Hoover ONEPWR BH90100 User manual

TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ..................................................................................1-3
Assembly...................................................................................................... 3
Operation...................................................................................................4-5
Maintenance..............................................................................................5-7
Cleaning Products.........................................................................................5
Troubleshooting............................................................................................7
Storage...........................................................................................................7
Warranty....................................................................................................... 7
Français..........................................................................................9
Español.........................................................................................17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING:WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING
THE FOLLOWING:
• This product is suitable for indoor and outdoor use.
• Do not expose product to rain or wet conditions. Water entering the sprayer or charger will
increase the risk of damage or electric shock.
• Do not use charger outdoors.
• Before using any materials in this sprayer, read the label on its original container thoroughly
and follow its directions. Some spray materials are dangerous and should not be used in this
sprayer, as they can damage the sprayer and cause serious bodily injury or property
damage.
• Know the contents of the chemical being sprayed. Read all Safety Data Sheets (SDS) and
container labels provided with the chemical. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions. It is a violation of federal law to use an EPA-approved disinfectant in a manner
inconsistent with its labeling.
WARNING:CHEMICALS AND CHEMICAL FUMES CAN BE HAZARDOUS AND CAUSE
SERIOUS INJURY, PERMANENT DAMAGE OR DEATH IF INGESTED, INHALED OR SPLASHED IN
EYES OR ON SKIN. FOLLOW THE CHEMICAL MANUFACTURER’S SAFETY INSTRUCTIONS AND
GUIDELINES LISTED ON THE SDS SHEET.
• Avoid Dangerous Environment – Don’t use the sprayer or charger in damp or wet locations.
• Do not use the sprayer for any job except that for which it is intended.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 16 and under. To avoid
injury or damage, keep children away from the sprayer.
• Store the sprayer out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
product or these instructions to operate the sprayer.
• Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor space with the fluid tank empty.
• Do not allow bystanders or children in the area while operating the sprayer. Exposure to
some chemicals can be hazardous.
• Use only as described in this user’s manual.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If the sprayer or charger is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer
service at 1 (800) 406-2005.
• Do not pull or carry charger by cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger, plug, or charger terminals with wet hands.
• Use safety equipment. Always wear protective clothing, eye protection with side shields or
goggles and a dust mask. Protect eyes, skin and lungs against drifting spray and during
mixing, filling, and cleaning.
• Protect your lungs. Wear a face or dust mask when using the sprayer. Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s safety
instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
• Always wear eye protection with side shields or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.
Failure to do so could result in fluids entering your eyes resulting in possible serious injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not use on a ladder or
unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the sprayer in
unexpected situations.
• Do not use the sprayer if the switch does not turn it on and o. Any product that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
• Do not put the sprayer into water or other liquid. Do not place or store the sprayer where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
HANDHELD SPRAYER
USER MANUAL
MODELS:BH90100, BH90130, BH90130B, BH90140, BH90140B
WARNING:KNOW YOUR CHEMICAL SPRAYER. READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL AND OBSERVE THE WARNINGS AND INSTRUCTION LABELS AFFIXED TO
THE TOOL.
For household and commercial use.
Questions or concerns?
For assistance, please call Customer Service at 1-800-406-2005
Mon-Fri 9am-6pm EST before returning this product to the store.
Please visit Hoover.com for video instructions and FAQ’s for
this Sprayer.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152177-R0
Please visit Hoover.com
for video instructions
and FAQ’s for this Sprayer.
For assistance, please call
Customer Service: 1-800-406-2005
Mon-Fri 9am-6pm EST
Replacement parts and
accessories such as solutions
available at Hoover.com.

2
DANGER:RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY FLAMMABLE
LIQUIDS SUCH AS GASOLINE. LOOK FOR THIS SYMBOL REFERENCE ON THE CONTAINER.
• Do not operate the sprayer in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. The sprayer and charger may create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Do not smoke while using the sprayer, or spray where spark or flame is present.
• To reduce the risk of fire or explosion use a liquid with a flash point higher than 140°F (60°C).
• Electric shock hazard. Never spray toward electrical outlets.
• Do not use bleach or hydrogen peroxide.
• Do not use alcohol based chemicals.
• Do not use powders or abrasive chemicals.
• Do not use vinegar or pine oil based solutions.
• Do not use caustic (alkali) or self-heating liquids in this sprayer.
• Do not point the sprayer nozzle in the direction of people or pets.
• Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
WARNING:RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR
BATTERY PACK OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS.
Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack. If your
battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the
battery pack and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and
fill the bucket with regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all
buildings, garages/sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at
1 (800) 406-2005 for additional instructions on the proper disposal of the exposed battery
pack(s).
WARNING:
BEFORE FILLING THE TANK, ALWAYS REMOVE THE BATTERY PACK.
WIPE UP ANY SPILLS BEFORE INSERTING THE BATTERY PACK. FOLLOWING THIS RULE WILL
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND CORROSIVE LIQUIDS ENTERING THE BATTERY
PACK, WHICH CAN CAUSE BATTERY PACK FAILURE INCLUDING SHORT CIRCUIT RESULTING
IN SMOKE, FIRE, AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
WARNING:
DO NOT ALLOW CONDUCTIVE OR CORROSIVE FLUIDS TO GET INSIDE
THE BATTERY PACK. IF CONDUCTIVE OR CORROSIVE FLUIDS ARE SPILLED ON THE BATTERY,
REFER TO THE INSTRUCTIONS IN YOUR BATTERY OPERATOR’S MANUAL.
• Prevent unintentional starting. Ensure the trigger is not engaged when (connecting the
battery pack,) picking up or carrying the sprayer. Carrying the sprayer with your finger on
the trigger invites accidents.
• Disconnect the battery from the sprayer before draining, cleaning, or storing the sprayer.
Such preventive safety measures reduce the risk of accidental starting.
• Recharge only with the HOOVER charger. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of injury and fire when used with another battery pack. See page 7
for charger compatibility.
• Use products only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire. See page 7 for battery compatibility.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and
cause burns.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from battery may cause irritation or burns.
• Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your
eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not open or modify the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperatures. Exposure to fire
or temperature above 265°F/130°C may cause explosion.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has
been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly
dispose of a dropped or damaged battery immediately.
• Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
• Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk
of electric shock.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of
the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have this product serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• When servicing the product, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
• Do not modify or attempt to repair the appliance (or the battery pack) except as indicated in
the instructions for use and care.
CAUTION
– TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose the sprayer or charger to freezing
temperatures.
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the sprayer.
• Do not use while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating the sprayer may result in serious personal injury.
• Keep the sprayer and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean
cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum based products, or any
strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
• Use the sprayer in accordance with these instructions and in the manner intended, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the sprayer for
operations dierent from those intended could result in a hazardous situation.
• Do not let familiarity gained from frequent use of the sprayer allow you to become
complacent and ignore safety principles. A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
• Do not pour hot or boiling liquids into the tank. These can weaken or damage the tubes or tank.
• Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that
should not be sprayed.
• Do not leave residue or spray material in the tank after using the sprayer. Clean after each use.
• Spray area must be well ventilated.
• Maintain the sprayer. Thoroughly inspect both the inside and outside of the sprayer and
examine the components before each use. Check for cracked and deteriorated tanks, leaks,
clogged nozzles, and missing or damaged parts. If damaged, have the sprayer repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained products.
CAUTION:
• To reduce the risk of electric shock, do not touch the nozzle during use.
• Keep all body parts out of the spray pattern.
BATTERY DISPOSAL WARNING- RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA
certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion] battery indicated Techtronic Industries,
a corporate affiliate of HOOVER, Inc., is voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or
Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the
trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please visit
www.rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area. HOOVER’s involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS (CONT’D)

3
D
A
B
C
ASSEMBLY
This product has been shipped completely assembled.
WARNING:Do not use this product if it is not completely assembled or if any
parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled could result in serious personal injury.
Know Your Sprayer
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and
in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use
of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Motor ...........................18 Volt DC
Tank Capacity.............16oz. or 500mL.
PUMP-FREE SPRAYING: The battery-powered sprayer keeps fluid continuously cycling
through the tank to allow pump-free spraying.
Unpack and Inspect
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the Packing List are included.
WARNING:If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
1. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
2. Don’t throw the packaging out until you are sure there was no breakage or damage to
your sprayer.
3. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-406-2005 for assistance.
WARNING:Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information
considered important, but not related to a potential
injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn
their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product
better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using
this product.
Eye & Breathing
Protection
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1 along with breathing
protection.
Wet Conditions
Alert
Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery
compartment, or electronic components to rain, water,
or liquids.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Slippery Surface Exercise caution to avoid slipping or falling.
Recycle Symbol This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state or federal laws may prohibit disposal of
batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available
recycling and/or disposal options.
VVolts Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
PSI Pressure Pressure is measured in pounds per square inch
A. Nozzle
B. Latches
C. 16 oz. Tank
D. Switch Trigger

