Hoover CH90200 User manual

TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ..................................................................................1-3
Assembly...................................................................................................... 3
Operation.................................................................................................. 4-5
Maintenance..............................................................................................6-7
Cleaning Products.........................................................................................6
Troubleshooting............................................................................................7
Service and Warranty ..................................................................................8
Français..........................................................................................9
Español.........................................................................................17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING:WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING
THE FOLLOWING:
• This product is suitable for indoor, outdoor and commercial use.
• Do not expose product to rain or wet conditions. Water entering the sprayer will increase
the risk of damage or risk of electric shock.
• Do not use charger outdoors.
• Before using any sanitizer or other spray materials in this sprayer, read the label on its
original container thoroughly and follow its directions. Some spray materials are dangerous
and should not be used in this sprayer, as they can damage the sprayer and cause serious
bodily injury or property damage.
• Know the contents of the chemical being sprayed. Read all Safety Data Sheets (SDS) and
container labels provided with the chemical. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions. It is a violation of federal law to use an EPA-approved disinfectant in a manner
inconsistent with its labeling.
WARNING:CHEMICALS AND CHEMICAL FUMES CAN BE HAZARDOUS AND CAUSE
SERIOUS INJURY, PERMANENT DAMAGE OR DEATH IF INGESTED, INHALED OR SPLASHED IN
EYES OR ON SKIN. FOLLOW THE CHEMICAL MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS AND
GUIDELINES LISTED ON THE SDS SHEET.
• Avoid Dangerous Environment – Don’t use sprayer in damp or wet locations.
• Do not use the sprayer for any job except that for which it is intended.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 16 and under. To avoid
injury or damage, keep children away from the sprayer.
• Store the sprayer out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
sprayer or these instructions to operate the product.
• Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor space with the fluid tank empty.
• Do not allow bystanders or children in the area while operating this product. Exposure to
some chemicals can be hazardous.
• Use only as described in this user’s manual.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If product or charger is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer
service at 1 (888)-768-2014.
• Do not pull or carry charger by cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger, plug, or charger terminals with wet hands.
• Protect your lungs. Wear a face or dust mask when using the sprayer. Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
• Always wear eye protection with side shields or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.
Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not use on a ladder or
unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the sprayer in
unexpected situations.
• Do not use the sprayer if the switch does not turn it on and o. Any product that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
• Do not put the sprayer into water or other liquid. Do not place or store the sprayer where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
DANGER:RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY FLAMMABLE
LIQUIDS SUCH AS GASOLINE. LOOK FOR THIS SYMBOL REFERENCE ON THE CONTAINER.
• Do not operate the sprayer in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. the sprayer and charger may create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Do not smoke while using the sprayer, or spray where spark or flame is present.
2 GAL ELECTROSTATIC SPRAYER
USER MANUAL
MODEL: CH90200
WARNING:KNOW YOUR CHEMICAL SPRAYER. READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL AND OBSERVE THE WARNINGS AND INSTRUCTION LABELS AFFIXED TO
THE TOOL.
For household and commercial use.
Questions or concerns?
For assistance, please call Customer Service at 1-888-768-2014
Mon-Fri 9am-6pm EST before returning this product to the store.
Please visit HooverCommercial.com for video instructions and
FAQ’s for this Sprayer.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152182-R0
Please visit Hoover.com
for video instructions
and FAQ’s for this Sprayer.
For assistance, please call
Customer Service: 1-888-768-2014
Mon-Fri 9am-6pm EST
Contact support for
available replacement
parts and accessories.

2
• To reduce the risk of fire or explosion use a liquid with a flash point higher than 140°F (60°C).
• Electric shock hazard. Never spray toward electrical outlets.
• Do not use bleach, or hydrogen peroxide based solutions.
• Do not use alcohol based chemicals.
• Do not use powders or abrasive chemicals.
• Do not use caustic (alkali) or self-heating liquids in this sprayer.
• Do not point the sprayer nozzle in the direction of people or pets.
• Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
WARNING:RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR
BATTERY PACK OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS.
Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack. If your
battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the
battery pack and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and
fill the bucket with regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all
buildings, garages/sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at
1-888-768-2014 for additional instructions on the proper disposal of the exposed battery
pack(s).
WARNING:
BEFORE FILLING THE TANK, ALWAYS REMOVE THE BATTERY PACK.
WIPE UP ANY SPILLS BEFORE INSERTING THE BATTERY PACK. FOLLOWING THIS RULE WILL
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND CORROSIVE LIQUIDS ENTERING THE BATTERY
PACK, WHICH CAN CAUSE BATTERY PACK FAILURE INCLUDING SHORT CIRCUIT RESULTING
IN SMOKE, FIRE, AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
WARNING:
DO NOT ALLOW CONDUCTIVE OR CORROSIVE FLUIDS TO GET INSIDE
THE BATTERY PACK. IF CONDUCTIVE OR CORROSIVE FLUIDS ARE SPILLED ON THE BATTERY,
REFER TO THE INSTRUCTIONS IN YOUR BATTERY OPERATOR’S MANUAL.
• Prevent unintentional starting. Do not carry the sprayer with your finger on the trigger
switch and do not connect the battery with your finger on the trigger switch.
• Disconnect the battery from the sprayer before draining, cleaning, or storing the sprayer.
Such preventive safety measures reduce the risk of accidental starting.
• Recharge only with the HOOVER charger. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of injury and fire when used with another battery pack. See page 7
for charger compatibility.
• Use products only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire. See page 7 for battery compatibility.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and
cause burns.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from battery may cause irritation or burns.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your
eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not open or modify the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperatures. Exposure to fire
or temperature above 265°F/130°C may cause explosion.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly
dispose of a dropped or damaged battery immediately.
• Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
• Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk
of electric shock.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of
the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have this product serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• When servicing the product, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
• Do not modify or attempt to repair the appliance (or the battery pack) except as indicated in
the instructions for use and care.
CAUTION
– TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Store appropriately indoors in a dry place with the sprayer and tank level to each other. Do
not expose the sprayer to freezing temperatures.
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating this product.
Do not use while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating this product may result in serious personal injury.
• Keep the sprayer and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean
cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum based products, or any
strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
• Use this product in accordance with these instructions and in the manner intended, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the product for
operations dierent from those intended could result in a hazardous situation.
• Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and
ignore safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of
a second.
• Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These can weaken or damage the tubes or tank.
• Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that
should not be sprayed.
• Do not leave residue or spray material in the tank after using the sprayer. Clean after each use.
• Spray area must be well ventilated.
• Maintain the sprayer. Thoroughly inspect both the inside and outside of the sprayer and
examine the components before each use. Check for cracked and deteriorated tanks, leaks,
clogged nozzles, and missing or damaged parts. If damaged, have the sprayer repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained products.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not touch the nozzle during use.
Keep all body parts out of the spray pattern.
BATTERY DISPOSAL WARNING- RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA
certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion] battery indicated Techtronic Industries,
a corporate affiliate of HOOVER, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or
Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion
batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area.
Please visit www.rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and
disposal bans/restrictions in your area. HOOVER’s involvement in this program is part of
our
commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS (CONT’D)

3
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information
considered important, but not related to a potential
injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn
their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product
better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using
this product.
Eye & Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1 along with breathing
protection.
Wet Conditions
Alert
Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery
compartment, or electronic components to rain, water,
or liquids.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Recycle Symbol This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state or federal laws may prohibit disposal of
batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available
recycling and/or disposal options.
VVolts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch
ASSEMBLY
This product has been shipped completely assembled.
WARNING:Do not use this product if it is not completely assembled or if any
parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled could result in serious personal injury.
Know Your Sprayer
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and
in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use
of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Motor ...........................18 Volt DC
Tank Capacity.............2 gallons
PUMP-FREE SPRAYING: The battery-powered sprayer keeps fluid continuously cycling
from the tank to allow pump-free spraying.
Electrostatic Technology
Electrostatic spraying provides better coverage and adhesion with an electrostatically
charged mist.
Unpack and Inspect
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the Packing List are included.
WARNING:If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
1. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
2. Don’t throw the packaging out until you are sure there was no breakage or damage to
your sprayer.
3. If any parts are damaged or missing, please call 1-888-768-2014 for assistance.
What’s in the Box?
• Sprayer
• 2G Tank
• Quick Connect Hose
• Shoulder Bag
• Nozzle Tool
• Operator's Manual
• Battery
• Charger
WARNING:Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
SYMBOLS
A. Shoulder Bag
B. Tank
C. Electrostatic sprayer
D. Electrostatic switch
E. Nozzle tool
F. Quick connect hose
A
BE
C
DF

