Hortus 211-405 User manual

Instructions // Brugsanvisning
Instruktioner // Ohjeet
Imported by / Importeret af
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Braedstrup
Made in PRC
Wall models
Art. no. 211-405 / 211-406
PATIO
HEATERS
Infrared Golden Tube Ultra Low Glare+

Brugsanvisning
Læs manualen før brug.
Opbevar manualen tilgængelig for ethvert spørgsmål af fremtidig brug af dit produkt. Produktet er
designet og fremstillet i overensstemmelse med europæiske standarder: CE, RoHS.
Generelle sikkerhedsforeskrifter
• Anvend kun produktet på en adt og stabil overade.
• Tildæk ikke produkt, eller varmerens gitter.
• Brug ikke produktet tæt på gardiner og andre brændbare materialer.
• Indfør ikke fremmedobjekter i varmekilden bag gitteret.
• Anvend ikke produktet i dårligt vejr som regn, storm eller sne.
• Anvend ikke produktet med en tidsstyring, timer eller andet automatisk udstyr som tænder og slukker
produktet, da dette kan medføre brand, hvis produktet er tildækket eller placeret forkert.
• Placer ikke varmeren direkte under et strømudtag.
• Placer ikke varmeren tæt på swimmingpools, bad eller bruserum.
• Tag altid produktet ind efter brug, og lad produktet afkøle inden eventuel nedpakning.
Vedligehold og rengøring
• Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring, eller når produktet ikke er i brug i længere perioder.
• Rengøring af produktet bør tidligst fortages 60 minutter efter senest brug.
• Under rengøring må der ikke sprøjtes rengøringsmidler eller vand direkte ind i produktet.
• Påfør rengøringsmiddel på en klud og aftør produktet.
• Kontroller regelmæssigt, at ledningen ikke er beskadiget, og at stikket er rent.
• Hvis strømledningen skal udskiftes, må det kun gøres af en autoriseret fagmand.
Fejlnding
• Følg fejlndingstrinene anført nedenfor:
• Sørg for, at strømstikket er forbundet korrekt.
• Kontroller kablet for eventuelle brud.
• Sørg for on/o-kontakten er trykket ind.
• Kontroller om pæren er sprunget.
• Hvis produktet er slukket pga. overophedning eller ukorrekt brug (overophedningssensor), skal strøm-
men tages af produktet, og produktet skal nedkøle. Kontroller efter 30 minutters afkøling produktet for
defekter, hvis der ikke er synlige defekter, prøv da at tilslutte strømmen igen. Hvis produktet ikke
virker bør du kontakte din forhandler.
Bortskaelse
EU-direktiv 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), kræver, at gamle
husholdningsapparater ikke bliver smidt ud med det normale husholdningsaald. Apparaterne skal
indsamles separat for at maksimere genvinding og genbrug af materialer og reducere indvirkning
på menneskers sundhed og miljøet. Symbolet af en “krydset skraldespand” forendes på
produktet for at minde om de forpligtelser for separat opdeling af aald. Forbrugerne bør kontakte
deres forhandler, kommunen eller dit lokale renovationsvæsen vedrørende den procedure, der
skal følges ved fjernelse af dette produkt.
DA

Model no. LDHR018-200EKY-BL Model no. LDHR018-200EKY-AN
Varenr. 211-405 Varenr. 211-406
Strømkilde 220-240V AC 50-60 AC Strømkilde 220-240V AC 50-60 AC
Strømforbrug 2000W Strømforbrug 2000W
Kapslingsklasse IP65 Kapslingsklasse IP65
Batteri fjernbetjening AAA x 2 Batteri fjernbetjening AAA x 2
Garanti
Produktgarantien er i henhold til købeloven. Garantiperioden starter den dag produktet er blevet købt.
Garantihåndtering
Et fejlbehæftet produkt skal returneres til købsstedet sammen med en gyldig kvittering. Hvis produktet får
en fejl i løbet af garantiperioden, skal produktet returneres til købsstedet.
Fraskrivelse af garanti
Skade eller defekter der opstår ved mislighold, eller ved ukorrekt brug af produktet, dækkes ikke af ga-
rantien. Garantien dækker heller ikke force majeure, som lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand eller
skader sket under transport. Garantien vil bortfalde, hvis der på nogen måde er foretaget modikationer på
produktet, eller hvis produktet er forsøgt repareret af en udenforstående tredjepart.
Produktspecikationer Produktspecikationer
Fjernbetjening
Knap
Funktion
Funktioner
On Tænd
1. Tænd for terrassevarmeren.
2. Lyset i terrassevarmeren ændrer sig
fra blå til rød.
Off Sluk
1. Sluk for terrassevarmeren.
2. Lyset i terrassevarmeren ændrer sig
fra rød til blå (stand by).
Montering/betjeningsvejledning
Fjern al indpakningsmateriale, inklusiv antivibrationsstrimlerne omkring røret.
Kontroller varmeren, ledning og stik for beskadigelse.
Kontroller at monteringsstedet er velegnet til opsætning af terrassevarmeren. Her
tænkes på at væggen er stabil og skruerne kan fastmonteres og bære vægten af
terrassevarmeren.
Før opsætning vær opmærksom på afstande til loft/væg/gulv, samt vinkel på hovedet
af terrassevarmeren. De forskrevne mål skal overholdes. Se figur 2+3.
Afstand mellem underkant af varmeren og gulvet skal minimum være 1,8 meter. Se
figur 2.
Afstand mellem loft og overkant på varmeren skal minimum være 0,25 meter. Se figur
2.
Afstand fra varmerens ender og til vægge eller lignende skal minimum være 0,5
meter. Se figur 2.
Anbefalet vinkel på terrassevarmerens hoved er 45°. Se figur 3.
Ved opsætning tag hensyn til at terrassevarmeren placeres, hvor vind og regn undgås
i videst muligt omfang.
Start med at montere vægbeslaget på væggen. Derefter monteres selve
terrassevarmeren på vægbeslaget. Se figur 1. Terrassevarmeren kan også monteres
på en stander (medfølger ikke).
Indstil vinklen på terrassevarmeren og spænd skruerne. Kontroller jævnligt at alle
skruer og beslag stadig er fastspændt. Vind og vejr kan være årsag til at skruer og
beslag løsner sig.
Sæt stikket i din 230 volt kontakt, tænd på knappen for enden af terrassevarmeren
(1), se figur 3, og betjen herefter terrassevarmeren ved hjælp af fjernbetjeningen.
Husk batterier i fjernbetjeningen, 2 x AAA. Medfølger ikke.