4
OPERATION
WARNING:Do not allow familiarity with the product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:Always wear eye protection with side shields or goggles marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes
resulting in possible serious injury.
WARNING:Use safety equipment. Protect your eyes, skin, and lungs while
mixing, filling, spraying, and cleaning. Failure to do so may result in serious personal
injury and damage to property.
NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact
customer service or an authorized service center for assistance.
What Solution Can You Use?
You may use this product for the purpose listed below:
• For use with most consumer grade cleaning solutions.
DO NOT USE THIS SPRAYER WITH BLEACH, HYDROGEN PEROXIDE, PINE SOL OR PINE
OIL BASED SOLUTIONS. DO NOT USE WITH VINEGAR.
• For use with most consumer grade home and garden chemicals such as
insecticides, fungicides, weed killers and fertilizers.
WARNING:If this product is used for herbicide/insecticide applications do not
re-purpose it for use with disinfectants. Obtain a second nozzle set and tool for
dedicated use with disinfectants only. Tools used for herbicide/insecticide applications
are regulated under EPA Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act regulations
and are considered contaminated.
Filling the Tank
When adding spray solutions, you may add water and the desired chemical solution directly
into the tank, or use a solution that has been premixed in a separate container, then poured
into the sprayer, using a funnel if needed. For either method, remember:
• Liquids used must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
• Do not overfill the tank.
NOTE: If using a measuring container or funnel to fill the tank, be sure to thoroughly
clean and rinse these items after use. If premixing the spraying solution, rinse the
container used for mixing.
TO FILL:
1. Remove the battery pack.
2. Unlock the latches securing the tank to the sprayer.
3. Tilt the base of the tank away from the sprayer and then remove it.
4. Unscrew the cap and remove it from the tank.
5. Fill the tank with the desired amount of liquid (up to 16 oz or 500mL).
NOTE: To ensure proper operation of the sprayer, do not fill past the max fill line.
6. Screw the cap back onto the tank, making sure it is tightened securely.
NOTE: Wipe the outside of the tank with a dry cloth and clean up any spills before
inserting the tank.
7. Insert the tank into the sprayer at an angle.
8. Push the base of the tank into the groove at the base of the sprayer until it clicks into
place.
9. Lock the latches to secure the tank in place.
10. Reinstall the battery pack.
NOTICE: It is important to thoroughly clean the unit after each use. Allowing liquid to
remain in an idle tool for an extended period may cause its moving pieces and connectors
to seize up.
Filling the Tank (Continued)
Connecting the Battery Pack
WARNING:Always remove battery pack from your tool when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL OR REMOVE:
1. Insert the battery pack into the product.
2. Make sure the latches on each side of the battery pack snap in place and the battery
pack is secured before beginning operation.
3. Depress the latches to remove the battery pack.
NOTE: For complete charging instructions, see the operator’s manuals for your battery
pack and charger.
A. Depress latches to release battery pack
B. Battery Pack
A. 16 oz. Tank
B. Latch
A. Cap
B. 16 oz. Tank
A
B
A
B
A
B

5
OPERATION
WARNING:Risk of fire or explosion. Spray area must be well ventilated and
away from sparks or flames.
WARNING:DO NOT use on or near electronic devices.
Using Your Sprayer
DANGER:
Improper application of cleaning solution can result in SEVERE
INJURY or DEATH. Follow CDC and EPA guidelines for cleaning. Follow the chemical
manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet.
1. Install the battery pack.
2. Direct the sprayer nozzle directly at the surface areas you wish to treat.
NOTE: Make sure to stand far enough from the object being sprayed to prevent the spray
from splashing back onto you.
3. Squeeze and hold the switch trigger while the unit primes. This may take several
seconds. Continue holding the trigger until unit begins to spray.
4. Spray on a dry surface using long, even, overlapping strokes.
NOTE: While the sprayer is in use some dripping from the nozzle may occur, this is to be
expected.
5. Release the switch trigger to stop the spray.
6. When you are finished with the sprayer, remove the battery pack.
7. Remove the tank and unscrew the cap.
8. Return any unused fluid to its original container, and thoroughly clean the sprayer.
9. Thoroughly clean the sprayer and tank before transporting or storing the unit and
before switching to a dierent chemical. See Cleaning the Unit later in this manual.
NOTE: Make sure to stand far enough from the object being sprayed to prevent the spray
from splashing back onto you.
10.Thoroughly wash your hands and any area where skin has been exposed to the spray.
Safety Guidelines
•Never point the spray end of the sprayer at yourself or others.
•Avoid spraying on windy days. Mist can be accidentally blown onto plants or objects
that should not be sprayed.
•Never point sprayer in the direction of people or animals; always direct downwind.
•Especially in warmer weather, use sprayer in the early morning or late afternoon.
Excessive heat can evaporate the mist before it settles.
•Never smoke, eat, or drink while operating the sprayer.
•Do not touch nozzles when sprayer is in operation.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, call customer service, ONEPWR Support 1-800-406-2005 prior to continuing use.
This product contains no serviceable parts. Call ONEPWR Support 1-800-406-2005 for
Customer Service.
WARNING:To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:Always wear eye protection with side shields or goggles marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your eyes
resulting in possible serious injury.
WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage.
NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts
such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact
customer service or an authorized service center for assistance.
General Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage
from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths
to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic
which may result in serious personal injury.
After Care and Cleaning
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning.
1. Remove the battery pack.
2. Remove the tank and unscrew the cap.
3. Drain the contents of the tank through the fill area.
NOTE: Drain the contents back into the original container. Do not store chemicals in the tank.
WARNING:Always store and dispose of chemicals properly. Disposal of
contaminated rinse water should be performed according to local ordinances and
bylaws. Draining the tank: If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank
should be drained before cleaning.
CLEANING THE TANK AND SPRAY LINES:
1. Using a faucet, flush debris out of the filter located at the bottom of the cap assembly.
2. Fill the tank about one-third full with clean water. A small amount of mild household
detergent may be added.
NOTE: Drain the contents back into the original container. Do not store chemicals in the tank.
3. Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
4. Replace the cap.
5. Reinstall the tank and latch to secure.
6. Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been emptied. Make sure to direct
the spray toward an area that will not be damaged by the spray solution.
7. Refill and repeat the procedure with clean water. It may be necessary to rinse the tank
more than once, then drain again as directed above.
8. Allow all pieces to completely dry before reinstalling parts and storing the unit.
IMPORTANT: Store the sprayer in an upright position. DO NOT store the sprayer on
its side.
A. Switch Trigger
A

6
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEANING THE SPRAYER:
1. Fill the tank about one-third full with clean water.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive cleaning agents to clean the tank.
2. Review chemical SDS sheet how best to secure and store your chemical solution when
not in use.
3. Replace the tank cap and tighten securely.
4. Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been emptied. Make sure to direct
the spray toward an area that will not be damaged by the spray solution.
5. Remove the battery pack, then refill and repeat the procedure with clean water. It may
be necessary to rinse the tank more than once, then drain again as directed above.
6. When finished, remove battery pack. Take o the cap and allow all pieces to
completely dry. Wipe the outside of the sprayer with a clean, dry cloth.
Nozzle Maintenance
Irregular mist patterns or leakage may be the result of a clogged or dirty nozzle.
HOW TO CLEAN THE NOZZLE:
Irregular mist patterns or leakage may be the result of a clogged or dirty nozzle. To clean
nozzles:
1. Remove the battery pack.
2. Unscrew and remove the nozzle and o-ring from nozzle holder.
NOTE: Never point the sprayer at your face.
3. Using a fine needle, free any foreign materials clogging or restricting the nozzle.
4. Using a faucet, flush debris out of nozzle by back flushing (running the water through
the nozzle backwards or from the outside to the inside).
NOTE: If blockage persist, use a screwdriver to remove the screw inside the nozzle. Soak
the nozzle and the screw in warm, soapy water then blow out the nozzle with pressurized
air to remove blockage. After the nozzle is clean, reinstall the screw.
5. Reinstall the nozzle and o-ring.
NOTE: Make sure the nozzle is securely in place before using.
When not properly cleaned, the sprayer nozzle may develop residual chemical build up. This
could result in decreased pressure and spray patterns.
To reduce the chance of blockage, spray a tank of water through the unit after each use to
rinse out any residual chemical build up that may have occurred.
HOW TO REPLACE THE NOZZLE:
Use identical replacement nozzles when replacing worn nozzles.
1. Unscrew and remove the old nozzle and o-ring from nozzle holder.
2. Turning clockwise, install new nozzle and o-ring into the nozzle holder.
NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive cleaning agents to clean the tank.
A. Nozzle
B. O-ring
C. Nozzle holder
A. Back of Nozzle
A
BC
A