4
A
B
OPERATION
WARNING:Do not allow familiarity with the product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:Always wear eye protection with side shields or goggles marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes
resulting in possible serious injury.
WARNING:Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs while
mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do so may result in serious personal
injury and damage to property.
NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact
customer service or an authorized service center for assistance.
What Solution Can You Use?
You may use this product for the purpose listed below:
• For use with most consumer grade disinfectants and sanitizing solutions.
DO NOT USE THIS SPRAYER WITH BLEACH, HYDROGEN PEROXIDE, PINE SOL OR PINE
OIL BASED SOLUTIONS. DO NOT USE WITH VINEGAR.
• Know the contents of the chemical being sprayed. Read all Safety Data Sheets
(SDS) and container labels provided with the chemical. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions. It is a violation of federal law to use an
EPA-approved disinfectant in a manner inconsistent with its labeling.
Filling the Tank
When adding spray solutions, you may add water and the desired chemical solution directly
into the tank, or use a solution that has been premixed in a separate container, then poured
into the sprayer, using a funnel if needed. For either method, remember:
• Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
• Do not overfill the tank.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the tank, be sure to thoroughly
clean and rinse these items after use. If premixing the spraying solution, rinse the
container used for mixing.
TO FILL:
• Turn o the electrostatic function and remove the battery from the unit.
• Unscrew the cap and remove it from the tank.
• Fill the tank with the desired liquid, up to 2 gal.
NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, DO NOT fill past the max fill line.
Screw the cap back onto the sprayer, making sure it is tightened securely.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and clean up any spills before
inserting the tank.
• Reinstall the battery pack.
NOTICE: It is important to thoroughly clean the unit after each use. Allowing liquid to
remain in an idle tool for an extended period may cause its moving pieces and connectors
to seize up.
Inserting the Tank
Push the male barb on the hose onto the female quick connect on the tank.
Pull on the hose to be certain it is properly secured.
NOTE: When using the shoulder bag option, place the tank inside the bag before
attaching the hose to the tank.
Using the Quick Connect Hose
TO ATTACH HOSE:
• Pull back the quick-connect collar.
• Push the hose into place onto the male barb on the back of the sprayer.
• Push the collar forward so that the hose is secured properly.
• Check to see that the hose is secure.
TO DISCONNECT HOSE:
• Pull back and hold the quick-connect collar.
• Remove the hose by pulling it from the quick-connect collar.
NOTE:
Be creful when disconnecting the hose from the tnk becuse the liuid in the
hose will drin from tht end. Drain remaining liquid back into container.
Connecting the Battery Pack
WARNING:Always remove battery pack from your tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL:
1. Align the grooves on the battery pack with the raised ribs
in the battery port and place the battery pack in the tool.
2. Make sure the latches on each side of the
battery pack snap in place and that the
battery pack is secured in the tool
before beginning operation.
A. Cap
B. Tank
A. Battery Pack
B. Battery Port
C. Latch
WARNING:Do not use this sprayer or enter the spray area if you have a
pacemaker, implantable cardioverter defibrillator (ICD), internal pump, or any other
similar medical device. Do not use on or near electrical medical equipment.
CAUTION:To reduce the risk of electric shock, do not touch the nozzle during use.
A. Hose Barb
B. Quick Connect Hose A
B
B
C
A
C
A. Coiled Hose
B. Hose Barb
C. Quick Connect Hose
D. Tank
E. Shoulder Bag
C
B
C
BE
D
A
A

5
CAUTION: When spraying surfaces with the electrostatic function enabled, a
charge could build up on the surface potentially resulting in a static shock to the user.
Carrying a conductive item (such as a key) to touch the surface and dissipate the charge
is recommended.
OPERATION
WARNING:Do not spray electronic devices or in areas where they may be
present.
TO REMOVE:
1. Turn o the electrostatic function and remove the battery from the unit.
2. Depress the latches on both sides of the battery pack to release the battery pack and
remove it from the tool. For complete charging instructions, see the operator’s
manuals for your battery pack and charger.
WARNING:Risk of fire or explosion. Spray area must be well ventilated and
away from sparks or flames.
Power Controls
To turn the sprayer ON, depress the switch trigger.
To turn the sprayer OFF, release the switch trigger.
NOTE: If the sprayer has trouble priming or won’t spray when the tank is filled, the pump
has lost its prime. Insert the largest nozzle and pull the trigger. Once the spray is even
and consistent, replace the nozzle with your intended size and spray as needed
How To: Electrostatic Mode
To activate Electrostatic Mode: Press switch located on the bottom right side of the unit to ON
position.
To deactivate Electrostatic Mode: Press switch located on the bottom right side of the unit to
OFF position.
How-To: Replaceable Nozzle
Your Nozzle has 4 spray patterns available.
To select a spray pattern place the desired nozzle tip in the nozzle of the sprayer and tighten
with the included t-handle nozzle tool.
• Red - Lowest Coverage - 40 microns
• Black - Low Coverage - 65 microns
• Green - Medium Coverage - 85 microns
• Blue - High Coverage - 160 microns
Ensure the nozzle is tight in place using the include t-handle nozzle tool.
NOTE: If nozzles become clogged, see instructions in Maintenance section to clear
blockage.
Using Your Sprayer
DANGER:
Improper application of cleaning solution can result in SEVERE
INJURY or DEATH. Follow CDC and EPA guidelines for cleaning. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
1. Install the battery pack into the tool.
2. Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you wish to treat.
3. Depress the switch trigger to begin spraying.
4. Spray on a dry surface using long, even,
overlapping strokes.
5. Release the trigger to stop the spray.
6. Always empty, clean, and drain the tank
after every use as directed in the
Maintenance section.
7. Thoroughly clean the sprayer before storing or before switching to a
dierent chemical. See Cleaning the Unit later in this manual.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and clean up any
spills before inserting the tank.
8. When you are finished with the sprayer, thoroughly wash your hands
and any area where skin has been exposed to the mist.
9. Make sure electrostatic function is turned o.
10.Remove the battery pack and thoroughly clean the sprayer before transporting or
storing the unit and before switching to a dierent chemical. See Cleaning Section
later in this manual.
Safety Guidelines
•Never point the spray end of the sprayer at yourself or others.
•Avoid spraying on windy days. Mist can be accidentally blown onto plants or objects
that should not be sprayed.
•Never point sprayer in the direction of people or animals; always direct downwind.
•Especially in warmer weather, use sprayer in the early morning or late afternoon.
Excessive heat can evaporate the mist before it settles.
•Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.
•Do not touch nozzles when sprayer is in operation.
A. Switch Trigger
A. Electrostatic Switch
B. Electrostatic Mode ON
C. Electrostatic Mode OFF
A
B C
A
A. Nozzle
B. Nozzle Tip
C. Nozzle tool
A
B
C

6
A. Nozzle
B. Nozzle Tip
C. Nozzle tool
A
B
C
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, call customer service at 1-888-768-2014 prior to continuing use.
This product contains no serviceable parts. Call 1-888-768-2014 for Customer Service.
WARNING:To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:Always wear eye protection with side shields or goggles marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes
resulting in possible serious injury.
WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage.
NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact
customer service or an authorized service center for assistance.
General Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths
to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic
which may result in serious personal injury.
After Care and Cleaning
1. Turn o the electrostatic function and remove the battery from the unit.
2. Remove the tank and unscrew the cap.
3. Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container. Do not store chemicals in the
tank.
WARNING:Always store and dispose of chemicals properly. Disposal of
contaminated rinse water should be performed according to local ordinances and
bylaws. Draining the tank: If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning.
CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES:
NOTE: Ensure the Electrostatic function is turned OFF and the battery is removed.
1. Fill the tank about one-third full with clean water. A small amount of mild household
detergent may be added.
IMPORTANT: Never use flammable chemicals or abrasive cleaning agents to clean
the tank.
2. Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
3. Replace the cap. Reinstall the tank and latch to secure.
4. Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been emptied. Make sure to direct
the spray toward an area that will not be damaged by the spray solution.
5. Refill and repeat the procedure with clean water. It may be necessary to rinse the tank
more than once, then drain again as directed above.
6. Allow all pieces to completely dry before reinstalling parts and storing the unit.
IMPORTANT: Store the sprayer in an upright position with the tank and sprayer level to
each other. DO NOT store the sprayer on its side.
Installing and Removing the Nozzles
1. Release the trigger and stop spraying.
2. Turn o the electrostatic function and remove the battery from the unit.
3. Allow the unit to rest for approximately 5 minutes before attempting to remove or
replace the nozzle tip in the nozzle.
TO REMOVE AND REPLACE THE NOZZLE TIPS:
NOTE: Ensure the Electrostatic function is turned OFF and the battery is removed.
1. Use the included t-handle to remove the nozzle tip in place in the nozzle.
2. Use the t-handle to replace the new nozzle tip in the nozzle.
CLEANING THE NOZZLES:
1. If the nozzles becomes clogged, remove the nozzle tip.
2. Soak entire nozzle tip in warm soapy water.
3. If clogs persist, follow the instructions above for removing nozzles.
4. Soak the nozzle in warm, soapy water then blow out with pressurized air to remove
the blockage.
NOTE: When not properly cleaned, the sprayer nozzles may develop residual chemical
build up. This could result in decreased pressure and spray patterns. To reduce the
chance of blockage, spray a tank of water through the unit after each use to rinse out any
residual chemical build up that may have occurred.