Fjernbetjening
Knap
Funktion
Funktioner
On Tænd
1. Tænd for terrassevarmeren.
2. Lyset i terrassevarmeren ændrer sig
fra blå til rød.
Off Sluk
1. Sluk for terrassevarmeren.
2. Lyset i terrassevarmeren ændrer sig
fra rød til blå (stand by).
Montering/betjeningsvejledning
Fjern al indpakningsmateriale, inklusiv antivibrationsstrimlerne omkring røret.
Kontroller varmeren, ledning og stik for beskadigelse.
Kontroller at monteringsstedet er velegnet til opsætning af terrassevarmeren. Her
tænkes på at væggen er stabil og skruerne kan fastmonteres og bære vægten af
terrassevarmeren.
Før opsætning vær opmærksom på afstande til loft/væg/gulv, samt vinkel på hovedet
af terrassevarmeren. De forskrevne mål skal overholdes. Se figur 2+3.
Afstand mellem underkant af varmeren og gulvet skal minimum være 1,8 meter. Se
figur 2.
Afstand mellem loft og overkant på varmeren skal minimum være 0,25 meter. Se figur
2.
Afstand fra varmerens ender og til vægge eller lignende skal minimum være 0,5
meter. Se figur 2.
Anbefalet vinkel på terrassevarmerens hoved er 45°. Se figur 3.
Ved opsætning tag hensyn til at terrassevarmeren placeres, hvor vind og regn undgås
i videst muligt omfang.
Start med at montere vægbeslaget på væggen. Derefter monteres selve
terrassevarmeren på vægbeslaget. Se figur 1. Terrassevarmeren kan også monteres
på en stander (medfølger ikke).
Indstil vinklen på terrassevarmeren og spænd skruerne. Kontroller jævnligt at alle
skruer og beslag stadig er fastspændt. Vind og vejr kan være årsag til at skruer og
beslag løsner sig.
Sæt stikket i din 230 volt kontakt, tænd på knappen for enden af terrassevarmeren
(1), se figur 3, og betjen herefter terrassevarmeren ved hjælp af fjernbetjeningen.
Husk batterier i fjernbetjeningen, 2 x AAA. Medfølger ikke.
DA

Figur 1: Vægbeslag, ekspansionsbolte og
skruer til montering af terrassevarmeren på
vægbeslaget.
Figur 2: Minimumafstande til gulv, loft og
vægge.
4 5 m m
10 mm
45
mm
220~240 VA C
Figur 3: Anbefalet vinkel på terrassevarmeren
og tænd/sluk-knap for enden af varmeren.
Figur 4: Maks fjernbetjeningsafstand.
ON
O FF
45°
2
Rengøring og vedligeholdelse
Terrassevarmeren består af et robust og vedligeholdelsesfrit aluminiumhus med
beskyttelsesgitter. Indeholder ingen udskiftelige eller servicekrævende dele.
Før rengøring trækkes stikket ud af kontakten. Vent til terrassevarmeren er helt
afkølet, før nogen form for rengøring påbegyndes.
Terrassevarmeren tørres af med fnugfri klud, vaskeskind eller børstes af med blød
børste.
Brug aldrig rengøringsmidler, slibemidler eller hårde børster til rengøring.
Forsøg aldrig at skille terrassevarmeren, for at rengøre reflektor eller skifte rør.
For at undgå elektrisk stød må ledning, stik eller i det hele taget terrassevarmeren
aldrig komme i kontakt med vand eller anden væske.
Ved udskiftning af det infrarøde rør, venligst kontakt stedet, hvor varen er købt eller
importøren.
Opbevaring
Bør opbevares tørt og fri for støv. Cover kan købes eller tag terrassevarmeren indenfor og
opbevar denne tørt eventuelt i en pose.