7
TROUBLESHOOTING
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, call customer service, ONEPWR Support at 1-800-406-2005 prior to continuing use.
This product contains no serviceable parts. Call ONEPWR Support at 1-800-406-2005 for
Customer Service.
Sprayer Storage
• Remove the battery pack from the sprayer before storing.
• Empty all fluid from the tank as described previously in Cleaning the Unit.
• Store indoors in a place that is inaccessible to children.
• Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
• Store in an upright position.
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at
1-800-406-2005. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted
product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS
This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North
America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and
maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this product is
warranted against original defects in material and workmanship for THREE years from the date of
original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at
our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product;
(ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable
parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater
value. In the unlikely event that we are unable to repair your product or ship a replacement or
similar product, we reserve the right, at our sole discretion, to issue you a refund or store credit (if
applicable) of the actual purchase price at the time of the original purchase as reflected on the
original sales receipt. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or
remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS
This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase
from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges,
and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial,
and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of
the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use
of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage
resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other
than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the
control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the
product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery,
transportation, and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not
cover any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or
the use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or
adversely aect this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not
covered under this warranty. Depending on the product, normal wear items may include, but are
not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags
and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND
IMPLIEDWARRANTIES OTHER THANTHE LIMITED WARRANTY SET FORTHABOVE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH
OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR
ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY
OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY
PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of
this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time
of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
disclaimers of implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the
above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES
We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for carpet and spot cleaners), parts,
and accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts, and
accessories is not covered by and may void your warranty.
Every ONEPWR™battery works
with every ONEPWR™product.
Parts and Accessories:
Battery: Model # Charger BH05000
2.0 Ah BH15020 Dual Bay Charger BH05200
3.0 Ah BH15030 0.5A Compact Charger 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 1.5A Compact Charge 440014513
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260

8

9
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité.........................................................................9-10
Assemblage................................................................................................ 11
Fonctionnement....................................................................................12-13
Entretien................................................................................................13-14
Produits nettoyants....................................................................................14
Dépannage ..................................................................................................15
Rangement..................................................................................................15
Garantie.......................................................................................................15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT :LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRODUIT ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES POUR ÉVITER UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LES
SUIVANTES:
• Ce produit convient à une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
• N’exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration de l’eau dans le
pulvérisateur et le chargeur augmentera le risque de dommage ou de décharge électrique.
• N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
• Avant de mettre un désinfectant ou un produit de pulvérisation dans le pulvérisateur, lisez
attentivement l’étiquette sur le contenant d’origine et suivez ses directives. Certains produits de
pulvérisation sont dangereux et ne doivent pas être utilisés dans ce pulvérisateur, car ils peuvent
l’endommager et causer des dommages matériels ou des blessures graves.
• Vous devez connaître le contenu du produit chimique pulvérisé. Lisez toutes les fiches de données de
sécurité (FDS) et les étiquettes de contenant fournies avec le produit chimique. Suivez les consignes
de sécurité du fabricant du produit chimique. L’utilisation d’un désinfectant homologué par l’EPA
d’une manière autre que selon les directives de son étiquette constitue une violation à la loi fédérale.
MISE EN GARDE:LES PRODUITS ET LES VAPEURS CHIMIQUES PEUVENT
ÊTRE DANGEREUX ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES PERMANENTS
OU LA MORT S’ILS SONT INGÉRÉS OU INHALÉS OU S’ILS PÉNÈTRENT DANS LES YEUX OU
ENTRENT EN CONTACT AVEC LA PEAU. RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU
FABRICANT DU PRODUIT CHIMIQUE ET LES LIGNES DIRECTRICES INDIQUÉES SUR LA FDS.
• Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas le pulvérisateur ou le chargeur dans un endroit
humide ou mouillé.
• Ne pas utiliser le pulvérisateur pour un travail autre que celui auquel il est destiné.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 16ans. Pour éviter les blessures ou les dommages, gardez les enfants éloignés
du pulvérisateur.
• Conservez le pulvérisateur hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui ne connaît pas le
produit ou qui est peu familier avec les directives utiliser ce pulvérisateur.
• Conservez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit sécuritaire et bien aéré avec le réservoir à
fluide vide.
• Ne laissez pas de passant ou d’enfant aller dans l’aire de pulvérisation pendant l’utilisation du
pulvérisateur. L’exposition à certains produits chimiques peut s’avérer dangereuse.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent manuel d’utilisation.
• N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le pulvérisateur ou le chargeur
ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris
l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1800406-2005.
• Ne tirez pas ou ne transportez pas le chargeur par le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces
chaudes.
• Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur, saisissez la
fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas le chargeur, la fiche ou les bornes du chargeur avec des mains mouillées.
• Portez l’équipement de sécurité. Portez toujours des vêtements de protection, une protection
oculaire avec des écrans latéraux ou des lunettes à coques et un masque antipoussière. Protégez
vos yeux, votre peau et vos poumons contre les éclaboussures de la pulvérisation pendant le
mélange, le remplissage et le nettoyage.
• Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou antipoussière lorsque vous utilisez le
pulvérisateur. Le respect de cette règle permet de réduire le risque de blessures graves. Respectez
les consignes de sécurité du fabricant du produit chimique et les lignes directrices indiquées sur la
FDS.
• Portez toujours des lunettes de protection avec des écrans latéraux ou des lunettes à coques qui
sont conformes à la normeZ87.1 de l’ANSI. Si cette précaution n’est pas prise, des liquides peuvent
pénétrer dans vos yeux et causer des blessures graves.
• Ne travaillez pas hors de portée. Gardez les deux pieds stables et restez en équilibre en tout temps.
N’utilisez pas d’échelle ou de support instable. Une position stable sur une surface solide assure une
meilleure maîtrise du pulvérisateur dans les situations inattendues.
• N’utilisez pas le produit si l’interrupteur n’allume ou n’éteint pas le pulvérisateur. Un produit qui ne
peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Habillez-vous convenablement. Évitez de porter des vêtements amples ou des bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
• Ne plongez pas le pulvérisateur dans l’eau ou d’autres liquides. Ne placez ou ne rangez pas le
pulvérisateur à un endroit où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un évier.
PULVÉRISATEUR À MAIN
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODELS:BH90100, BH90130, BH90130B, BH90140, BH90140B
MISE EN GARDE:APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PULVÉRISATEUR DE
PRODUITS CHIMIQUES. VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION ET
PORTER ATTENTION AUX MISES EN GARDE ET AUX ÉTIQUETTES DE DIRECTIVES APPOSÉES
SUR L’OUTIL.
Pour usage domestique et commercial.
Des questions ou des préoccupations?
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service clientèle a
1 800 406.2005 du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE), avant de
retourner ce produit au magasin.
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir la vidéo didac-
tique et la FAQ sur ce pulvérisateur.
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.
Veuillez consulter le site Hoover.com
pour voir la vidéo didactique et la
FAQ sur ce pulvérisateur.
Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 406.2005
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
Replacement parts and
accessories such as solutions
available at Hoover.com.