7
TROUBLESHOOTING
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, call customer service at 1-888-768-2014 prior to continuing use.
This product contains no serviceable parts. Call 1-888-768-2014 for Customer Service.
WARRANTY
3 YEAR LIMITED WARRANTY
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at
1-888-768-2014. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted
product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal Commercial use and in accordance with the Owner’s Guide,
your HOOVER® Commercial Sprayer is warranted against original defects in material and
workmanship for 3 Years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty
Period, Hoover Commercial will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such
defect in your Electrostatic Sprayer that was purchased in the United States, at a U.S. Military
Exchange, or in Canada. Hoover Commercial also reserves the right to provide you with a
replacement product(s) or refund, in Hoover Commercial’s discretion, in order to satisfy the terms
of this warranty.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a HOOVER Commercial Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of purchase which includes the date of purchase (for
example, a receipt or a bill of sale). For an automated referral to authorized service outlets, phone
1-888-768-2014. For additional assistance or information concerning this Warranty or the
availability of warranty service outlets, phone 1-888-768-2014, Mon-Fri 8am-5pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Certain parts for your HOOVER® Commercial product receive normal wear in the ordinary course of
use. On your Sprayer these items include motors, pumps, nozzles, and tanks. Normal use wear and
tear on these parts are not covered by this Warranty. This Warranty also does not cover: improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts
beyond the control of Hoover Commercial, owner’s acts or omissions, use outside the country in
which the product was initially purchased, resale of the product by the original owner, defects or
damages caused by repair, or alteration by anyone other than an Authorized Hoover Commercial
Warranty Service Dealer. Hoover Commercial reserves the right to inspect any alleged defective
product and make final decisions on any warranty claim. This warranty does not cover pick up,
delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover® Commercial
Authorized Warranty Service Dealer for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended
by any replacement or repair performed under this Warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY ANDREMEDY PROVIDED BY HOOVERCOMMERCIAL. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR
PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY
CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT
PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
Problem Possible Cause Solution
Unit has trouble priming/
doesn’t spray when tank
is filled.
Pump has lost it’s prime. Insert the largest micron nozzle
tip and pull the spray trigger. Once
spray begins, replace the nozzle
with your intended nozzle tip size.
Unit sprays improperly. Nozzle is clogged,
nozzle hose is partially
disconnected, or fluid in
tank is low.
Nozzle is loose.
Try a dierent nozzle. If that
solves the issue then clean out
the previous nozzle. Check hose
connections and make sure there is
sucient fluid in the tank.
Ensure the nozzle tip is axed
securely in the nozzle by tightening
the castle nut with the included
t-handle nozzle tool.
Unit is “spitting.” Liquid in tank is too
thick.
Empty the tank, clean the tank,
then try again. Make sure that
all chemicals/liquids used in the
sprayer are as thin as water.
Spray is weak. Solution is too thick. Make sure that all chemicals/
liquids used in the sprayer are as
thin as water.
Unit runs for a short
period then shuts o.
Battery needs charging.
Solution is too thick.
Recharge the battery.
Make sure that all chemicals/
liquids used in the sprayer are as
thin as water.

8

9
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité.........................................................................9-10
Assemblage................................................................................................ 11
Fonctionnement....................................................................................12-14
Entretien................................................................................................14-15
Produits nettoyants....................................................................................14
Dépannage ..................................................................................................16
Garantie.......................................................................................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT :LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRODUIT ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES POUR ÉVITER UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LES
SUIVANTES:
• Ce produit convient à une utilisation commerciale, à l’intérieur et à l’extérieur.
• N’exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration de l’eau dans le
pulvérisateur augmentera le risque de dommage ou de décharge électrique.
• N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
• Avant de mettre un désinfectant ou un produit de pulvérisation dans le pulvérisateur, lisez
attentivement l’étiquette sur le contenant d’origine et suivez ses directives. Certains produits
de pulvérisation sont dangereux et ne doivent pas être utilisés dans ce pulvérisateur, car ils
peuvent l’endommager et causer des dommages matériels ou des blessures graves.
• Vous devez connaître le contenu du produit chimique pulvérisé. Lisez toutes les fiches de
données de sécurité (FDS) et les étiquettes de contenant fournies avec le produit chimique.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant du produit chimique. L’utilisation d’un
désinfectant homologué par l’EPA d’une manière autre que selon les directives de son étiquette
constitue une violation à la loi fédérale.
MISE EN GARDE:LES PRODUITS ET LES VAPEURS CHIMIQUES PEUVENT
ÊTRE DANGEREUX ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES PERMANENTS
OU LA MORT S’ILS SONT INGÉRÉS OU INHALÉS OU S’ILS PÉNÈTRENT DANS LES YEUX OU
ENTRENT EN CONTACT AVEC LA PEAU. RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU
FABRICANT DU PRODUIT CHIMIQUE ET LES LIGNES DIRECTRICES INDIQUÉES SUR LA FDS.
• Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas le pulvérisateur dans un endroit humide
ou mouillé.
• N’utilisez pas le pulvérisateur pour un travail autre que celui auquel il est destiné.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants de moins de 16ans. Pour éviter les blessures ou les dommages, gardez les enfants
éloignés du pulvérisateur.
• Conservez le pulvérisateur hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui ne connaît
pas le produit ou qui est peu familier avec les directives utiliser le produit.
• Conservez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sécuritaire et bien aéré avec le
réservoir à fluide vide.
• Ne laissez pas de passant ou d’enfant aller dans l’aire de pulvérisation pendant l’utilisation du
produit. L’exposition à certains produits chimiques peut s’avérer dangereuse.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent manuel d’utilisation.
• N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le produit ou le chargeur
ne fonctionne pas comme il le devrait, a été échappé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou a été échappé dans l’eau, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro1888768-2014.
• Ne tirez pas ou ne transportez pas le chargeur par le cordon. Tenez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, saisissez
la fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas le chargeur, la fiche ou les bornes du chargeur avec des mains mouillées.
• Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou antipoussière lorsque vous utilisez le
pulvérisateur. Le respect de cette règle permet de réduire le risque de blessures graves.
Respectez les consignes de sécurité du fabricant du produit chimique et les lignes directrices
indiquées sur la FDS.
• Portez toujours des lunettes de protection avec des écrans latéraux ou des lunettes à coques
qui sont conformes à la normeZ87.1 de l’ANSI. Si cette précaution n’est pas prise, des liquides
peuvent pénétrer dans vos yeux et causer des blessures graves.
• Ne travaillez pas hors de portée. Gardez les deux pieds stables et restez en équilibre en tout
temps. N’utilisez pas d’échelle ou de support instable.Une position stable sur une surface
solide assure une meilleure maîtrise du pulvérisateur dans les situations inattendues.
• N’utilisez pas le produit si l’interrupteur n’allume ou n’éteint pas le pulvérisateur. Un produit qui
ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Habillez-vous convenablement. Évitez de porter des vêtements amples ou des bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
• Ne plongez pas le pulvérisateur dans l’eau ou d’autres liquides. Ne placez ou ne rangez pas le
pulvérisateur à un endroit où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un évier.
PULVÉRISATEUR
ÉLECTROSTATIQUE 2GAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE: CH90200
MISE EN GARDE:APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PULVÉRISATEUR DE
PRODUITS CHIMIQUES. VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION ET
PORTER ATTENTION AUX MISES EN GARDE ET AUX ÉTIQUETTES DE DIRECTIVES APPOSÉES
SUR L’OUTIL.
Pour usage domestique et commercial.
Des questions ou des préoccupations?
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service clientèle a
1-888-768-2014 du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE), avant
de retourner ce produit au magasin.
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir la vidéo didac-
tique et la FAQ sur ce pulvérisateur.
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.
Veuillez consulter le site Hoover.com
pour voir la vidéo didactique et la
FAQ sur ce pulvérisateur.
Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 888 768.2014
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
Communiquez avec le service de
soutien pour connaître les pièces de
rechange et les accessoires oerts.