GB
Instructions
Read the instructions before use
Keep the manual for any questions of future use of your product. The product is designed and
manufactured in compliance with European standards: CE, RoHS.
General safety instructions
• Use the heater only on at and stable surface.
• Do not cover the product or the heater’s grill.
• Do not place bags, rugs or other objects in such a way that they block the grill.
• Do not use the heater close to curtains and other combustible materials.
• Do not insert foreign objects into the heat source behind the grill.
• Do not place the heater directly below a socket outlet.
• Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Always take the product indoors after use, and let the product cool o before packing it away
• Do not use this heater outdoor during bad weather like rain, storm or snow.
• Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the
heater on automatically, since a re risk exists if the heater is covered or positioned
incorrectly.
Maintenance and cleaning
• Disconnect the plug from the socket before cleaning or when the product is not in use for
prolonged periods of time.
• Do not clean the product until 60 minutes after it is turned o.
• When cleaning, do not spray cleaners or water directly into the product.
• Apply the cleaner on a cloth and wipe the product.
• Regularly check the cord for damages and ensure that the plug is clean.
• If the power cord, lamp or other electrical parts needs replacing, this must be done only by a
professional electrician.
Troubleshooting
• Follow the troubleshooting steps listed below:
• Make sure the power cord is connected correctly.
• Check the cable for any ruptures.
• Make sure the ON/OFF switch has been switched OFF.
• Check whether the bulb has blown.
• If the product is turned o due to overheating caused by improper use (overheat sensor), the
product must be disconnected from the socket outlet and cool o. Check the product for defects after 30
minutes of cooling. If there are no visible defects, try to reconnect the product again. Please contact the
place of purchase if this did not solve your problem.
Disposal
European directive 2002/96/EC on Electrical and Electronic Equipment Waste (WEEE), requires
that old household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. The
appliances should be collected separately to maximize the recovery and recycling of materials
and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the “crossed o
dustbin” is stamped on the product to recall the obligations of the separate collection. Consum-
ers should contact their dealer or local authorities regarding the procedure to be followed for the
removal of their product.

Model no. LDHR018-200EKY-BL Model no. LDHR018-200EKY-AN
Art no. 211-405 Art no. 211-406
Power source 220-240V AC 50-60 AC Power source 220-240V AC 50-60 AC
Consumption 2000W Consumption 2000W
Protection class IP65 Protection class IP65
Battery remote AAA x 2 Battery remote AAA x 2
Product specications Product specications
Warranty
The product warranty is pursuant to the Danish Sale of Goods Act.The warranty period starts on the day
the product was purchased.
Warranty handling
A defective product must be returned to the place of purchase along with a valid receipt. If the product be-
comes defective during the warranty period, the product must be returned to the place of purchase.
Warranty disclaimer
Damage or defects resulting from neglect or improper use of the product is not covered by the warranty.
The warranty does not cover force majeure such as lightning, ood, re or damage occurred during trans-
port. Warranty cover will be void, if the product’s serial number has been changed, if any modications
have been made or if a repair has been attempted by any unauthorized service centre.
Remote Control Instructions
Button
Function
Feature
On On
1. Turn on the heater;
2. Receiver light in heater will turn Red
with 100﹪power output..
Off Off
1.Turn off the heater;
2.The receiver light will be flash in Red
color if the heater connects to the power
supply.there will be no indication after
cutting off the electricity.
Operation Instruction
Remove all package material (including anti-vibration object of the lamp) and check
the appliance, supply cord and the plug for signs of damage.
Pay attention to the mounting place and all mounting material(dowels, screws).
Ensure they are suitable and stable enough for mounting and lastingly holding of the
appliance.
Before mounting, the minimum safe mounting distances and tilt angles shown in the
figures must be strictly followed.
The distance between the bottom edge of the appliance and the floor must be at least
1.8 M. See figure 2.
There must be a distance of at least 0.25 M between the appliance and the ceilings,
roofs or other covers. See figure 2.
There must be a distance of at least 0.5 M at each side between the appliance and
walls or the like. See figure 2.
Recommended degree to mounting surface is 45°. See figure 3.
Pay attention that, the installation of the appliance must not add excessive wind load.
Fix the mounting bracket on the wall first. Ensure that the place to be installed is
secure and firm. Or connect the appliance to the stand.
Adjust the desired angle of radiation and fest screw all screws. Check regularly the
screw's connection. Mechanical bearing pressure and oscillation due to wind or rain
could lead to loose.
Plug in the power source and operate the remote control. Then observe, whether
during the first 10-15 minutes the appliance works trouble-free.
If you do not use,please remove battery socket