10
DANGER :RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. NE PULVÉRISEZ PAS
DE LIQUIDES INFLAMMABLES COMME DE L’ESSENCE. RECHERCHEZ CE SYMBOLE DE
RÉFÉRENCE SUR LE CONTENANT.
• Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur dans une atmosphère explosive, comme en présence de
liquide, de gaz ou de poussière inflammables. Le pulvérisateur et le chargeur peuvent produire des
étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Ne fumez pas lorsque vous utilisez le pulvérisateur et ne pulvérisez pas le produit en
présence d’étincelle ou de flamme.
• Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, utilisez un liquide dont le point d’éclair est supérieur
à 60°C (140°F).
• Risque de décharge électrique. Ne pulvérisez jamais vers les prises électriques.
• N’utilisez pas d’agent de blanchiment ou de peroxyde d’hydrogène.
• N’utilisez pas de produit chimique à base d’alcool.
• N’utilisez pas de poudre ou de produit chimique abrasif.
Ne pas utiliser de solutions à base de vinaigre ou d'huile de pin.
• N’utilisez pas de liquide caustique (alcalin) ou autochauant dans ce pulvérisateur.
• N’orientez pas la buse de pulvérisation vers des personnes ou des animaux.
• Risque d’injection. Ne déversez pas le produit directement sur la peau.
AVERTISSEMENT
-
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE
BLESSURES. N’EXPOSEZ JAMAIS VOTRE BLOC-PILES, VOTRE CHARGEUR OU VOTRE APPAREIL À DE
L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES LIQUIDES CORROSIFS
OU CONDUCTEURS ET NE LAISSEZ PAS LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques
industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est ex-posé à un liquide corrosif ou
conducteur, ne pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Eectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité
similaire, et le remplir d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des
bâtiments, des garages, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou
inflammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robi-net et communiquer avec le serviceà
la clientèle au 1 800 406.2005 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimina-tion adéquate du
ou des blocs-piles exposé(s).mente los paquetes de baterías expuestos.
MISE EN GARDE :
AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR, ENLEVEZ TOUJOURS LE
BLOC-PILES. ESSUYEZ TOUJOURS LES DÉVERSEMENTS AVANT D’INSÉRER LE BLOC-PILES. SUIVRE
CETTE RÈGLE RÉDUIRA LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE PÉNÉTRATION DE LIQUIDES
CORROSIFS DANS LE BLOC-PILES POUVANT CAUSER LA DÉFECTUOSITÉ DU BLOC-PILES, DONT UN
COURT-CIRCUIT ENTRAÎNANT DE LA FUMÉE, UN INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES.
MISE EN GARDE :
NE LAISSEZ PAS DE LIQUIDES CONDUCTEURS OU CORROSIFS
PÉNÉTRER DANS LE BLOC-PILES. SI DES LIQUIDES CONDUCTEURS OU CORROSIFS SONT RENVERSÉS
SUR LA PILE, REPORTEZ-VOUS AUX DIRECTIVES DANS LE MANUEL D’UTILISATION DE VOTRE PILE.
• Prévenez les mises en marche non intentionnelles. Assurez-vous que la gâchette n’est pas engagée
lorsque vous (connectez le bloc-piles) prenez ou transportez le pulvérisateur. Transportez le
pulvérisateur avec votre doigt sur la gâchette favorise les accidents.
• Déconnectez la pile du pulvérisateur avant de le vider, de le nettoyer ou de l’entreposer. Une telle
mesure de précaution permet de réduire le risque de mise en marche accidentelle.
• Rechargez le produit uniquement avec le chargeur HOOVER. Un chargeur qui convient à un type de
bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles diérent.
Consultez la page 15 pour vérifier la compatibilité du chargeur.
• Utilisez les produits uniquement avec les blocs-piles spécialement désignés à cet eet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles présente un risque de blessure et d’incendie. Consultez la page
15 pour vérifier la compatibilité de la pile.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent
établir une connexion entre les deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques. Un tel contact court-circuitant entre
deux bornes de la pile présente des risques de brûlures ou d’incendie.
• Manipulez les piles avec précaution pour éviter les courts-circuits avec des matériaux conducteurs
comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauer et causer
des brûlures.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la pile. En cas de contact
accidentel, rincez les régions touchées avec de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un médecin. Le liquide expulsé de la pile peut être une source d’irritation ou
de brûlures.
• Les utilisations ou les températures extrêmes peuvent entraîner une fuite de la pile. Si du liquide
entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement la peau touchée avec de l’eau et du savon.
Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau propre pendant au moins 10minutes,
puis consultez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle permet de réduire le risque de
blessures graves.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modifié. Le fonctionnement des piles
endommagées ou modifiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion
ou de blessures.
• N’ouvrez pas et ne modifiez pas le bloc-piles. Les électrolytes libres sont corrosifs et peuvent causer
des dommages aux yeux ou à la peau. Ils peuvent être toxiques en cas d’ingestion.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu
ou à une température supérieure à 130°C (265°F) représente un risque d’explosion.
• Ne jetez pas la ou les piles dans un feu. L’élément de pile pourrait exploser. Consultez les codes
locaux pour connaître les directives d’élimination spéciales, le cas échéant.
• Vous ne devez ni écraser, ni échapper, ni endommager le bloc-piles. N’utilisez pas un bloc-piles ou
un chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un choc violent. Une pile endommagée peut exploser.
Mettez immédiatement au rebut de façon appropriée toute pile ayant été échappée ou endommagée.
• Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme
d’allumage. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais de produit sans fil en
présence d’une flamme nue. Une pile qui explose peut propulser des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition à ces éléments, rincez à l’eau immédiatement.
• Ne chargez pas l’outil de la pile dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle permet
de réduire le risque de décharge électrique.
• Suivez toutes les directives portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des
températures autres que celles indiquées dans ces directives. Toute charge inappropriée ou à des
températures hors de la plage indiquée présente des risques d’endommager la pile en plus
d’augmenter les risques d’incendie.
• Confiez cet appareil à un réparateur qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques
aux pièces d’origine lorsqu’un entretien est nécessaire. Vous vous assurerez ainsi de préserver la
sécurité de l’outil électrique.
• Au moment de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les
directives dans la section «Entretien» du présent manuel. L’utilisation de pièce non autorisée ou le
non-respect des directives d’entretien peut entraîner un risque de décharge électrique ou de
blessure.
• Ne modifiez ni l’appareil ni le bloc-piles et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure indiquée
dans les présentes directives quant à leur utilisation et à l’entretien requis.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE:
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas le pulvérisateur
ou le chargeur à des conditions de gel.
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce
pulvérisateur.
• N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou avez consommé de la drogue, de l’alcool ou pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de ce pulvérisateur peut entraîner de
graves blessures.
• Gardez ce pulvérisateur et sa poignée au sec, propres et exempts d’huile et de graisse. Utilisez
toujours un chion propre pour la nettoyer. N’utilisez jamais de liquides de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole ou d’autres solvants forts pour nettoyer votre outil. Le respect de cette
règle réduira le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier.
• Utilisez ce pulvérisateur conformément à ces directives et de la manière prévue, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de ce pulvérisateur pour des tâches
autres que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
• Ne laissez pas la familiarité acquise à la suite de l’utilisation fréquente de ce pulvérisateur vous
rendre complaisant au point d’ignorer les principes de sécurité. Une action imprudente peut causer
de graves blessures en une fraction de seconde.
• Ne versez pas de liquide chaud ou bouillant dans le réservoir. Un tel liquide peut fragiliser ou
endommager les tubes ou le réservoir.
• Évitez d’utiliser le pulvérisateur les jours venteux. Le produit pulvérisé peut se déposer
accidentellement sur des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
• Ne laissez aucun résidu ou produit de pulvérisation dans le réservoir après avoir utilisé le
pulvérisateur. Nettoyez-le après chaque utilisation.
• L’aire de pulvérisation doit être bien aérée.
• Entretenez le pulvérisateur. Inspectez soigneusement l’intérieur et l’extérieur du pulvérisateur et
examinez les pièces avant chaque utilisation. Vérifiez le produit pour déceler la présence de fissure
ou de détérioration dans les réservoirs, la présence de fuite, l’obstruction de buses et des pièces
manquantes ou endommagées. Si le pulvérisateur est endommagé, faites-le réparer avant
l’utilisation. De nombreux accidents sont causés par des produits mal entretenus.
AVERTISSEMENT:
•Pour réduire le risque de décharge électrique, ne touchez pas la buse pendant l’utilisation.
•Maintenir toutes les parties du corps hors de la portée du jet de pulvérisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES DIRECTIVES (SUITE)

11
ASSEMBLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
AVERTISSEMENT:N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un
produit qui n'est pas correctement et complètement assemblé pourrait entraîner des
blessures graves.
Connaître son Pulvérisateur
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les informations
figurant sur le produit et dans le présent manuel d'utilisation, ainsi que de connaître le projet
que vous tentez. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et les règles de sécurité.
Moteur.........................................18 Volt DC
Capacité du réservoir...............16oz. or 500mL.
PULVÉRISATION SANS POMPE : Le pulvérisateur alimenté par batterie maintient le liquide
en cycle continu dans le réservoir pour permettre une pulvérisation sans pompe.
Déballage et inspection
Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les
articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus.
AVERTISSEMENT:Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce
produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures
graves.
1. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou
endommagé pendant le transport.
2. Ne jetez pas l'emballage avant d'être sûr qu'il n'y a pas eu de bris ou de dommage à
votre pulvérisateur.
3. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1 800 406.2005
pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT:N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer
des accessoires non recommandés pour l'utilisation de ce produit. Toute altération ou
modification de ce type constitue une utilisation abusive et peut entraîner une situation
dangereuse pouvant conduire à des blessures graves.
MISE EN GARDE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE
- MISE EN GARDE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE
BATTERIE AU LITHIUM-ION :
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans
le respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA
indique que Techtronic Industries, société affiliée à HOOVER, Inc., participe volontairement à un programme de
collecte et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de recyclage de la RBRC
offre une solution de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle ou dans les
ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.
org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination de ces piles
dans votre région. La participation de HOOVER, Inc. à ce programme témoigne de son engagement à
protéger l’environnement et les ressources naturelles.
SYMBOLE
Protection
oculaire et
respiration
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré
de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT :Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de
gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les
informations jugées importantes sans toutefois
représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser
produit plus ecacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
ainsi qu’un protection respiration.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer la pile, le compartiment de la pile, ou
les composants électroniques à la pluie, l’eau ou
d’autres liquides. Ne pas charger la pile ou exposer la
produit à la pluie ou des endroits humides.
Ne laisser
personne
s’approcher
Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi)
minimum.
Surface glissante Faire preuve de prudence pour éviter de glisser
ou tomber.
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les
réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les
options de recyclage et/ou l’élimination.
VVolts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
PSI Pression La pression est mesurée en livres par pouce carré
Symboles de
recyclage
A. Buse
B. Loquets
C. Réservoir de 16 oz
D. Déclencheur d'interrupteur
D
A
B
C