10
DANGER :RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. NE PULVÉRISEZ PAS
DE LIQUIDES INFLAMMABLES COMME DE L’ESSENCE. RECHERCHEZ CE SYMBOLE DE
RÉFÉRENCE SUR LE CONTENANT.
• Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur dans une atmosphère explosive, comme en présence
de liquide, de gaz ou de poussière inflammables. Le pulvérisateur et le chargeur peuvent
produire des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Ne fumez pas lorsque vous utilisez le pulvérisateur et ne pulvérisez pas le produit en présence
d’étincelle ou de flamme.
• Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, utilisez un liquide dont le point d’éclair est
supérieur à 60°C (140°F).
• Risque de décharge électrique. Ne pulvérisez jamais vers les prises électriques.
• N'utilisez pas d'eau de Javel, ni de solutions à base de peroxyde d'hydrogène.
• N’utilisez pas de produit chimique à base d’alcool.
• N’utilisez pas de poudre ou de produit chimique abrasif.
• Ne pas utiliser de solutions à base de vinaigre ou d’huile de pin.
• N’utilisez pas de liquide caustique (alcalin) ou autochauant dans ce pulvérisateur.
• N’orientez pas la buse de pulvérisation vers des personnes ou des animaux.
AVERTISSEMENT
-
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE
BLESSURES. N’EXPOSEZ JAMAIS VOTRE BLOC-PILES, VOTRE CHARGEUR OU VOTRE APPAREIL À DE
L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES LIQUIDES CORROSIFS
OU CONDUCTEURS ET NE LAISSEZ PAS LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques
industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est ex-posé à un liquide corrosif ou
conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Eectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité
similaire, et le remplir d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des
bâtiments, des garages, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou
inflammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robi-net et communiquer avec le serviceà
la clientèle au 1 888 768.2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimina-tion adéquate du
ou des blocs-piles exposé(s).mente los paquetes de baterías expuestos.
MISE EN GARDE :
AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR, ENLEVEZ TOUJOURS LE
BLOC-PILES. ESSUYEZ TOUJOURS LES DÉVERSEMENTS AVANT D’INSÉRER LE BLOC-PILES. SUIVRE
CETTE RÈGLE RÉDUIRA LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE PÉNÉTRATION DE LIQUIDES
CORROSIFS DANS LE BLOC-PILES POUVANT CAUSER LA DÉFECTUOSITÉ DU BLOC-PILES, DONT UN
COURT-CIRCUIT ENTRAÎNANT DE LA FUMÉE, UN INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES.
MISE EN GARDE :
NE LAISSEZ PAS DE LIQUIDES CONDUCTEURS OU CORROSIFS
PÉNÉTRER DANS LE BLOC-PILES. SI DES LIQUIDES CONDUCTEURS OU CORROSIFS SONT RENVERSÉS
SUR LA PILE, REPORTEZ-VOUS AUX DIRECTIVES DANS LE MANUEL D’UTILISATION DE VOTRE PILE.
• Prévenez les mises en marche non intentionnelles. Ne transportez pas le pulvérisateur avec
votre doigt sur la gâchette et ne connectez pas la pile avec votre doigt sur la gâchette.
• Déconnectez la pile du pulvérisateur avant de le vider, de le nettoyer ou de l’entreposer. Une
telle mesure de précaution permet de réduire le risque de mise en marche accidentelle.
• Rechargez le produit uniquement avec le chargeur HOOVER. Un chargeur qui convient à un type
de bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles
diérent. Consultez la page 16 pour vérifier la compatibilité du chargeur.
• Utilisez les produits uniquement avec les blocs-piles spécialement désignés à cet eet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie. Consultez la
page 16 pour vérifier la compatibilité de la pile.
• Lorsqu’un bloc-piles n’est pas en fonction, maintenez-le à distance d’autres objets métalliques
(trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques)
• susceptibles d’établir un contact entre deux bornes. Un tel contact court-circuitant entre deux
bornes de la pile présente des risques de brûlures ou d’incendie.
• Manipulez les piles avec précaution pour éviter les courts-circuits avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés.
• La pile ou le conducteur peut surchauer et causer des brûlures.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la pile. En cas de contact
accidentel, rincez les régions touchées avec de l’eau.
• Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide
expulsé de la pile peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• Les utilisations ou les températures extrêmes peuvent entraîner une fuite de la pile. Si du
liquide entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement la peau touchée avec de l’eau et
du savon.
• Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau propre pendant au moins
10minutes, puis consultez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle permet de
réduire le risque de blessures graves.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modifié. Le fonctionnement des piles
endommagées ou modifiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie,
d’explosion ou de blessures.
• N’ouvrez pas et ne modifiez pas le bloc-piles. Les électrolytes libres sont corrosifs et peuvent
causer des dommages aux yeux ou à la peau. Ils peuvent être toxiques en cas d’ingestion.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au
feu ou à une température supérieure à 130°C (265°F) représente un risque d’explosion.
• Ne jetez pas la ou les piles dans un feu. L’élément de pile pourrait exploser. Consultez les codes
locaux pour connaître les directives d’élimination spéciales, le cas échéant.
• Vous ne devez ni écraser, ni échapper, ni endommager le bloc-piles. N’utilisez pas un bloc-piles
ou un chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un choc violent. Une pile endommagée peut
exploser. Mettez immédiatement au rebut de façon appropriée toute pile ayant été échappée ou
endommagée.
• Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme
d’allumage. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais de produit sans fil en
présence d’une flamme nue. Une pile qui explose peut propulser des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition à ces éléments, rincez à l’eau immédiatement.
• Ne chargez pas l’outil de la pile dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
permet de réduire le risque de décharge électrique.
• Suivez toutes les directives portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil
à des températures autres que celles indiquées dans ces directives. Toute charge inappropriée
ou à des températures hors de la plage indiquée présente des risques d’endommager la pile en
plus d’augmenter les risques d’incendie.
• Confiez cet appareil à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine lorsqu’un entretien est nécessaire. Vous vous assurerez ainsi de
préserver la sécurité de l’outil électrique.
• Au moment de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les
directives dans la section «Entretien» du présent manuel. L’utilisation de pièce non autorisée
ou le non-respect des directives d’entretien peut entraîner un risque de décharge électrique ou
de blessure.
• Ne modifiez ni l’appareil ni le bloc-piles et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure
indiquée dans les présentes directives quant à leur utilisation et à l’entretien requis.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE:
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas le pulvérisateur ou
le chargeur à des conditions de gel.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce
pulvérisateur.
• N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou avez consommé de la drogue, de l’alcool ou pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de ce pulvérisateur peut entraîner de
graves blessures.
• Gardez ce pulvérisateur et sa poignée au sec, propres et exempts d’huile et de graisse. Utilisez
toujours un chion propre pour la nettoyer. N’utilisez jamais de liquides de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole ou d’autres solvants forts pour nettoyer votre outil. Le respect de cette
règle réduira le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier.
• Utilisez ce pulvérisateur conformément à ces directives et de la manière prévue, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de ce pulvérisateur pour des tâches autres
que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
• Ne laissez pas la familiarité acquise à la suite de l’utilisation fréquente de ce pulvérisateur vous
rendre complaisant au point d’ignorer les principes de sécurité. Une action imprudente peut causer de
graves blessures en une fraction de seconde.
• Ne versez pas de liquide chaud ou bouillant dans le réservoir. Un tel liquide peut fragiliser ou
endommager les tubes ou le réservoir.
• Évitez d’utiliser le pulvérisateur les jours venteux. Le produit pulvérisé peut se déposer
accidentellement sur des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
• Ne laissez aucun résidu ou produit de pulvérisation dans le réservoir après avoir utilisé le
pulvérisateur. Nettoyez-le après chaque utilisation.
• L’aire de pulvérisation doit être bien aérée.
• Entretenez le pulvérisateur. Inspectez soigneusement l’intérieur et l’extérieur du pulvérisateur et
examinez les pièces avant chaque utilisation. Vérifiez le produit pour déceler la présence de fissure ou
de détérioration dans les réservoirs, la présence de fuite, l’obstruction de buses et des pièces
manquantes ou endommagées. Si le pulvérisateur est endommagé, faites-le réparer avant l’utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des produits mal entretenus.
AVERTISSEMENT
:
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne touchez pas la buse pendant l’utilisation.
Maintenir toutes les parties du corps hors de la portée du jet de pulvérisation.
MISE EN GARDE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE
- MISE EN GARDE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE
BATTERIE AU LITHIUM-ION :
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans
le respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA
indique que Techtronic Industries, société affiliée à HOOVER, Inc., participe volontairement à un programme de
collecte et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de recyclage de la RBRC
offre une solution de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle ou dans les
ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.
rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination de ces piles
dans votre région. La participation de HOOVER, Inc. à ce programme témoigne de son engagement
à protéger l’environnement et les ressources naturelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES (SUITE)

11
ASSEMBLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
AVERTISSEMENT:N’utilisez pas ce produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un
produit qui n’est pas correctement et complètement assemblé pourrait entraîner des
blessures graves.
Connaître son Pulvérisateur
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations
figurant sur le produit et dans le présent manuel d’utilisation, ainsi que de connaître le projet
que vous tentez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et les règles de sécurité.
Moteur...........................................18 Volt DC
Capacité du réservoir.................2 gallons
LA PULVÉRISATION SANS POMPE : Le pulvérisateur alimenté par batterie maintient le
liquide en cycle continu depuis le réservoir pour permettre une pulvérisation sans pompe.
Technologie électrostatique
La pulvérisation électrostatique permet une meilleure couverture et une meilleure adhérence
avec un brouillard chargé électrostatiquement.
Déballage et inspection
Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les
articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus.
AVERTISSEMENT:Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves.
1. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou
endommagé pendant le transport.
2. Ne jetez pas l’emballage avant d’être sûr qu’il n’y a pas eu de bris ou de dommage à
votre pulvérisateur.
3. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1 888 768.2014
pour obtenir de l’aide.
Qu’est-ce qu’il y a dans la boîte ?
• Pulvérisateur
• Réservoir 2G
• Tuyau de raccordement rapide
• Sac à bandoulière
• Outil de buse
• Manuel de l’opérateur
• Pile
• Chargeur
SYMBOLE
A. Sac à bandoulière
B. Citerne
C. Pulvérisateur électrostatique
D. Interrupteur électrostatique
E. Outil à buse
F. Tuyau à raccord rapide
A
BE
C
DF
Protection
oculaire et
respiration
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré
de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de
gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les
informations jugées importantes sans toutefois
représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser
produit plus ecacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
ainsi qu’un protection respiration.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou
les composants électroniques à la pluie, l’eau ou
d’autres liquides. Ne pas charger la pile ou exposer la
produit à la pluie ou des endroits humides.
Ne laisser
personne
s’approcher
Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi)
minimum.
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser
ou tomber.
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les
réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les
options de recyclage et/ou l’élimination.
VVolts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Symboles de
recyclage
AVERTISSEMENT:N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour l'utilisation de ce produit. Toute altération ou
modification de ce type constitue une utilisation abusive et peut entraîner une situation
dangereuse pouvant conduire à des blessures graves.