Remote Control Instructions
Button
Function
Feature
On On
1. Turn on the heater;
2. Receiver light in heater will turn Red
with 100﹪power output..
Off Off
1.Turn off the heater;
2.The receiver light will be flash in Red
color if the heater connects to the power
supply.there will be no indication after
cutting off the electricity.
Operation Instruction
Remove all package material (including anti-vibration object of the lamp) and check
the appliance, supply cord and the plug for signs of damage.
Pay attention to the mounting place and all mounting material(dowels, screws).
Ensure they are suitable and stable enough for mounting and lastingly holding of the
appliance.
Before mounting, the minimum safe mounting distances and tilt angles shown in the
figures must be strictly followed.
The distance between the bottom edge of the appliance and the floor must be at least
1.8 M. See figure 2.
There must be a distance of at least 0.25 M between the appliance and the ceilings,
roofs or other covers. See figure 2.
There must be a distance of at least 0.5 M at each side between the appliance and
walls or the like. See figure 2.
Recommended degree to mounting surface is 45°. See figure 3.
Pay attention that, the installation of the appliance must not add excessive wind load.
Fix the mounting bracket on the wall first. Ensure that the place to be installed is
secure and firm. Or connect the appliance to the stand.
Adjust the desired angle of radiation and fest screw all screws. Check regularly the
screw's connection. Mechanical bearing pressure and oscillation due to wind or rain
could lead to loose.
Plug in the power source and operate the remote control. Then observe, whether
during the first 10-15 minutes the appliance works trouble-free.
If you do not use,please remove battery socket
GB

Figure1: Mounting bracket (wall bracket) and
anchor dowels provided. Connection from the
wall to the infrared heater.
Figure2: Min. distance to floor, ceiling and
wall.
4 5 m m
10 mm
45
mm
220~240 VA C
Figure3: Tilt angle.
Figure 4: Max.remote distance
ON
O FF
45°
Wipe the appliance only with clean and lint-free cloth or a soft brush.
Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning!
The alcohol can be used to clean the appliance. When cleaning the reflector, please
contact with the service agent or a suitably qualified electrician if the reflector needs to
be removed
To protect against electrical shock and danger of life, do not immerse cord, plug, or
any part of the appliance in water or other liquid.
For heating element replacement, please contact the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person.
Storage
Do not route cord when heater storage, or heater is not in use.
Cleaning and Maintenance
This appliance is consist of a robust and maintenance-free aluminum casing with a
protection cover. No user serviceable parts inside.
Before cleaning, remove the plug from the power outlet and wait until the appliance is
sufficiently cooled off.

SV
Instruksjoner
Läs instruktionerna före användning
Förvara manualen för eventuella frågor om framtida användning av produkten. Produkten är designad och
producerat i enlighet med europeiska normer: CE, RoHS.
Allmänna säkerhetsanvisningar
• Använd värmaren endast på plant och stabilt underlag.
• Täck inte produkten eller värmarens grill.
• Placera inte väskor, mattor eller andra föremål på ett sådant sätt att de blockerar grillen.
• Använd inte värmaren nära gardiner och andra brännbara material.
• För inte in främmande föremål i värmekällan bakom grillen.
• Placera inte aggregatet direkt under ett vägguttag.
• Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett bad, dusch eller en pool.
• Ta alltid produkten inomhus efter användning, och låt produkten svalna innan du packar bort
• Använd inte denna värmare utomhus vid dåligt väder som regn, storm eller snö.
• Använd inte värmaren med en programmerare timer eller någon annan enhet som växlar
värmaren på automatiskt, eftersom en brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller placerad
felaktigt.
Underhåll och rengöring
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring eller när produkten inte används för längre
tidsperioder.
• Rengör inte produkten förrän 60 minuter efter att den stängts av.
• Vid rengöring, spraya inte rengöringsmedel eller vatten direkt i produkten.
• Applicera rengöringsmedel på en trasa och torka av produkten.
• Kontrollera regelbundet sladden för skador och se till att kontakten är ren.
• Om strömsladden, lampa eller andra elektriska delar behöver bytas ut, måste detta ske endast av en
professionell elektriker.
Felsökning
• Följ felsöknings stegen nedan:
• Se till att strömsladden är korrekt ansluten.
• Kontrollera kabeln för eventuella brister.
• Se till att ON / OFF-knappen har stängts av.
• Kontrollera om glödlampan har blåst.
• Om produkten är avstängd på grund av överhettning som orsakas av felaktig användning
(överhettningssensor), måste produkten vara bortkopplad från vägguttaget och svalka. Kontrollera
produkten för fel efter 30 minuter av kylning. Om det inte nns några synliga skador, försök att
återansluta produkten again. Vänligen kontakta platsen för köpa om detta inte löser problemet.
Bortskaande
EU-direktiv 2002/96 / EG om elektrisk och elektronisk utrustning avfall (WEEE), kräver att gammal
hushållsapparater inte kastas i det normala hushållsavfallet. Apparaterna ska samlas in separat
för att maximera återanvändning och återvinning av material och minska påverkan på människors
hälsa och miljön. Symbolen för “korsade utanför soptunnan” är stämplat på produkten att påminna
om skyldigheter separat insamling. Konsumenterna bör kontakta sin återförsäljare eller lokala
myndigheter om det förfarande som skall följas för att avlägsna deras produkt.