12
FONCTIONNEMENT
AVIS : Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit pour détecter les pièces
endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons, les
capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n'utilisez
pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été
remplacées. Veuillez contacter le service clientèle ou un centre de service agréé pour
obtenir de l'aide.
Quelle solution pouvez-vous utiliser ?
Vous pouvez utiliser ce produit dans les buts énumérés ci-dessous :
• Pour une utilisation avec la plupart des solutions de nettoyage de qualité grand public.
N'UTILISEZ PAS CE PULVÉRISATEUR AVEC DE L'EAU DE JAVEL, DU PEROXYDE
D'HYDROGÈNE, DU SOL DE PIN OU DES SOLUTIONS À BASE D'HUILE DE PIN. NE
L'UTILISEZ PAS AVEC DU VINAIGRE.
• Pour l'utilisation avec la plupart des produits chimiques de qualité grand public
pour la maison et le jardin, tels que les insecticides, les fongicides, les
désherbants et les engrais.
AVERTISSEMENT:Si ce produit est utilisé pour des applications
d'herbicides/insecticides, ne le réutilisez pas pour l'utiliser avec des désinfectants.
Procurez-vous un deuxième jeu de buses et un outil pour une utilisation spécifique avec
des désinfectants uniquement. Les outils utilisés pour les applications d'herbicides/
insecticides sont réglementés par la loi fédérale sur les insecticides, les fongicides et
les rodenticides (Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act) de l'EPA et sont
considérés comme contaminés.
Remplir le réservoir
Lorsque vous ajoutez des solutions de pulvérisation, vous pouvez ajouter de l'eau et la
solution chimique souhaitée directement dans le réservoir, ou utiliser une solution qui a été
prémélangée dans un récipient séparé, puis versée dans le pulvérisateur, à l'aide d'un
entonnoir si nécessaire. Pour l'une ou l'autre méthode, n'oubliez pas :
• Les liquides utilisés doivent être aussi fins que l'eau. Les liquides plus épais ne se
pulvérisent pas correctement.
• Ne pas trop remplir le réservoir
NOTE : Si vous utilisez un récipient ou un entonnoir de mesure pour remplir le réservoir,
assurez-vous de bien nettoyer et rincer ces articles après utilisation. Si vous
pré-mélangez la solution de pulvérisation, rincez le récipient utilisé pour le mélange.
A REMPLIR :
1. Retirez la batterie.
2. Déverrouillez les loquets qui fixent le réservoir au pulvérisateur.
3. Inclinez la base du réservoir pour l'éloigner du pulvérisateur, puis retirez-le.
4. Dévissez le bouchon et retirez-le du réservoir.
5. Remplissez le réservoir avec la quantité de liquide souhaitée (jusqu'à 16 oz ou 500 ml).
NOTE : Pour garantir le bon fonctionnement du pulvérisateur, ne remplissez pas au-delà
de la ligne de remplissage maximum.
6. Revissez le bouchon sur le réservoir, en vous assurant qu'il est bien serré.
NOTE : Essuyez l'extérieur du réservoir avec un chion sec et nettoyez tout déversement
avant d'insérer le réservoir.
Remplir le réservoir (Suite)
7. Insérez la cuve dans le pulvérisateur en oblique.
8. Poussez la base du réservoir dans la rainure à la base du pulvérisateur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
9. Verrouillez les loquets pour fixer le réservoir en place.
10.Réinstallez le bloc-piles.
REMARQUE : Il est important de nettoyer soigneusement l'appareil après chaque
utilisation. Laisser le liquide dans un outil inutilisé pendant une période prolongée peut
provoquer le grippage des pièces mobiles et des connecteurs.
Connexion du bloc-piles
AVERTISSEMENT:Retirez toujours la batterie de votre outil lorsque
vous assemblez des pièces, faites des réglages, nettoyez ou lorsque vous ne l'utilisez
pas. Le retrait du bloc de batteries empêchera un démarrage accidentel qui pourrait
causer des blessures graves
POUR INSTALLER OU ENLEVER :
1. Insérez le bloc-piles dans le produit.
2. Assurez-vous que les loquets de chaque côté du bloc-pile s'enclenchent et que le
bloc-pile est bien fixé avant de commencer à fonctionner.
3. Appuyez sur les loquets pour retirer le bloc-pile.
REMARQUE : Pour des instructions complètes sur le chargement, consultez les manuels
d'utilisation de votre bloc-batterie et de votre chargeur.
AVERTISSEMENT:Utilisez des équipements de sécurité. Protégez vos
yeux, votre peau et vos poumons lorsque vous mélangez, remplissez, pulvérisez et
nettoyez. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT:Ne laissez pas la familiarité avec le produit vous
rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'imprudence suffit pour infliger
des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Portez toujours une protection oculaire avec des
écrans latéraux ou des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une pénétration de liquides dans les yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
A. Appuyez sur les loquets pour libérer la batterie
B. Batterie
A. Réservoir de 16 oz
B. Latch
A
B
A. Cap
B. Réservoir de 16 oz
A
B
A
B

13
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:Risque d'incendie ou d'explosion. La zone de
pulvérisation doit être bien ventilée et éloignée des étincelles ou des flammes.
MISE EN GARDE:NE PAS utiliser sur ou à proximité d’appareils
électroniques.
Utilisation de votre pulvérisateur
DANGER: Une mauvaise application de la solution de nettoyage peut
entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Suivez les directives du CDC et de l'EPA
pour le nettoyage. Suivez les instructions et les directives de sécurité du fabricant de
produits chimiques figurant sur la fiche de données de sécurité.
1. Installez la boîte à piles.
2. Dirigez la buse du pulvérisateur directement sur les surfaces que vous souhaitez traiter.
REMARQUE : Veillez à vous tenir susamment loin de l'objet à traiter pour éviter que le
spray ne vous éclabousse de nouveau.
3. Appuyez sur la gâchette de l'interrupteur et maintenez-la enfoncée pendant que
l'appareil s'amorce. Cela peut prendre plusieurs secondes. Continuez à maintenir la
gâchette enfoncée jusqu'à ce que l'appareil commence à pulvériser.
4. Pulvérisez sur une surface sèche en eectuant des mouvements longs et réguliers qui
se chevauchent.
REMARQUE : Pendant l'utilisation du pulvérisateur, il est possible que la buse dégoutte
un peu, ce qui est normal.
5. Relâchez la gâchette de l'interrupteur pour arrêter la pulvérisation.
6. Lorsque vous avez fini de pulvériser, retirez la batterie.
7. Retirez le réservoir et dévissez le bouchon.
8. Remettez tout liquide non utilisé dans son récipient d'origine et nettoyez
soigneusement le pulvérisateur.
9. Nettoyez soigneusement le pulvérisateur et le réservoir avant de transporter ou de
stocker l'appareil et avant de passer à un autre produit chimique. Voir la section
Nettoyage de l'appareil plus loin dans ce manuel.
REMARQUE : Veillez à vous tenir susamment loin de l'objet à pulvériser pour éviter que
le spray ne vous éclabousse.
10.Lavez soigneusement vos mains et toute zone où la peau a été exposée au spray.
Directives de sécurité
•Ne pointez jamais l'extrémité du pulvérisateur vers vous ou vers d'autres personnes.
•Évitez de pulvériser les jours de vent. Le brouillard peut être accidentellement soué
sur des plantes ou des objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
•Ne jamais diriger le pulvérisateur en direction des personnes ou des animaux ; toujours
le diriger sous le vent.
•Surtout par temps chaud, utilisez un pulvérisateur en début de matinée ou en fin
d'après-midi. Une chaleur excessive peut faire s'évaporer le brouillard avant qu'il ne se
stabilise.
•Ne jamais fumer, manger ou boire pendant le fonctionnement du pulvérisateur.
•Ne touchez pas aux buses lorsque le pulvérisateur est en marche.
LES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, endommagé, laissé à
l'extérieur ou tombé dans l'eau, appelez le service clientèle, ONEPWR Support 1 800 406.2005
avant de continuer à l'utiliser.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Appelez le service d'assistance de l'ONEPWR
au 1 800 406.2005 pour le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT:Pour éviter des blessures graves, retirez toujours
la batterie de l'outil lorsque vous nettoyez ou effectuez un entretien quelconque.
AVERTISSEMENT:Portez toujours une protection oculaire avec des
écrans latéraux ou des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une pénétration de liquides dans les yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de
rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou
endommager le produit.
AVIS : Inspectez périodiquement l'ensemble du produit pour détecter les pièces
endommagées, manquantes ou desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons, les
capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n'utilisez pas
ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
Veuillez contacter le service clientèle ou un centre de service agréé pour obtenir de l'aide.
Entretien général
Évitez d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des
plastiques sont susceptibles d'être endommagés par divers types de solvants commerciaux et
peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chions propres pour enlever la
saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:Ne laissez à aucun moment les liquides de frein,
l'essence, les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique.
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
Après l'entretien et le nettoyage
S'il reste du liquide dans le réservoir après la pulvérisation, il faut le vider avant de le nettoyer.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Retirez le réservoir et dévissez le bouchon.
3. Vidangez le contenu du réservoir par la zone de remplissage.
REMARQUE : Videz le contenu dans le récipient d'origine. Ne pas stocker les produits
chimiques dans le réservoir.
AVERTISSEMENT:Stockez et éliminez toujours les produits chimiques
de manière appropriée. L'élimination des eaux de rinçage contaminées doit être effectuée
conformément aux ordonnances et règlements locaux. Vidange du réservoir : S'il reste du
liquide dans la cuve après la pulvérisation, la cuve doit être vidée avant le nettoyage.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DES CONDUITES DE PULVÉRISATION :
1. À l'aide d'un robinet, chassez les débris du filtre situé au bas du bouchon.
2. Remplissez le réservoir d'environ un tiers d'eau propre. Une petite quantité de
détergent ménager doux peut être ajoutée.
REMARQUE : Videz le contenu dans le récipient d'origine. Ne pas stocker les produits
chimiques dans le réservoir.
3. Essuyez l'extérieur du réservoir avec un chion propre et sec.
4. Remettez le bouchon en place.
5. Réinstallez le réservoir et verrouillez pour sécuriser.
6. Réinstallez la batterie. Vaporisez jusqu'à ce que le réservoir soit vidé. Veillez à diriger
le jet vers une zone qui ne sera pas endommagée par la solution de pulvérisation.
7. Rechargez et répétez la procédure avec de l'eau propre. Il peut être nécessaire de rincer
le réservoir plus d'une fois, puis de le vider à nouveau comme indiqué ci-dessus.
8. Laissez toutes les pièces sécher complètement avant de réinstaller les pièces et de
ranger l'appareil.
IMPORTANT : Rangez le pulvérisateur en position verticale. NE PAS entreposer le
pulvérisateur sur son côté.
A. Déclencheur d'interrupteur
A