12
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:Ne laissez pas la familiarité avec le produit vous
rendre néglige nt. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’imprudence suffit pour
infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Portez toujours une protection oculaire avec des
écrans latéraux ou des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une pénétration de liquides dans les yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Utilisez des équipements de sécurité. Protégez vos
yeux, votre peau et vos poumons lorsque vous mélangez, remplissez, pulvérisez et
nettoyez. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT:N’utilisez pas ce pulvérisateur et n’entrez pas dans la
zone de pulvérisation si vous avez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur cardiaque
implantable (DCI), une pompe interne ou tout autre dispositif médical similaire. Ne pas
utiliser sur ou à proximité d’un équipement médical électrique.
MISE EN GARDE:Pour réduire le risque de choc électrique, ne touchez
pas la buse pendant l’utilisation.
AVIS : Avant chaque utilisation, inspectez l’ensemble du produit pour détecter les pièces
endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons, les
capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n’utilisez
pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été
remplacées. Veuillez contacter le service clientèle ou un centre de service agréé pour
obtenir de l’aide.
Quelle solution utiliser ?
Vous pouvez utiliser ce produit dans les buts énumérés ci-dessous :
• Pour une utilisation avec la plupart des désinfectants et des solutions
d’assainissement de qualité grand public.
N’UTILISEZ PAS CE PULVÉRISATEUR AVEC DE L’EAU DE JAVEL, DU PEROXYDE
D’HYDROGÈNE, DU SOL DE PIN OU DES SOLUTIONS À BASE D’HUILE DE PIN. NE PAS
UTILISER AVEC DU VINAIGRE.
• Vous devez connaître le contenu du produit chimique pulvérisé. Lisez toutes les
fiches de données de sécurité (FDS) et les étiquettes de contenant fournies avec le
produit chimique. Suivez les consignes de sécurité du fabricant du produit
chimique. L’utilisation d’un désinfectant homologué par l’EPA d’une manière autre
que selon les directives de son étiquette constitue une violation à la loi fédérale.
Remplir le réservoir
Lorsque vous ajoutez des solutions de pulvérisation, vous pouvez ajouter de l’eau et la
solution chimique souhaitée directement dans le réservoir, ou utiliser une solution qui a été
prémélangée dans un récipient séparé, puis versée dans le pulvérisateur, à l’aide d’un
entonnoir si nécessaire. Pour l’une ou l’autre méthode, n’oubliez pas :
• Les liquides utilisés doivent être aussi fins que l’eau. Les liquides plus épais ne se
pulvérisent pas correctement.
• Ne pas trop remplir le réservoir.
REMARQUE : Si vous utilisez un récipient ou un entonnoir de mesure pour remplir le
réservoir, veillez à bien nettoyer et rincer ces articles après usage. Si vous pré-mélangez
la solution de pulvérisation, rincez le récipient utilisé pour le mélange.
A REMPLIR :
• Désactivez la fonction électrostatique et retirez la batterie de l’appareil.
• Dévissez le bouchon et retirez-le du réservoir.
• Remplissez le réservoir avec le liquide désiré, jusqu’à 2 gal.
REMARQUE : Pour garantir le bon fonctionnement du pulvérisateur, NE PAS remplir
au-delà de la ligne de remplissage maximum. Revissez le bouchon sur le pulvérisateur,
en vous assurant qu’il est bien serré.
REMARQUE : Essuyez l’extérieur du réservoir avec un chion sec et nettoyez tout
déversement avant d’insérer le réservoir.
• Réinstallez le bloc-piles.
Remplir le réservoir (SUITE)
AVIS : Il est important de bien nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Laisser le
liquide dans un outil inutilisé pendant une période prolongée peut provoquer le grippage
des pièces mobiles et des connecteurs.
Insertion du réservoir
Poussez l’ardillon mâle du tuyau sur le raccord rapide femelle du réservoir.
Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez l’option sac à bandoulière, placez le réservoir à
l’intérieur du sac avant d’attacher le tuyau au réservoir.
Utilisation du tuyau de raccordement rapide
POUR FIXER LE TUYAU :
• Retirez le collier de raccord rapide.
• Poussez le tuyau en place sur le barbillon mâle à l’arrière du pulvérisateur.
• Poussez le collier vers l’avant pour que le tuyau soit bien fixé.
• Vérifiez que le tuyau est bien fixé.
POUR DÉCONNECTER LE TUYAU :
• Tirez en arrière et tenez le collier de serrage rapide.
• Retirez le tuyau en le tirant du collier de raccordement rapide.
REMARQUE :
Fites ttention lorsue vous débrnchez le tuyu du réservoir, cr le
liuide contenu dns le tuyu s’écouler pr cette extrémité. Vidngez le liuide restnt
dns le réservoir.
A
B
A. Cap
B. Citerne
A. Tuyau d’arrosage
B. Tuyau de raccordement rapide A
B
A. Tuyau enroulé
B. Barrette de tuyau
C. Tuyau de
raccordement rapide
D. Tank
E. Sac à bandoulière
C
BD
A
C
BE
A

13
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE:Ne vaporisez pas sur des appareils électroniques ou
en présence de ces appareils.
Connexion de la batterie
AVERTISSEMENT:Retirez toujours la batterie de votre outil lorsque
vous assemblez des pièces, faites des réglages, nettoyez ou lorsque vous ne l'utilisez
pas. Le retrait du bloc de batteries empêchera un démarrage accidentel qui pourrait
causer des blessures graves
A INSTALLER :
1. Alignez les rainures du bloc-piles avec les nervures en relief dans le port de la
batterie et placez la batterie dans l’outil.
2. Assurez-vous que les loquets de chaque côté de la
batterie se mettent en place et que le le bloc-piles
est fixé dans l’outil avant de commencer
l’exploitation.
AVERTISSEMENT:N’utilisez pas ce pulvérisateur et ne pénétrez pas
dans la zone de pulvérisation si vous avez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur
cardiaque implantable (DCI), une pompe interne ou tout autre dispositif médical
similaire. Ne pas utiliser sur ou à proximité d’un équipement médical électrique.
A RETIRER :
1. Désactivez la fonction électrostatique et retirez la batterie de l’appareil.
2. Appuyez sur les loquets des deux côtés de la batterie pour libérer celle-ci et la retirer
de l’outil. Pour des instructions complètes sur le chargement, consultez les manuels
d’utilisation de votre bloc de batteries et de votre chargeur.
AVERTISSEMENT:Risque d’incendie ou d’explosion. La zone de
pulvérisation doit être bien ventilée et éloignée des étincelles ou des flammes.
Contrôles de puissance
Pour mettre le pulvérisateur en marche, appuyez sur la gâchette de l’interrupteur.
Pour éteindre le pulvérisateur, relâchez la gâchette de l’interrupteur.
REMARQUE : Si le pulvérisateur a du mal à s’amorcer ou ne pulvérise pas lorsque le
réservoir est rempli, la pompe a perdu son amorçage. Insérez la plus grande buse et
appuyez sur la gâchette. Une fois que le jet est régulier et homogène, remplacez la buse
par la taille voulue et pulvérisez selon vos besoins.
Comment faire : Mode électrostatique
Pour activer le mode électrostatique : Appuyez sur l’interrupteur situé en bas à droite de
l’appareil pour le mettre en position ON.
Pour désactiver le mode électrostatique : Appuyez sur l’interrupteur situé en bas à droite de
l’appareil pour le mettre en position OFF.
Comment faire : Buse remplaçable
Votre buse dispose de 4 modèles de pulvérisation.
Pour sélectionner un modèle de pulvérisation, placez l'embout de la buse souhaitée dans la
buse du pulvérisateur et serrez avec l'outil à buse à poignée en T fourni.
• Rouge - Couverture la plus faible - 40 microns
• Noir - Faible couverture - 65 microns
• Vert - Couverture moyenne - 85 microns
• Bleu - Couverture élevée - 160 microns
Assurez-vous que la buse est bien en place en utilisant l'outil de buse à poignée en T
inclus.
REMARQUE : Si les buses sont obstruées, consultez les instructions de la section
Entretien pour éliminer l’obstruction.
MISE EN GARDE:Lorsque vous pulvérisez des surfaces dont la fonction
électrostatique est activée, une charge peut s’accumuler sur la surface, ce qui peut entraîner
un choc statique pour l’utilisateur. Il est recommandé de porter un objet conducteur (comme
une clé) pour toucher la surface et dissiper la charge.
A. Buse
B. Embouts de buse
C. Outil à buse
A
B
C
A. Batterie
B. Port de la batterie
C. Latch
B
C
A
C
A. Déclencheur de l’interrupteur
A
A. Interrupteur électrostatique
B. Mode électrostatique ON
C. Mode électrostatique OFF
B C
A

14
FONCTIONNEMENT
Utilisation de votre pulvérisateur
DANGER: Une mauvaise application de la solution de nettoyage peut
entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Suivez les directives du CDC et de l’EPA
pour le nettoyage. Suivez les instructions et les directives de sécurité du fabricant de
produits chimiques figurant sur la fiche de données de sécurité.
1. Installez le bloc-piles dans l’outil.
2. Dirigez la buse du pulvérisateur directement
sur les surfaces que vous souhaitez traiter.
3. Appuyez sur la gâchette de l’interrupteur
pour commencer la pulvérisation.
4. Pulvérisez sur une surface sèche en
eectuant de longs mouvements réguliers
et superposés.
5. Relâchez la gâchette pour arrêter la pulvérisation.
6. Videz, nettoyez et vidangez toujours le réservoir après chaque
utilisation, comme indiqué dans la section Entretien.
7. Nettoyez soigneusement le pulvérisateur avant de le stocker ou
avant de passer à un autre produit chimique. Voir la section
Nettoyage de l’appareil plus loin dans ce manuel.
REMARQUE : Essuyer l’extérieur du réservoir avec un chion sec et nettoyer tout
déversement avant d’insérer le réservoir.
8. Lorsque vous avez fini d’utiliser le pulvérisateur, lavez-vous soigneusement les mains
et toute zone où la peau a été exposée à la brume.
9. Assurez-vous que la fonction électrostatique est désactivée.
10.Retirez la batterie et nettoyez soigneusement le pulvérisateur avant de transporter ou
de stocker l’appareil et avant de passer à un autre produit chimique. Voir la section
Nettoyage plus loin dans ce manuel.
Directives de sécurité
•Ne pointez jamais l’extrémité du pulvérisateur vers vous ou vers d’autres personnes.
•Évitez de pulvériser les jours de vent. Le brouillard peut être accidentellement soué
sur des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
•Ne jamais diriger le pulvérisateur en direction des personnes ou des animaux ; toujours
le diriger sous le vent.
•Surtout par temps chaud, utilisez un pulvérisateur en début de matinée ou en fin
d’après-midi. Une chaleur excessive peut faire s’évaporer le brouillard avant qu’il ne se
stabilise.
•Ne jamais fumer, manger ou boire pendant le fonctionnement du pulvérisateur.
•Ne touchez pas aux buses lorsque le pulvérisateur est en marche.
LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1-888-768-2014 avant de
continuer à l’utiliser.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Appelez le 1-888-768-2014 pour le service clientèle.
AVERTISSEMENT:Pour éviter des blessures graves, retirez toujours
la batterie de l'outil lorsque vous nettoyez ou effectuez un entretien quelconque.
AVERTISSEMENT:Portez toujours une protection oculaire avec des
écrans latéraux ou des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une pénétration de liquides dans les yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de
rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou
endommager le produit.
AVIS : Inspectez périodiquement l’ensemble du produit pour détecter les pièces
endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons, les
capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n’utilisez pas
ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.
Veuillez contacter le service clientèle ou un centre de service agréé pour obtenir de l’aide.
Entretien général
Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des
plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux et
peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chions propres pour enlever la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:Ne laissez à aucun moment les liquides de frein,
l'essence, les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique.
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
Après l’entretien et le nettoyage
1. Désactivez la fonction électrostatique et retirez la batterie de l’appareil.
2. Retirez le réservoir et dévissez le bouchon.
3. Videz le contenu du réservoir par la zone de remplissage.
REMARQUE : Videz le contenu dans le récipient d’origine. Ne stockez pas les produits
chimiques dans le réservoir.
AVERTISSEMENT:Stockez et éliminez toujours les produits chimiques
de manière appropriée. L’élimination des eaux de rinçage contaminées doit être effectuée
conformément aux ordonnances et règlements locaux. Vidange du réservoir : S’il reste du
liquide dans la cuve après la pulvérisation, la cuve doit être vidée avant le nettoyage.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DES CONDUITES DE PULVÉRISATION :
REMARQUE : Assurez-vous que la fonction électrostatique est désactivée et que la pile
est retirée.
1. Remplissez le réservoir d’environ un tiers d’eau propre. Une petite quantité de
détergent ménager doux peut être ajoutée.
IMPORTANT : N’utilisez jamais de produits chimiques inflammables ou de produits de
nettoyage abrasifs pour nettoyer le réservoir.
2. Essuyer l’extérieur du réservoir avec un chion propre et sec.
3. Remettez le bouchon en place. Réinstallez le réservoir et verrouillez pour sécuriser.
4. Réinstallez la batterie. Vaporisez jusqu’à ce que le réservoir soit vidé. Veillez à diriger
le jet vers une zone qui ne sera pas endommagée par la solution de pulvérisation.
5. Remplissez et répétez la procédure avec de l’eau propre. Il peut être nécessaire de rincer
le réservoir plus d’une fois, puis de le vidanger à nouveau comme indiqué ci-dessus.
6. Laissez toutes les pièces sécher complètement avant de réinstaller les pièces et de
ranger l’appareil.
IMPORTANT : Rangez le pulvérisateur en position verticale, le réservoir et le pulvérisateur
étant à niveau l'un par rapport à l'autre. NE PAS ranger le pulvérisateur sur le côté.