Modell. LDHR018-200EKY-BL Modell. LDHR018-200EKY-AN
Art no. 211-405 Art no. 211-406
Kraftkälla 220-240V AC 50-60 AC Kraftkälla 220-240V AC 50-60 AC
Strömförbrukning 2000W Strömförbrukning 2000W
IP klass IP65 IP klass IP65
Batteri fjärrkontroll AAA + 2 Batteri fjärrkontroll AAA + 2
Garanti
Garantitiden börjar den dag produkten köps.
Garantihantering
En defekt produkt måste återlämnas till inköpsstället tillsammans med ett giltigt kvitto. Om produkten blir
defekt under garantiperioden, måste produkten återlämnas till inköpsstället.
Garanti ansvarsfriskrivning
Skador eller defekter på grund av försummelse eller felaktig användning av produkten täcks inte av garan-
tin. Garantin täcker inte force majeure som blixtnedslag, översvämning, brand eller skada uppstått under
transporten. Garantin täcker att ogiltigförklaras, om produktens serienummer har ändrats, om några
ändringar har gjorts, eller om en reparation har utförts av obehörig serviceverkstad.
Produktspecikationer Produktspecikationer
Fjärrkontroll
Knapp
Funktion
Funktioner
On På
1. Sätt på terrassvärmaren.
2. Ljuset i terrassvärmaren ändrar sig
från blå till röd.
Off Av
1. Stäng av terrassvärmaren.
2. Ljuset i terrassvärmaren ändrar sig
från röd till blå (stand by).
Montering och användning
Ta bort allt inpackningsmaterial, inklusive antivibrationsremsorna runt röret.
Kontrollera att värmaren och sladden inte har skador.
Kontrollera att monteringsplatsen är lämplig till att montera terrassvärmaren. Tänk på
att väggen ska vara stabil och att skruvarna kan fastmonteras och bära vikten av
terrassvärmaren.
Innan uppsättning, var uppmärksam på avstånd till tak/vägg/golv, samt vinkeln på
huvudet av terrassvärmaren. De föreskrivna måtten ska följas. Se figur 2+3.
Avstånd mellan underkant av värmaren och golvet ska minst vara 1,8 meter. Se figur
2.
Avstånd mellan tak och överkant på värmaren ska minst vara 0,25 meter. Se figur 2.
Avstånd från värmarens kanter till väggar eller liknande ska minst vara 0,5 meter. Se
figur 2.
Rekommenderad vinkel på terrassvärmarens huvud är 45°. Se figur 3.
Vid uppsättning, ta hänsyn till att terrassvärmaren placeras där vind och regn undviks
så långt som möjligt.
Börja med att montera väggbeslaget på väggen. Därefter monteras själva
terrassvärmaren på väggbeslaget. Se figur 1. Terrassvärmaren kan också monteras
på en stång (medföljer ej).
Ställ in vinkeln på terrassvärmaren och spänn skruvarna. Kontrollera regelbundet att
alla skruvar och beslag fortfarande är fastspända. Väder och vind kan orsaka att
skruvar och beslag lossnar.
Sätt in sladden i ett 230 volt-uttag, sätt på knappen på sidan av terrassvärmaren (1),
se figur 3, och styr därefter terrassvärmaren med hjälp av fjärrkontrollen.
Kom ihåg batterier i fjärrkontrollen, 2 x AAA. Medföljer ej.