14
LES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR :
1. Remplissez le réservoir d'environ un tiers d'eau propre.
REMARQUE : n'utilisez jamais de produits chimiques inflammables ou de produits de
nettoyage abrasifs pour nettoyer la cuve.
2. Consultez la fiche de données de sécurité (FDS) sur la meilleure façon de sécuriser et
de stocker votre solution chimique lorsqu'elle n'est pas utilisée.
3. Remettez le bouchon du réservoir en place et serrez bien.
4. Réinstallez le bloc-piles. Vaporisez jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Veillez à
diriger le jet vers une zone qui ne sera pas endommagée par la solution pulvérisée.
5. Retirez la batterie, puis remplissez et répétez la procédure avec de l'eau propre. Il
peut être nécessaire de rincer le réservoir plus d'une fois, puis de le vider à nouveau
comme indiqué ci-dessus.
6. Lorsque vous avez terminé, retirez le bloc-piles. Enlevez le bouchon et laissez toutes
les pièces sécher complètement. Essuyez l'extérieur du pulvérisateur avec un chion
propre et sec.
Entretien des buses
Des brouillards irréguliers ou des fuites peuvent être le résultat d'une buse bouchée ou sale.
COMMENT NETTOYER LA BUSE :
Des brouillards irréguliers ou des fuites peuvent être le résultat d'une buse bouchée ou sale.
Pour nettoyer les buses :
1. Retirez le bloc-piles.
2. Dévissez et retirez la buse et le joint torique du porte-buse.
NOTE : Ne jamais pointer le pulvérisateur vers votre visage.
3. À l'aide d'une aiguille fine, libérez les matières étrangères qui obstruent ou
restreignent la buse.
4. À l'aide d'un robinet, chasser les débris de la buse par un rinçage à contre-courant (en
faisant couler l'eau dans la buse à contre-courant ou de l'extérieur vers l'intérieur).
NOTE : Si l'obstruction persiste, utilisez un tournevis pour retirer la vis à l'intérieur de la
buse. Trempez la buse et la vis dans de l'eau chaude savonneuse, puis souez la buse
avec de l'air sous pression pour éliminer l'obstruction. Une fois que la buse est propre,
réinstallez la vis.
5. Réinstallez la buse et le joint torique.
NOTE : Assurez-vous que la buse est bien en place avant de l'utiliser.
Si elle n'est pas correctement nettoyée, la buse du pulvérisateur peut développer une
accumulation de produits chimiques résiduels. Cela pourrait entraîner une diminution de la
pression et des caractéristiques de pulvérisation.
Pour réduire les risques de blocage, pulvérisez un réservoir d'eau à travers l'appareil après
chaque utilisation afin de rincer toute accumulation de produits chimiques résiduels qui aurait
pu se produire.
COMMENT REMPLACER LA BUSE :
Utilisez des buses de remplacement identiques lorsque vous remplacez des buses usées.
1. Dévissez et retirez l'ancienne buse et le joint torique du porte-buse.
2. En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, installez la nouvelle buse et le
joint torique dans le porte-buse.
NOTE : N'utilisez jamais de produits chimiques inflammables ou de produits de nettoyage
abrasifs pour nettoyer le réservoir.
A. Buse
B. O-ring
C. Porte-buse
A. Arrière de la buse
A
BC
A

15
Chaque pile ONEPWRMC fonctionne
avec chaque produit ONEPWRMC.
Pièces et accessoires:
Pile: N° de modèle Chargeur BH05000
2.0 Ah BH15020 Chargeur double baie BH05200
3.0 Ah BH15030 Chargeur compact 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Chargeur compact 1.5A 440014513
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
DÉPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, endommagé, laissé à
l'extérieur ou tombé dans l'eau, appelez le service clientèle, l'assistance ONEPWR au
1 800 406.2005 avant de continuer à l'utiliser.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Appelez le service d'assistance de l'ONEPWR
au 1 800 406.2005 pour le service à la clientèle.
Rangement des pulvérisateurs
• Retirez le bloc-piles du pulvérisateur avant de le ranger.
• Videz tout le liquide du réservoir comme décrit précédemment dans la section
Nettoyage de l'unité.
• Ranger à l'intérieur dans un endroit inaccessible aux enfants.
• Tenir à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardin et les
sels de déglaçage.
• Stocker en position verticale.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS ONEPWR HOOVERMD
GARANTIE LIMITÉE DE TROISANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la
clientèle de TTI Floor Care North America en composant le 1 800 406.2005. Assurez-vous d’avoir
en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal
Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor Care North America (appelée «garant»
ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et
possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Ce
produit est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période
complète de troisans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant
détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette
garantie (une « réclamation couverte par la garantie »), nous prendrons l’une des mesures
suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous
réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité
des produits, ou iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le
cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles.
Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou d’expédier un
produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion,
de vous orir un remboursement ou un crédit en magasin (le cas échéant) équivalant au prix
d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de
rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière
discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant
autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas
toute utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de
conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou
l’utilisation d’une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce
produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure,
d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que
par le garant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison
d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre pas non plus
l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à
domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés ou les réparations
nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires
qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à
sa durabilité. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon
le produit, les articles ayant une usure normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies,
les filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs souants, lesoueur et lestuyauxd’aspirateur,
les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être
cédée; toute cession eectuée en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie
sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne
peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des pièces ou des
produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST
EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR
L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE
LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU
FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE
GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI
APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT
DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre
endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se
limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires,
l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent,
les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie vous
donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une
province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE : Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des
solutions (pour les shampouineuses), des pièces et des accessoires d’origine HOOVERMD. Les
dommages causés par l’utilisation d’autres solutions, pièces et accessoires que celles d’origine
HOOVERMD ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.