15
A. Buse
B. Embouts de buse
C. Outil à buse
A
B
C
LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Installation et retrait des buses
1. Relâchez la gâchette et arrêtez la pulvérisation.
2. Désactivez la fonction électrostatique et retirez la pile de l’appareil.
3. Laissez l'appareil reposer pendant environ 5 minutes avant d'essayer de retirer ou de
remplacer l'embout dans la buse.
POUR RETIRER ET REMPLACER LES EMBOUTS DES BUSES:
REMARQUE : Assurez-vous que la fonction électrostatique est désactivée et que la pile
est retirée.
1. Utilisez la poignée en T fournie pour retirer l'embout en place dans la buse.
2. Utilisez la poignée en T pour remplacer le nouvel embout dans la buse.
NETTOYER LES BUSES :
1. Si les buses sont bouchées, retirez l'embout de la buse.
2. Trempez l'embout entier dans de l'eau chaude savonneuse.
3. Si le colmatage persiste, suivez les instructions ci-dessus pour retirer les buses.
4. Trempez la buse dans de l'eau chaude savonneuse, puis souez de l'air sous pression
pour éliminer l'obstruction.
REMARQUE : Si elles ne sont pas correctement nettoyées, les buses du pulvérisateur
peuvent développer une accumulation de produits chimiques résiduels. Cela pourrait
entraîner une diminution de la pression et des caractéristiques de pulvérisation. Pour
réduire le risque de blocage, pulvérisez un réservoir d’eau à travers l’appareil après
chaque utilisation afin de rincer toute accumulation de produits chimiques résiduels qui
aurait pu se produire.
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, endommagé, laissé à l’ex-
térieur ou tombé dans l’eau, appelez le service clientèle au 1-888-768-2014 avant de continuer
à l’utiliser.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Appelez le service clientèle au 1-888-768-2014.
Problème Cause possible Solution
L’unité a du mal à se
préparer/ne pulvérise
pas lorsque le réservoir
est plein.
La pompe a perdu de
son ecacité.
Insérez l'embout de la buse de
plus grand micron et appuyez sur
la gâchette du pulvérisateur. Une
fois la pulvérisation commencée,
remplacez la buse par l'embout de
la taille voulue.
L’unité pulvérise
incorrectement.
La buse est bouchée,
le tuyau de la buse
est partiellement
déconnecté ou le niveau
de liquide dans le
réservoir est bas.
La buse est desserrée.
Essayez une autre buse. Si cela
résout le problème, nettoyez la
buse précédente. Vérifiez les
raccords des tuyaux et assurez-
vous qu’il y a susamment de
liquide dans le réservoir.
Assurez-vous que l'embout de la
buse est bien fixé dans la buse
en serrant l'écrou crénelé à l'aide
de l'outil de buse à poignée en T
fourni.
L’unité est en train de
“cracher”.
Le liquide dans le réser-
voir est trop épais.
Videz le réservoir, nettoyez-le,
puis réessayez. Assurez-vous
que tous les produits chimiques/
liquides utilisés dans le pulvérisa-
teur sont aussi fins que de l'eau.
La pulvérisation est
faible.
La solution est trop
épaisse.
Assurez-vous que tous les
produits chimiques/liquides
utilisés dans le pulvérisateur sont
aussi fins que de l’eau.
L’unité fonctionne
pendant une courte
période puis s’arrête.
La batterie doit être
rechargée.
La solution est trop
épaisse.
Recharger la pile.
Veillez à ce que tous les produits
chimiques/liquides utilisés dans
le pulvérisateur soient aussi fins
que de l’eau.
Piles disponibles Chargeurs disponibles
Pile: N° de modèle Chargeur BH05000
2.0 Ah BH15020 Chargeur double baie BH05200
3.0 Ah BH15030 Chargeur compact 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Chargeur compact 1.5A 440014513
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260

16
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la
clientèle de TTI Floor Care North America en composant le 1 888 768-2014. Assurez-vous d’avoir
en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu'il est utilisé et entretenu dans le cadre d'une utilisation commerciale normale et
conformément au Guide du propriétaire, votre pulvérisateur commercial HOOVERMC est garanti
contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine pendant 3 ans à compter de la date
d'achat (la "période de garantie"). Pendant la période de garantie, Hoover Commercial vous fournira
gratuitement la main-d'œuvre et les pièces pour corriger tout défaut de votre pulvérisateur
électrostatique acheté aux États-Unis, dans un échange militaire américain ou au Canada. Hoover
Commercialseréserveégalementledroitdevous fournirun ouplusieursproduitsderemplacement
ou de vous rembourser, à la discrétion de Hoover Commercial, afin de satisfaire aux conditions de
cette garantie.
COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE GARANTIE
Si ce produit n'est pas conforme à la garantie, apportez ou envoyez le produit à un revendeur
Hoover Commercial Authorized Warranty Service avec une preuve d'achat comprenant la date
d'achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Pour un renvoi automatique à des points de
service autorisés, appelez le 1-888-768-2014. Pour obtenir une assistance ou des informations
supplémentaires concernant cette garantie ou la disponibilité des points de service sous garantie,
composez le 1-888-768-2014, du lundi au vendredi de 8h à 17h (heure de l'Est).
CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
ertaines pièces de votre produit HOOVERMC Commercial subissent une usure normale dans le cadre
d'une utilisation normale. Sur votre pulvérisateur, ces pièces comprennent les moteurs, les
pompes, les buses et les réservoirs. L'usure normale de ces pièces n'est pas couverte par la
présente garantie. Cette garantie ne couvre pas non plus : l'entretien incorrect du produit, les
dommages dus à une mauvaise utilisation, les cas de force majeure, la nature, le vandalisme ou
d'autres actes indépendants de la volonté de Hoover Commercial, les actes ou omissions du
propriétaire, l'utilisation en dehors du pays dans lequel le produit a été acheté initialement, la
revente du produit par le propriétaire initial, les défauts ou dommages causés par la réparation ou
l'altération par toute personne autre qu'un concessionnaire agréé de service de garantie Hoover
Commercial. Hoover Commercial se réserve le droit d'inspecter tout produit prétendument
défectueux et de prendre des décisions finales sur toute réclamation au titre de la garantie. Cette
garantie ne couvre pas l'enlèvement, la livraison, le transport ou les visites à domicile. Cependant,
si vous envoyez votre produit par la poste à un revendeur agréé Hoover® Commercial pour le
service de garantie, les frais d'expédition seront payés dans un sens.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
Cette garantie n'est pas transférable et ne peut être cédée. La présente garantie est régie et
interprétée selon les lois de l'État de Caroline du Nord. La période de garantie ne sera pas prolongée
par un remplacement ou une réparation eectués dans le cadre de cette garantie. LA PRÉSENTE
GARANTIE EST LA GARANTIE ET LE RECOURS EXCLUSIFS FOURNIS PAR HOOVER COMMERCIAL.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS
HOOVER NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIFDEQUELQUENATUREQUECESOITAUPROPRIÉTAIREOUÀ TOUTEPARTIEREVENDIQUANT
PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU'IL SOIT BASÉ SUR UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UN
DÉLIT OU UNE RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU QU'IL RÉSULTE DE QUELQUE
CAUSE QUE CE SOIT. Certains États n'autorisent pas l'exclusion des dommages indirects, de sorte
que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques ; vous pouvez également en avoir d'autres qui varient d'un État à l'autre.