Fjärrkontroll
Knapp
Funktion
Funktioner
On På
1. Sätt på terrassvärmaren.
2. Ljuset i terrassvärmaren ändrar sig
från blå till röd.
Off Av
1. Stäng av terrassvärmaren.
2. Ljuset i terrassvärmaren ändrar sig
från röd till blå (stand by).
Montering och användning
Ta bort allt inpackningsmaterial, inklusive antivibrationsremsorna runt röret.
Kontrollera att värmaren och sladden inte har skador.
Kontrollera att monteringsplatsen är lämplig till att montera terrassvärmaren. Tänk på
att väggen ska vara stabil och att skruvarna kan fastmonteras och bära vikten av
terrassvärmaren.
Innan uppsättning, var uppmärksam på avstånd till tak/vägg/golv, samt vinkeln på
huvudet av terrassvärmaren. De föreskrivna måtten ska följas. Se figur 2+3.
Avstånd mellan underkant av värmaren och golvet ska minst vara 1,8 meter. Se figur
2.
Avstånd mellan tak och överkant på värmaren ska minst vara 0,25 meter. Se figur 2.
Avstånd från värmarens kanter till väggar eller liknande ska minst vara 0,5 meter. Se
figur 2.
Rekommenderad vinkel på terrassvärmarens huvud är 45°. Se figur 3.
Vid uppsättning, ta hänsyn till att terrassvärmaren placeras där vind och regn undviks
så långt som möjligt.
Börja med att montera väggbeslaget på väggen. Därefter monteras själva
terrassvärmaren på väggbeslaget. Se figur 1. Terrassvärmaren kan också monteras
på en stång (medföljer ej).
Ställ in vinkeln på terrassvärmaren och spänn skruvarna. Kontrollera regelbundet att
alla skruvar och beslag fortfarande är fastspända. Väder och vind kan orsaka att
skruvar och beslag lossnar.
Sätt in sladden i ett 230 volt-uttag, sätt på knappen på sidan av terrassvärmaren (1),
se figur 3, och styr därefter terrassvärmaren med hjälp av fjärrkontrollen.
Kom ihåg batterier i fjärrkontrollen, 2 x AAA. Medföljer ej.
SV

4 5 m m
10 mm
45
mm
220~240 VA C
Figur 3: Rekommenderad vinkel på
terrassvärmaren och av-/påknappen på sidan
av värmaren.
Figur 4: Maxavstånd för fjärrkontroll.
ON
O FF
45°
Figur 1: Väggbeslag, expansionsbultar och
skruvar till montering av terrassvärmaren på
väggbeslaget.
Figur 2: Minimumavstånd till golv, tak och
väggar.
2
För att undvika elektriska stötar får sladd eller terrassvärmare aldrig komma i kontakt
med vatten eller annan vätska.
Vid byte av det infraröda röret, vänligen kontakta din återförsäljare eller importören.
Förvaring
Bör förvaras torrt och dammfritt. Skyddsöverdrag kan köpas till, eller ta in terrassvärmaren
och förvara den torrt, eventuellt i en påse.
Rengöring och underhåll
Terrassvärmaren består av ett robust och underhållsfritt aluminiumhus med
skyddsgaller. Innehåller inga utbytbara eller servicekrävande delar.
Innan rengöring tas sladden ur uttaget. Vänta tills terrassvärmaren har svalnat helt
innan någon form av rengöring påbörjas.
Terrassvärmaren torkas av med en luddfri trasa eller borstas av med mjuk borste.
Använd aldrig rengöringsmedel, slipmedel eller hårda borstar till rengöring.
Försök aldrig att ta isär terrassvärmaren för att rengöra reflektorer eller byta rör.

Ohjeet
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten
Tuote on suunniteltu ja valmistettu eurooppalaisia CE- ja RoHS-standardeja.
Varoitukset
• Käytä infrapunalämmitintä vain tasaisella ja vakaalla alustalla.
• Älä peitä infrapunalämmitintä tai sen suojaristikkoa.
• Älä käytä lämmitintä tulenarkojen materiaalien läheisyydessä.
• Älä työnnä esineitä infrapunalämmittimen suojaristikon sisäpuolelle.
• Kytke infrapunalämmitin vain maadoitettuihin pistorasioihin
• Älä käytä infrapunalämmitintä ulkona huonoissa sääolosuhteissa, esim. rankkasateen, myrskyn tai
lumisateen aikana.
• Älä aseta infrapunalämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle
• Älä kytke infrapunalämmitintä ajastimeen kytkettyyn pistorasiaan tms., joka saattaa kytkeä laitteen
automaattisesti päälle
• Älä aseta infrapunalämmitintä uima-altaiden, kylpyammeiden tai pesuhuoneiden välittömään
läheisyyteen.
• Vie lämmitin aina käytön jälkeen sisätiloihin ja anna sen jäähtyä ennen varastointia.
Huolto ja puhdistus
• Irrota pistotulppa ennen laitteen puhdistusta ja kun infrapunalämmitin ei ole käytössä.
• Anna tuotteen olla irti pistorasiasta tunnin ajan ennen kuin puhdistat sen.
• Puhdistettaessa laitetta, älä suihkuta vettä tai puhdistusainetta suoraan laitteeseen.
• Lisää puhdistusaine ensin siivousliinaan ja pyyhi tuote.
• Säännöllinen laitteen puhdistus pidentää tuotteen käyttöikää (etenkin rannikkoalueilla tuote kannattaa
• puhdistaa useammin ilman suolaisuuden takia).
• Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta ja varmista että pistotulppa on puhdas.
• Jos infrapunalämmittimen johto on vaurioitunut, vaihdata johto uuteen vain sähköalan ammattilaisilla.
Vikatilanteissa
• Varmista, että johto on kunnolla kiinni pistotulpassa.
• Tarkista johto vaurioiden varalta.
• Varmista ON/OFF-kytkimen asento.
• Tarkista, onko infrapunalämmittimen lamppu palanut.
• Mikäli infrapunalämmitin on ylikuumentumisen takia sammunut, irrota pistotulppa rasiasta ja anna
laitteen jäähtyä. Tarkista laite vaurioiden varalta noin puolen tunnin kuluttua sen jäähdyttyä. Mikäli vikoja
ei ilmene, kokeile käynnistää laite uudelleen. Ota yhteys infrapunalämmittimen ostopaikkaan, mikäli laite
ei toimi. Muissa ongelmatilanteissa ota yhteys myymälään.
Laitteen hävittäminen
Infrapunalämmitintä ei voi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laite tulee hävittää
sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) kierrätyspisteessä.
FI