16

17
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ................................................................17-18
Montaje....................................................................................................... 19
Funcionamiento....................................................................................20-21
Mantenimiento..........................................................................................5-7
Productos de limpieza..................................................................................6
Resolución de problemas..........................................................................23
Almacenamiento.........................................................................................23
Garantía.......................................................................................................23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
-
CUANDO USE UN PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS
Y/O LESIONES GRAVES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Este producto es apto para uso en interiores y exteriores.
• No exponga el producto a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que ingrese al
pulverizador o al cargador aumentará el riesgo de daños o descargas eléctricas.
• No utilice el cargador al aire libre.
• Antes de utilizar cualquier desinfectante u otro material de pulverización en este pulverizador, lea
detenidamente la etiqueta de su envase original y siga las instrucciones. Algunos materiales de
pulverización son peligrosos y no deben utilizarse en este pulverizador, ya que pueden dañarlo y
provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
• Conozca el contenido del producto químico que se pulverizará. Lea todas las fichas de datos de
seguridad (SDS) y las etiquetas del envase que se suministran con el producto químico. Siga las
instrucciones de seguridad del fabricante del producto químico. Utilizar un desinfectante aprobado
por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EstadosUnidos de forma contraria a lo que se
indica en sus etiquetas constituye una violación de la ley federal.
ADVERTENCIA:
LOS PRODUCTOS QUÍMICOS Y LOS VAPORES QUÍMICOS PUEDEN
SER PELIGROSOS Y CAUSAR LESIONES GRAVES, DAÑOS PERMANENTES O LA MUERTE SI SE
INGIEREN, INHALAN O SALPICAN LOS OJOS O LA PIEL. SIGA LAS INSTRUCCIONES Y PAUTAS DE
SEGURIDAD DEL FABRICANTE DEL PRODUCTO QUÍMICO QUE FIGURAN EN LA SDS.
• Evite los ambientes peligrosos; no utilice el pulverizador ni el cargador en lugares húmedos o
mojados.
• Ne pas utiliser le pulvérisateur pour un travail autre que celui auquel il est destiné
• No permita que se lo utilice como un juguete. Su uso no está destinado a niños menores de
16años. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del pulverizador.
• Guarde el pulverizador fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas
con el producto o estas instrucciones lo utilicen.
• Guarde el pulverizador en un espacio interior seguro y bien ventilado con el depósito de líquidos
vacío
• No permita que personas o niños se encuentren en el área mientras opera el pulverizador. La
exposición a algunos productos químicos puede ser peligrosa
• Utilice el producto únicamente según el uso descrito en este manual del usuario
• No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el pulverizador o el
cargador no funcionan como deberían, se han caído, dañado, dejado al aire libre o se han
sumergido en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1 (800) 406-2005
• No tire del cable del cargador ni lo tome del cable para transportarlo. Mantenga el cable alejado de
las superficies calientes.
• No tire del cable del cargador para desenchufarlo. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe,
no el cable.
• No manipule el cargador, el enchufe ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
• Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre ropa protectora, protección para los ojos con
protectores laterales o gafas y una máscara antipolvo. Protéjase los ojos, la piel y los pulmones
del rocío a la deriva y durante la mezcla, el llenado y la limpieza.
• Protéjase los pulmones. Use una mascarilla o una máscara antipolvo al utilizar el pulverizador. Si
respeta esta regla, se reducirá el riesgo de lesiones personales graves. Siga las instrucciones y
pautas de seguridad del fabricante del producto químico que figuran en la SDS.
• Use siempre protección para los ojos con protectores laterales o gafas protectoras con la marca
de cumplimiento de la normaANSIZ87.1. Si no lo hace, podrían entrar líquidos en los ojos y
provocar posibles lesiones graves
• No se extienda en exceso. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. No
utilice el producto en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie sólida permite tener un mejor control del pulverizador en situaciones inesperadas.
• No utilice el pulverizador si el interruptor no lo enciende y lo apaga. Todo producto que no pueda
controlarse con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
• Vístase de manera adecuada. No use ropa suelta ni joyas. Si tiene el cabello largo, áteselo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles
• No ponga el pulverizador en agua u otro líquido. No coloque ni guarde el pulverizador en un lugar
en el que pueda caerse o sumergirse en una bañera o un lavabo.
PULVERIZADOR PORTÁTIL
MANUAL DEL USUARIO
MODELS:BH90100, BH90130, BH90130B, BH90140, BH90140B
ADVERTENCIA:CONOZCA SU PULVERIZADOR QUÍMICO. LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR, Y OBSERVE LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ADHERIDAS A LA HERRAMIENTA.
Para uso doméstico y comercial.
¿Tiene preguntas o inquietudes?
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio de atención al cliente
al 1-800-406-2005 Lun a vie de 9 am a 6 pm EST antes de devolver
este producto a la tienda.
Visite Hoover.com para ver el video con las instrucciones y las
preguntas frecuentes de este pulverizador.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.
Visite Hoover.com para ver el video
con las instrucciones y las preguntas
frecuentes de este pulverizador.
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio
de atención al cliente al 1 800 406.2005.
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
Piezas de repuesto y acce-
sorios, tal como soluciones,
disponibles en Hoover.com.

18
PELIGRO:
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. NO PULVERICE LÍQUIDOS
INFLAMABLES COMO LA GASOLINA. BUSQUE LA REFERENCIA DE ESTE SÍMBOLO EN EL ENVASE.
• No utilice el pulverizador en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. El pulverizador y el cargador pueden generar chispas que pueden encender el polvo o
los vapores.
• No fume mientras utiliza el pulverizador, ni pulverice en lugares donde haya chispas o llamas.
• Para reducir el riesgo de incendio o explosión, utilice un líquido con un punto de inflamación
superior a 140°F (60°C)
• Peligro de descarga eléctrica. Nunca pulverice en dirección a los tomacorrientes.
• No utilice lejía ni peróxido de hidrógeno
• No utilice productos químicos a base de alcohol.
• No utilice productos químicos abrasivos ni polvos.
• Ne pas utiliser de solutions à base de vinaigre ou d'huile de pin.
• No utilice álcali cáustico ni líquidos autocalentables en este pulverizador.
• No apunte la boquilla del pulverizador en dirección a personas o mascotas.
• Riesgo de inyección. No descargue directamente sobre la piel.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el gatillo no esté activado al (conectar el paquete
de baterías), levantar o transportar el pulverizador. Llevar el pulverizador con el dedo en el gatillo
puede provocar accidentes
• Desconecte la batería del pulverizador antes de vaciar, limpiar o guardar el pulverizador. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzca un arranque accidental
• Recargue el producto solo con el cargador HOOVER. Un cargador que es apto para un tipo de
paquete de baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio cuando se lo utiliza con otro
paquete de baterías. Consulte la página 23 para conocer la compatibilidad del cargador.
• Utilice el producto solo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede suponer un riesgo de lesiones e incendio. Consulte la
página 23 para conocer la compatibilidad de la batería
• Cuando el paquete de baterías no se encuentre en uso, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños, que puedan establecer una conexión de un terminal a otro. Si se produce un
cortocircuito en los terminales de la batería, se pueden generar quemaduras o un incendio.
• Tenga cuidado al manipular las baterías para no provocar un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden
sobrecalentarse y provocar quemaduras.
• En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un
contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además
asistencia médica. El líquido eyectado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
• Bajo condiciones extremas de uso o temperatura, pueden ocurrir fugas en la batería. Si el líquido
entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10minutos y, a continuación,
busque atención médica inmediata. Si respeta esta regla, se reducirá el riesgo de lesiones
personales graves
• No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede provocar
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No abra ni modifique el paquete de baterías. La fuga de electrolito es corrosiva y puede dañar los
ojos o la piel. En caso de ser ingerido, el electrolito puede ser tóxico.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas demasiado elevadas. La
exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 265ºF/130ºC puede provocar una explosión.
• No deseche la(s) batería(s) en el fuego. La pila puede explotar. Consulte los códigos locales para
conocer las posibles instrucciones especiales de eliminación.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías ni un
cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a sufrir
una explosión. Deshágase inmediatamente de manera adecuada de una batería que se haya caído
o dañado.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de encendido, como una luz piloto. Para
reducir el riesgo de lesiones personales graves, no utilice nunca un producto inalámbrico en
presencia de una llama abierta. Una batería que explota puede lanzar suciedad y productos
químicos. En caso de exposición, lávese con agua de inmediato.
• No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado. Si respeta esta regla, se reducirá el riesgo de
que se produzca una descarga eléctrica.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del
rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas
que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Encargue el mantenimiento de este producto a una persona capacitada para su reparación que
utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de
la herramienta eléctrica.
• Cuando realice el mantenimiento del producto, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden suponer un riesgo
de descarga eléctrica o lesiones.
• No modifique ni intente reparar el aparato (o el paquete de baterías), excepto según lo indicado en
las instrucciones de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Guarde el productor de manera adecuada en un lugar seco dentro de su casa. No exponga el
pulverizador o el cargador a temperaturas bajo cero.
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar el pulverizador.
• No lo utilice si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras utiliza el pulverizador puede provocar lesiones personales graves.
• Mantenga el pulverizador y el mango secos, limpios, y libres de aceite y grasa. Utilice siempre un
paño limpio al limpiarlo. Nunca utilice líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni
ningún disolvente fuerte para limpiar la herramienta. Si sigue esta regla, se reducirá el riesgo de
pérdida de control y deterioro del plástico de la carcasa.
• Utilice el pulverizador de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del pulverizador para operaciones
diferentes a las previstas podría dar como resultado una situación peligrosa.
• No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente del pulverizador le permita darse por
satisfecho e ignorar los principios de seguridad. Una acción negligente puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
• No vierta líquidos calientes o hirviendo en el tanque. Estos pueden debilitar o dañar los tubos o el tanque.
• Evite la pulverización en días ventosos. El pulverizador puede rociar accidentalmente sobre
plantas u objetos que no deberían ser rociados.
• No deje residuos ni material de pulverización en el tanque después de utilizar el pulverizador.
Límpielo después de cada uso.
• El área de pulverización debe estar bien ventilada.
• Realice el mantenimiento del pulverizador. Inspeccione minuciosamente tanto la parte interna
como externa del pulverizador y revise los componentes antes de cada uso. Compruebe si los
tanques están agrietados o deteriorados, si hay fugas, boquillas obstruidas, o si hay piezas que
faltan o que están dañadas. Si está dañado, haga reparar el pulverizador antes de usarlo. Los
productos que no tienen un mantenimiento adecuado pueden provocar gran cantidad de
accidentes.
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no toque la boquilla durante el uso.
• Mantenga todas las partes del cuerpo fuera del patrón de pulverización.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
- RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO
BATERÍAS DE IONES DE LITIO:
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de
una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la
Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion)
indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de HOOVER, Inc., participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados
Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio
utilizadas en la basura o en caudales de residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área.
Visite la página www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/
restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio.
La participación de HOOVER, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la
preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(CONT’D)
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES.
NUNCA EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, EL CARGADOR O LA UNIDAD AL AGUA, LA
HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS CORROSIVOS O
CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el clo-ro, ciertos productos químicos
industriales, y la lavandina o los pro-ductos a base de lavandina, etc., pueden provocar un
cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido corrosivo o
conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protec-ción ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o
similar, y llene el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de
edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inflamables.
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800-406-2005 para obtener instrucciones adicionales para desechar correcta-mente
los paquetes de baterías expuestos.
ADVERTENCIA:
ANTES DE LLENAR EL TANQUE, RETIRE SIEMPRE EL PAQUETE DE
BATERÍAS. LIMPIE LOS DERRAMES ANTES DE INSERTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS. EL
CUMPLIMIENTO DE ESTA REGLA REDUCIRÁ EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y QUE ENTREN LÍQUIDOS CORROSIVOS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, LO QUE PUEDE
CAUSAR EL FALLO DEL PAQUETE DE BATERÍAS, INCLUIDO UN CORTOCIRCUITO QUE PROVOQUE
HUMO, FUEGO O LESIONES PERSONALES GRAVES.
ADVERTENCIA:
NO PERMITA EL INGRESO DE LÍQUIDOS CONDUCTORES O
CORROSIVOS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS. SI SE DERRAMAN LÍQUIDOS CONDUCTORES O
CORROSIVOS SOBRE LA BATERÍA, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL USUARIO DE
LA BATERÍA.