17
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ................................................................17-18
Montaje....................................................................................................... 19
Funcionamiento....................................................................................20-21
Mantenimiento......................................................................................22-23
Productos de limpieza................................................................................20
Resolución de problemas..........................................................................24
Garantía.......................................................................................................24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
-
CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS
Y/O LESIONES GRAVES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Este producto es apto para uso en interiores, exteriores y comercial.
• No exponga el producto a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en el
pulverizador aumentará el riesgo de daños o descargas eléctricas.
• No utilice el cargador al aire libre.
• Antes de utilizar cualquier desinfectante u otro material de pulverización en este pulverizador,
lea detenidamente la etiqueta de su envase original y siga las instrucciones. Algunos
materiales de pulverización son peligrosos y no deben utilizarse en este pulverizador, ya que
pueden dañarlo y provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
• Conozca el contenido del producto químico que se pulverizará. Lea todas las fichas de datos de
seguridad (SDS) y las etiquetas del envase que se suministran con el producto químico. Siga
las instrucciones de seguridad del fabricante del producto químico. Utilizar un desinfectante
aprobado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EstadosUnidos de forma contraria a
lo que se indica en sus etiquetas constituye una violación de la ley federal.
ADVERTENCIA:LOS PRODUCTOS QUÍMICOS Y LOS VAPORES QUÍMICOS
PUEDEN SER PELIGROSOS Y CAUSAR LESIONES GRAVES, DAÑOS PERMANENTES O LA
MUERTE SI SE INGIEREN, INHALAN O SALPICAN LOS OJOS O LA PIEL. SIGA LAS
INSTRUCCIONES Y PAUTAS DE SEGURIDAD DEL FABRICANTE DEL PRODUCTO QUÍMICO QUE
FIGURAN EN LA SDS.
• Evite los ambientes peligrosos; no utilice el pulverizador en lugares húmedos o mojados.
• No utilice el pulverizador para ningún trabajo que no sea para el que está destinado.
• No permita que se lo utilice como un juguete. Su uso no está destinado a niños menores de
16años. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del pulverizador.
• Guarde el pulverizador fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no
están familiarizadas con el mismo o con estas instrucciones lo utilicen.
• Guarde el pulverizador en un espacio interior seguro y bien ventilado con el depósito de
líquidos vacío.
• No permita la presencia de transeúntes o niños en la zona mientras se utiliza este producto. La
exposición a algunos productos químicos puede ser peligrosa.
• Utilice el producto únicamente según el uso descrito en este manual del usuario.
• No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el producto o el
cargador no funcionan como deberían; si se han caído, han sido dañados, dejados a la
intemperie o sumergidos en agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1 (888)-768-2014.
• No tire del cable del cargador ni lo tome del cable para transportarlo. Mantenga el cable
alejado de las superficies calientes.
• No tire del cable del cargador para desenchufarlo. Para desenchufar el cargador, sujete el
enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador, el enchufe ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
• Protéjase los pulmones. Use una mascarilla o una máscara antipolvo al utilizar el pulverizador.
Si sigue esta regla, se reducirá el riesgo de lesiones personales graves. Siga las instrucciones
y pautas de seguridad del fabricante del producto químico que figuran en la SDS.
• Use siempre protección para los ojos con protectores laterales o gafas protectoras con la
marca de cumplimiento de la normaANSIZ87.1. Si no lo hace, podrían entrar líquidos en los
ojos y provocar posibles lesiones graves.
• No se extienda en exceso. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento.
No utilice el producto en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie sólida permite tener un mejor control del pulverizador en situaciones inesperadas.
• No utilice el pulverizador si el interruptor no lo enciende y lo apaga. Todo producto que no
pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
• Vístase de manera adecuada. No use ropa suelta ni joyas. Si tiene el cabello largo, áteselo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• No ponga el pulverizador en agua u otro líquido. No coloque ni guarde el pulverizador en un
lugar en el que pueda caerse o sumergirse en una bañera o un lavabo.
PELIGRO:
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. NO PULVERICE LÍQUIDOS
INFLAMABLES COMO LA GASOLINA. BUSQUE LA REFERENCIA DE ESTE SÍMBOLO EN EL ENVASE.
PULVERIZADOR
ELECTROSTÁTICO DE 2 GALONES
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: CH90200
ADVERTENCIA:CONOZCA SU PULVERIZADOR QUÍMICO. LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR, Y OBSERVE LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ADHERIDAS A LA HERRAMIENTA.
Para uso doméstico y comercial.
¿Tiene preguntas o inquietudes?
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio de atención al cliente
al 1-888-768-2014 Lun a vie de 9 am a 6 pm EST antes de devolver
este producto a la tienda.
Visite Hoover.com para ver el video con las instrucciones y las
preguntas frecuentes de este pulverizador.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.
Visite Hoover.com para ver el video
con las instrucciones y las preguntas
frecuentes de este pulverizador.
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio
de atención al cliente al 1-888-768-2014
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
Comuníquese con el soporte técnico
para obtener los accesorios y las
piezas de repuesto disponibles..

18
• No utilice el pulverizador en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. El pulverizador y el cargador pueden generar chispas que pueden encender
el polvo o los vapores.
• No fume mientras utiliza el pulverizador, ni pulverice en lugares donde haya chispas o llamas.
• Para reducir el riesgo de incendio o explosión, utilice un líquido con un punto de inflamación
superior a 140°F (60°C)
• Peligro de descarga eléctrica. Nunca pulverice en dirección a los tomacorrientes.
• No utilice lejía ni soluciones a base de peróxido de hidrógeno.
• No utilice productos químicos a base de alcohol.
• No utilice productos químicos abrasivos ni polvos.
• No utilice álcali cáustico ni líquidos autocalentables en este pulverizador.
• No apunte la boquilla del pulverizador en dirección a personas o mascotas.
• Riesgo de inyección. No descargue directamente sobre la piel.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES.
NUNCA EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL AGUA, LA
HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS CORROSIVOS O
CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el clo-ro, ciertos productos
químicos industriales, y la lavandina o los pro-ductos a base de lavandina, etc., pueden
provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un
líquido corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los
pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protec-ción ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18
litros) o similar, y llene el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en
el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos
de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/
inflamables.
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención
al cliente al 1-888-768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar
orrecta-mente los paquetes de baterías expuestos.
ADVERTENCIA:
ANTES DE LLENAR EL TANQUE, RETIRE SIEMPRE EL PAQUETE
DE BATERÍAS. LIMPIE LOS DERRAMES ANTES DE INSERTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS. EL
CUMPLIMIENTO DE ESTA REGLA REDUCIRÁ EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y QUE ENTREN LÍQUIDOS CORROSIVOS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, LO QUE
PUEDE CAUSAR EL FALLO DEL PAQUETE DE BATERÍAS, INCLUIDO UN CORTOCIRCUITO QUE
PROVOQUE HUMO, FUEGO O LESIONES PERSONALES GRAVES.
ADVERTENCIA:NO PERMITA EL INGRESO DE LÍQUIDOS CONDUCTORES O
CORROSIVOS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS. SI SE DERRAMAN LÍQUIDOS CONDUCTORES O
CORROSIVOS SOBRE LA BATERÍA, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL USUARIO
DE LA BATERÍA.
• Evite que el producto se ponga en marcha de forma involuntaria. No transporte el pulverizador
con el dedo en el interruptor del gatillo y no conecte la batería con el dedo en el interruptor del
gatillo.
• Desconecte la batería del pulverizador antes de vaciar, limpiar o guardar el pulverizador. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzca un arranque accidental.
• Recargue el producto solo con el cargador HOOVER®. Un cargador que es apto para un tipo de
paquete de baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio cuando se lo utiliza con
otro paquete de baterías. Consulte la página24 para conocer la compatibilidad del cargador.
• Utilice el producto solo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio. Consulte la
página24 para conocer la compatibilidad de la batería.
• Cuando el paquete de baterías no se encuentre en uso, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños, que puedan establecer una conexión de un terminal a otro. Si se produce un
cortocircuito en los terminales de la batería, se pueden generar quemaduras o un incendio.
• Tenga cuidado al manipular las baterías para no provocar un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden
sobrecalentarse y provocar quemaduras.
• En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un
contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
además asistencia médica. El líquido eyectado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
• Bajo condiciones extremas de uso o temperatura, pueden ocurrir fugas en la batería. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
• Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos
10minutos y, a continuación, busque atención médica inmediata. Si sigue esta regla, se
reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
• No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modificado. Las
baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No abra ni modifique el paquete de baterías. La fuga de electrolito es corrosiva y puede dañar
los ojos o la piel. En caso de ser ingerido, el electrolito puede ser tóxico.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas demasiado elevadas.
La exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 265ºF/130ºC puede provocar una
explosión.
• No deseche la(s) batería(s) en el fuego. La pila puede explotar. Consulte los códigos locales
para conocer las posibles instrucciones especiales de eliminación.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías ni un
cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a
sufrir una explosión. Deshágase inmediatamente de manera adecuada de una batería que se
haya caído o dañado.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de encendido, como una luz piloto.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no utilice nunca un producto inalámbrico
en presencia de una llama abierta. Una batería que explota puede lanzar suciedad y productos
químicos. En caso de exposición, lávese con agua de inmediato.
• No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado. Si respeta esta regla, se reducirá el riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del
rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas
que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Encargue el mantenimiento de este producto a una persona capacitada para su reparación que
utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
• Cuando realice el mantenimiento del producto, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual.
• El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento
pueden suponer un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
• No modifique ni intente reparar el aparato (o el paquete de baterías), excepto según lo indicado
en las instrucciones de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Almacénelo apropiadamente en interiores en un lugar seco, con el rociador y el tanque
nivelados entre sí. No exponga el pulverizador a temperaturas bajo cero.
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar el
pulverizador.
• No lo utilice si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras utiliza el pulverizador puede provocar lesiones personales
graves.
• Mantenga el pulverizador y el mango secos, limpios, y libres de aceite y grasa. Utilice siempre
un paño limpio al limpiarlo. Nunca utilice líquidos de freno, gasolina, productos a base de
petróleo ni ningún disolvente fuerte para limpiar la herramienta. Si sigue esta regla, se
reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico de la carcasa.
• Utilice el pulverizador de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del pulverizador para
operaciones diferentes a las previstas podría dar como resultado una situación peligrosa.
• No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente del pulverizador le permita darse
por satisfecho e ignorar los principios de seguridad. Una acción negligente puede provocar
lesiones graves en una fracción de segundo.
• No vierta líquidos calientes o hirviendo en el tanque. Estos pueden debilitar o dañar los tubos o
el tanque.
• Evite la pulverización en días ventosos. El pulverizador puede rociar accidentalmente sobre
plantas u objetos que no deberían ser rociados.
• No deje residuos ni material de pulverización en el tanque después de utilizar el pulverizador.
Límpielo después de cada uso.
• El área de pulverización debe estar bien ventilada.
• Realice el mantenimiento del pulverizador. Inspeccione minuciosamente tanto la parte interna
como externa del pulverizador y revise los componentes antes de cada uso. Compruebe si los
tanques están agrietados o deteriorados, si hay fugas, boquillas obstruidas, o si hay piezas que
faltan o que están dañadas. Si está dañado, haga reparar el pulverizador antes de usarlo. Los
productos que no tienen un mantenimiento adecuado pueden provocar gran cantidad de
accidentes.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no toque la boquilla durante el uso.
Mantenga todas las partes del cuerpo fuera del patrón de pulverización.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
- RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(CONT’D)