Mallinumero LDHR018-200EKY-BL Mallinumero LDHR018-200EKY-AN
Tuotenumero 211-405 Tuotenumero 211-406
Virtalähde 220-240V AC 50-60 AC Virtalähde 220-240V AC 50-60 AC
Virrankulutus 2000W Virrankulutus 2000W
IP luokitus IP65 IP luokitus IP65
Akun kauko-ohjain AAA + 2 Akun kauko-ohjain AAA + 2
Takuu
Tuotetakuu alkaa ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kuitti, jossa näkyy tuotteen nimi, ostopäivä
ja – paikka. Takuuasioissa ota aina yhteys myymälään.
Tuoteviat pyritään korjaamaan varaosin
Mikäli koko tuote joudutaan vaihtamaan, saattaa korvaavassa tuotteessa olla pieniä sävyyn tai malliin
liittyviä eroja.
Tuotteessa ilmenevät viat, jotka ovat aiheutuneet laitteen ohjeiden vastaisesta käytöstä, eivät kuulu
takuun piiriin.
Takuu ei myöskään kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet käyttäjän itse tekemistä muutoksista tai
asennuksista laitteeseen. Takuu ei kata myöskään Force Majeure -tilanteita, kuten tulipalo, salama, tulva
tai kuljetusvahinko. Takuu ei myöskään enää ole voimassa, jos laitteen korjausta on yrittänyt joku muu kuin
valtuutettu korjaaja.
Tuotetiedot Tuotetiedot
Kaukosäädin
Painike
Toiminto
Tapahtumat
On Päälle
1. Lämmitin kytkeytyy päälle.
2. Lämmittimen merkkivalo muuttuu
sinisestä punaiseksi.
Off Pois päältä
1. Lämmitin kytkeytyy pois päältä.
2. Lämmittimen merkkivalo muuttuu
punaisesta siniseksi (valmiustila).
Asennus ja käyttö
Poista kaikki pakkausmateriaali mukaan lukien lämmityselementin ympäriltä
kuljetussuojat. Varmista, että lämmitin ja sen verkkojohto ovat vahingoittumattomat.
Varmista, että asennuspaikka sopii terassilämmittimelle. Varmista, että pinnat ovat
tukevat ja asennusruuvit voidaan asentaa siten, että kiinnitys kestää lämmittimen
painon.
Ennen asennusta, kiinnitä huomiota etäisyyksiin lämmittimestä
lattiaan/kattoon/seinään sekä lämmittimen asennuskulmaan. Katso kuvat 2+3 ja
noudata annettuja vähimmäisetäisyyksiä.
Etäisyyden lämmittimen rungosta lattiaan on oltava vähintään 1,8 metriä. Katso kuva
2.
Etäisyyden lämmittimen rungosta kattoon on oltava vähintään 0,25 metriä. Katso kuva
2.
Etäisyyden lämmittimen rungosta sivusuunnassa seinään tai vastaavaan on oltava
vähintään 0,5 metriä. Katso kuva 2.
On suositeltavaa asentaa lämmittimen pää 45° kulmaan. Katso kuva 3.
Asenna lämmitin siten, että se on mahdollisimman hyvin suojassa tuulelta ja sateelta.
Aloita asentamalla seinäkiinnike seinään. Asenna sitten lämmitin seinäkiinnikkeeseen.
Katso kuva 1. Lämmittimen voi seinän sijasta asentaa myös tolppaan tai putkeen
(käytä silloin tarvittaessa erikseen hankittavia kiinnikkeitä).
Säädä lämmitin sopivaan kulmaan ja kiristä ruuvit. Tarkista säännöllisesti, että ruuvit
ja kiinnike ovat edelleen tiukasti kiinni. Tuuli ja muut sääolosuhteet voivat ajan myötä
löysentää ruuveja ja kiinnikettä.
Kiinnitä verkkovirtajohto 230 -voltin maadoitettuun pistorasiaan ja aseta lämmittimen
rungossa oleva katkaisija asentoon ’1’. Tämän jälkeen ohjaa lämmitintä
kaukosäätimellä.
Asenna ennen käyttöä kaksi AAA paristoa kaukosäätimeen. Paristot eivät kuulu
pakkaukseen vaan ne pitää hankkia erikseen.