19
D
A
B
C
MONTAJE
Este producto ha sido enviado completamente ensamblado.
ADVERTENCIA:No utilice este producto si no está completamente
ensamblado o si alguna pieza parece faltar o estar dañada. El uso de un producto que no está
ensamblado de forma adecuada y completa podría provocar lesiones personales graves.
Conozca su rociador
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y de
este manual del operador, así como el conocimiento del proyecto que se intenta realizar.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y
las normas de seguridad.
Motor de...............................................18 voltios DC
Capacidad del tanque........................16oz. o 500mL.
PULVERIZACIÓN SIN BOMBA: El pulverizador a batería mantiene el fluido en continuo ciclo
a través del tanque para permitir la pulverización sin bomba.
Desembalar e inspeccionar
Retire cuidadosamente el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrate de que todos
los artículos listados en la lista de empaque estén incluidos.
ADVERTENCIA:Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este
producto hasta que las piezas sean reemplazadas. El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría resultar en graves lesiones personales.
1. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se ha producido
ninguna rotura o daño durante el transporte.
2. No tires el embalaje hasta que estés seguro de que no se ha roto o dañado el
pulverizador.
3. Si alguna pieza está dañada o falta, por favor llame al 1-800-406-2005 para obtener
ayuda.
ADVERTENCIA:No intente modificar este producto o crear accesorios no
recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de
este tipo es un uso indebido y podría resultar en una condición peligrosa que podría
causar lesiones personales graves.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los
niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias. .
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la
información que se considera importante, pero no
relacionada con lesiones potenciales (por ej. en
relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Protección para
los ojos y respirar
Siempre póngase protección ocular con protección
lateral con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1. junto con protección respirar.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la batería, el compartimento de la batería
o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o
líquidos. No exponga la producto a la lluvia o a lugares
húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones.
Mantenga alejadas
a las personas
presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima
de 15 m (50 pies).
Surface glissante Tenga suma precaución para evitar resbalarse o caer.
Símbolo de
reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
Es posible que algunas leyes municipales, estatales o
federales prohíban desechar las baterías en la basura
normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con
las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
VVoltios Voltaje
Corriente continua Tipo o característica de corriente
PSI Presión La presión se mide en libras por pulgada cuadrada
A. Boquilla
B. Pestillos
C. Tanque de 16 onzas
D. Interruptor de disparo

20
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:No permitas que la familiaridad con el producto te haga
descuidado. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para
infligir una lesión grave.
ADVERTENCIA:Lleve siempre protección ocular con protectores
laterales o gafas protectoras marcadas para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no lo
hace, podrían entrar líquidos en los ojos y provocar posibles lesiones graves.
AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para ver si hay partes dañadas,
faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos
los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que todas las piezas faltantes o
dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o
con un centro de servicio autorizado para obtener asistencia.
¿Qué solución puede utilizar?
Puede utilizar este producto para los fines que se indican a continuación:
• Para ser usado con la mayoría de las soluciones de limpieza de consumo.
NO UTILICE ESTE PULVERIZADOR CON LEJÍA, PERÓXIDO DE HIDRÓGENO, SOL DE PINO
O SOLUCIONES A BASE DE ACEITE DE PINO. NO LO UTILICE CON VINAGRE.
• Para su uso con la mayoría de los productos químicos de consumo para el hogar y
el jardín, como insecticidas, fungicidas, herbicidas y fertilizantes.
ADVERTENCIA:Si este producto se utiliza para aplicaciones de
herbicidas/insecticidas no lo reutilice para su uso con desinfectantes. Obtenga un
segundo juego de boquillas y herramientas para uso exclusivo con desinfectantes. Las
herramientas utilizadas para aplicaciones de herbicidas/insecticidas están reguladas
por las normas de la Ley Federal de Insecticidas, Fungicidas y Rodenticidas de la EPA y
se consideran contaminadas.
Llenando el tanque
Cuando se añaden soluciones de pulverización, se puede añadir agua y la solución química
deseada directamente en el tanque, o utilizar una solución que se ha premezclado en un
recipiente separado, y luego se vierte en el pulverizador, utilizando un embudo si es
necesario. Para cualquiera de los dos métodos, recuerde:
• Los líquidos utilizados deben ser tan finos como el agua. Los líquidos más espesos
no se rociarán adecuadamente.
• No llene demasiado el tanque.
NOTA: Si utiliza un recipiente de medición o un embudo para llenar el tanque, asegúrese
de limpiar y enjuagar bien estos elementos después de su uso. Si premezclas la solución
de pulverización, enjuague el recipiente utilizado para la mezcla.
PARA LLENAR:
1. Retire el paquete de baterías.
2. Desbloquee los cerrojos que aseguran el tanque al rociador.
3. Incline la base del tanque lejos del rociador y luego retírelo.
4. Desenrosque la tapa y retírela del tanque.
5. Llene el tanque con la cantidad de líquido que desee (hasta 16 onzas o 500mL).
NOTA: TPara asegurar el correcto funcionamiento del pulverizador, no llene más allá de
la línea de llenado máximo.
6. Vuelva a enroscar el tapón en el tanque, asegurándose de que esté bien apretado.
NOTA: Limpie el exterior del tanque con un paño seco y limpie cualquier derrame antes
de insertar el tanque.
7. Inserte el tanque en el rociador en un ángulo.
8. Empuje la base del tanque en la ranura de la base del rociador hasta que encaje en su
lugar.
9. Bloquee los pestillos para asegurar el tanque en su lugar.
10. Vuelva a instalar la batería.
Llenando el tanque (Continuación)
AVISO: Es importante limpiar a fondo la unidad después de cada uso. Si se permite que el
líquido permanezca en una herramienta inactiva durante un período prolongado, puede
causar que sus piezas móviles y conectores se agarroten.
Conexión de la batería
PARA INSTALAR O QUITAR:
1. Inserte el paquete de baterías en el producto.
2. Asegúrese de que los pestillos de cada lado del paquete de baterías se encajen en su
lugar y que el paquete de baterías esté asegurado antes de empezar a funcionar.
3. Oprima los pestillos para retirar el paquete de baterías.
NOTA: Para obtener instrucciones completas sobre la carga, consulte los manuales del
operador del paquete de baterías y del cargador.
ADVERTENCIA:Use el equipo de seguridad. Proteja sus ojos, piel y
pulmones al mezclar, llenar, rociar y limpiar. Si no lo hace, puede provocar lesiones
personales graves y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:Retire siempre el paquete de pilas de la herramienta
cuando esté montando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando no esté en uso. Al
retirar el paquete de pilas se evitará un arranque accidental que podría causar lesiones
personales graves.
A. Presione los pestillos para liberar la batería
B. Batería
A. Tanque de 16 onzas
B. Cierre
A. Gorra
B. Tanque de 16 onza
A
B
A
B
A
B
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Hoover Paint Sprayer manuals