19
MONTAJE
Este producto ha sido enviado completamente ensamblado.
ADVERTENCIA:No utilice este producto si no está completamente
ensamblado o si alguna pieza parece faltar o estar dañada. El uso de un producto que no está
ensamblado de forma adecuada y completa podría provocar lesiones personales graves.
Conozca su rociador
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y de
este manual del operador, así como el conocimiento del proyecto que se intenta realizar. Antes
de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las
normas de seguridad.
Motor de..............................................18 voltios DC
Capacidad del tanque.......................2 galones
PULVERIZACIÓN SIN BOMBA: El pulverizador alimentado por batería mantiene el fluido en
ciclo continuo desde el depósito para permitir la pulverización sin bomba.
Tecnología electrostática
La pulverización electrostática proporciona una mejor cobertura y adhesión con una niebla
cargada electrostáticamente.
Desembalar e inspeccionar
Retire cuidadosamente el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrate de que todos
los artículos de la lista de empaque estén incluidos.
ADVERTENCIA:Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este
producto hasta que las piezas sean reemplazadas. El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría resultar en graves lesiones personales.
1. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se ha producido
ninguna rotura o daño durante el transporte.
2. No tires el embalaje hasta que estés seguro de que no se ha roto o dañado el
pulverizador.
3. Si alguna pieza está dañada o falta, por favor llame al 1-888-768-2014para obtener
ayuda.
¿Qué hay en la caja?
• Rociador
• Tanque 2G
• Manguera de conexión rápida
• Bolsa de hombro
• Herramienta de boquillas
• Manual del Operado
• Batería
• Cargador
SÍMBOLOS
A. Bolsa de hombro
B. Tanque
C. Pulverizador electrostático
D. Interruptor electrostático
E. Herramienta de boquilla
F. Manguera de conexión rápida
A
BE
C
DF
BATERÍAS DE IONES DE LITIO:
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de
una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la
Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion)
indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de HOOVER, Inc., participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados
Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio
utilizadas en la basura o en caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área.
Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/
restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio.
La participación de HOOVER, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la
preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los
niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias. .
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la
información que se considera importante, pero no
relacionada con lesiones potenciales (por ej. en
relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Protección para
los ojos y respirar
Siempre póngase protección ocular con protección
lateral con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1. junto con protección respirar.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la batería, el compartimento de la batería
o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o
líquidos. No exponga la producto a la lluvia o a lugares
húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones.
Mantenga alejadas
a las personas
presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima
de 15 m (50 pies).
Surface glissante Tenga suma precaución para evitar resbalarse o caer.
Símbolo de
reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
Es posible que algunas leyes municipales, estatales o
federales prohíban desechar las baterías en la basura
normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con
las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
VVoltios Voltaje
Corriente continua Tipo o característica de corriente
PSI Presión La presión se mide en libras por pulgada cuadrada
ADVERTENCIA:No intente modificar este producto o crear accesorios no
recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de
este tipo es un uso indebido y podría resultar en una condición peligrosa que podría
causar lesiones personales graves.

20
A. Capuchón
B. Tanque
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:No permitas que la familiaridad con el producto te haga
descuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para
infligir una lesión grave.
ADVERTENCIA:Lleve siempre protección ocular con protectores
laterales o gafas protectoras marcadas para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo
hace, podrían entrar líquidos en los ojos y provocar posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:Use el equipo de seguridad. Proteja sus ojos, piel y
pulmones al mezclar, llenar, rociar y limpiar. Si no lo hace, puede provocar lesiones
personales graves y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:No utilice este pulverizador ni entre en la zona de
pulverización si tiene un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable (DCI),
una bomba interna o cualquier otro dispositivo médico similar. No lo utilice sobre o
cerca de equipos médicos eléctricos.
PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque la
boquilla durante el uso.
AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para ver si hay partes dañadas,
faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos
los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que todas las piezas faltantes o
dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o
con un centro de servicio autorizado para obtener asistencia.
¿Qué solución puedes usar?
Puede utilizar este producto para los fines que se indican a continuación:
• Para su uso con la mayoría de los desinfectantes y soluciones desinfectantes de
consumo. NO UTILICE ESTE PULVERIZADOR CON LEJÍA, PERÓXIDO DE HIDRÓGENO,
SOL DE PINO O SOLUCIONES A BASE DE ACEITE DE PINO. NO LO UTILICE CON VINAGRE.
• Conozca el contenido del producto químico que se pulverizará. Lea todas las fichas
de datos de seguridad (SDS) y las etiquetas del envase que se suministran con el
producto químico. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante del producto
químico. Utilizar un desinfectante aprobado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA) de EstadosUnidos de forma contraria a lo que se indica en sus
etiquetas constituye una violación de la ley federal.
Llenando el tanque
Cuando se añaden soluciones de pulverización, se puede añadir agua y la solución química
deseada directamente en el tanque, o utilizar una solución que se ha premezclado en un
recipiente separado, y luego se vierte en el pulverizador, utilizando un embudo si es
necesario. Para cualquiera de los dos métodos, recuerde:
• Los líquidos utilizados deben ser tan finos como el agua. Los líquidos más espesos
no se rociarán adecuadamente.
• No llene demasiado el tanque.
NOTA: Si utiliza un recipiente de medición o un embudo para llenar el tanque, asegúrese
de limpiar y enjuagar bien estos elementos después de su uso. Si premezclas la solución
de pulverización, enjuague el recipiente utilizado para la mezcla.
PARA LLENAR:
• Apague la función electrostática y retire la batería de la unidad.
• Desenrosque la tapa y retírela del tanque.
• Llene el tanque con el líquido deseado, hasta 2 galones.
NOTA: Para asegurar el funcionamiento correcto del rociador, NO llene más allá de la
línea de llenado máximo. n Vuelva a enroscar el tapón en el rociador, asegurándose de
que esté bien apretado.
NOTA: Limpie el exterior del tanque con un paño seco y limpie cualquier derrame antes
de insertar el tanque..
• Vuelva a instalar la batería.
AVISO: Es importante limpiar a fondo la unidad después de cada uso. Si se permite que el
líquido permanezca en una herramienta inactiva durante un período prolongado, puede
provocar que sus piezas móviles y conectores se agarroten.
Llenando el tanque (continuación)
Insertar el tanque
Empuja la púa masculina de la manguera sobre la conexión rápida femenina del tanque.
Tire de la manguera para asegurarse de que está bien asegurada.
NOTA: Cuando utilice la opción de bolsa de hombro, coloque el tanque dentro de la bolsa
antes de conectar la manguera al tanque.
Usando la manguera de conexión rápida
PARA CONECTAR LA MANGUERA:
• Tire hacia atrás el collar de conexión rápida.
• Empuje la manguera en su lugar sobre la púa macho en la parte posterior del
pulverizador.
• Empuje el collar hacia adelante para que la manguera quede bien asegurada.
• Compruebe que la manguera esté asegurada.
PARA DESCONECTAR LA MANGUERA:
• Tire hacia atrás y sostenga el collar de conexión rápida.
• Retire la manguera tirando de ella desde el collarín de conexión rápida.
NOTA:
Tengn cuiddo l desconectr l mnguer del tnue porue el líuido de l
mnguer se escurrir por ese extremo. Drene el líuido restnte de nuevo en el
contenedor.
A
B
A. Manguera Barb
B. Manguera de conexión rápida A
B
A. Manguera enrollada
B. Boquilla para
manguera
C. Manguera de conexión rápida
D. Tanque
E. Bolsa de hombro
C
BD
A
C
BE
A
Table of contents
Languages:
Other Hoover Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Graco
Graco AA 2000 Instructions and parts list

U-Line
U-Line H-5640 Assembly and operation

Silvan Selecta
Silvan Selecta TR13-1 instruction manual

Spectrum
Spectrum 64823 Owner's manual & safety instructions

Dynalabs
Dynalabs DYN-P-5000 product manual

Fimco
Fimco LG-5-P Assembly manual and operating instructions