Arc cu saiba 1 51 Condensator 1
26 Roata dintata 1

Ref: 647059; 647060 17
SCHEMA PARTILOR COMPONENTE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Honest Power Tools manuals