Kaukosäädin
Painike
Toiminto
Tapahtumat
On Päälle
1. Lämmitin kytkeytyy päälle.
2. Lämmittimen merkkivalo muuttuu
sinisestä punaiseksi.
Off Pois päältä
1. Lämmitin kytkeytyy pois päältä.
2. Lämmittimen merkkivalo muuttuu
punaisesta siniseksi (valmiustila).
Asennus ja käyttö
Poista kaikki pakkausmateriaali mukaan lukien lämmityselementin ympäriltä
kuljetussuojat. Varmista, että lämmitin ja sen verkkojohto ovat vahingoittumattomat.
Varmista, että asennuspaikka sopii terassilämmittimelle. Varmista, että pinnat ovat
tukevat ja asennusruuvit voidaan asentaa siten, että kiinnitys kestää lämmittimen
painon.
Ennen asennusta, kiinnitä huomiota etäisyyksiin lämmittimestä
lattiaan/kattoon/seinään sekä lämmittimen asennuskulmaan. Katso kuvat 2+3 ja
noudata annettuja vähimmäisetäisyyksiä.
Etäisyyden lämmittimen rungosta lattiaan on oltava vähintään 1,8 metriä. Katso kuva
2.
Etäisyyden lämmittimen rungosta kattoon on oltava vähintään 0,25 metriä. Katso kuva
2.
Etäisyyden lämmittimen rungosta sivusuunnassa seinään tai vastaavaan on oltava
vähintään 0,5 metriä. Katso kuva 2.
On suositeltavaa asentaa lämmittimen pää 45° kulmaan. Katso kuva 3.
Asenna lämmitin siten, että se on mahdollisimman hyvin suojassa tuulelta ja sateelta.
Aloita asentamalla seinäkiinnike seinään. Asenna sitten lämmitin seinäkiinnikkeeseen.
Katso kuva 1. Lämmittimen voi seinän sijasta asentaa myös tolppaan tai putkeen
(käytä silloin tarvittaessa erikseen hankittavia kiinnikkeitä).
Säädä lämmitin sopivaan kulmaan ja kiristä ruuvit. Tarkista säännöllisesti, että ruuvit
ja kiinnike ovat edelleen tiukasti kiinni. Tuuli ja muut sääolosuhteet voivat ajan myötä
löysentää ruuveja ja kiinnikettä.
Kiinnitä verkkovirtajohto 230 -voltin maadoitettuun pistorasiaan ja aseta lämmittimen
rungossa oleva katkaisija asentoon ’1’. Tämän jälkeen ohjaa lämmitintä
kaukosäätimellä.
Asenna ennen käyttöä kaksi AAA paristoa kaukosäätimeen. Paristot eivät kuulu
pakkaukseen vaan ne pitää hankkia erikseen.
FI

Kuva 1: Seinäkiinnike, proput ja ruuvit
seinäkiinnikkeen ja lämmittimen
asentamiseksi.
Kuva 2: Vähimmäisetäisyydet lattiaan,
kattoon ja seiniin.
4 5 m m
10 mm
45
mm
220~240 VA C
Kuva 3: Lämmittimen suositeltava
asennuskulma. Päävirtakytkimen sijainti
lämmittimessä.
Kuva 4: Kaukosäätimen toimintaetäisyys
enimmillään.
ON
O FF
45°
Lämmittimessä on kestävä ja huoltovapaa alumiinirunko ja suojaritilä. Lämmittimessä
ei ole huoltoa vaativia tai vaihdettavia osia.
Irrota laitteen verkkovirtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Annan
lämmittimen jäähtyä kunnolla ennen sen puhdistamista.
Puhdista lämmitin nukkaamattomalla liinalla tai pehmeällä harjalla.
Älä milloinkaan käytä pudistamiseen pesuaineita, liuottimia tai karkeita harjoja.
Älä milloinkaan yritä purkaa terassilämmitintä lämmitysputken vaihtamista tai
heijastimien puhdistamista varten.
Pidä lämmitin ja verkkovirtajohto poissa vedestä ja muista nesteistä.
Jos laitteessa on vikaa tai joku sen osa pitää vaihtaa, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
maahantuojaan.
Säilytys
Laite tulisi säilyttää kuivassa ja pölyttömässä tilassa. Lämmittimelle on erikseen
satavana suojus, joka auttaa pitämään lämmittimen puhtaana silloin, kun sitä ei käytetä.
Vaihtoehtoisesti otaterassilämmitin käyttökauden jälkeen sisälle ja säilytä se kuivassa
paikassa pussiin pakattuna.
Puhdistus jahuolto
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hortus Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Orbegozo
Orbegozo RRW 600 instruction manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing PTS Installation and service manual

Rowenta
Rowenta SPRINTO SILENCE manual

GOOD HOUSEKEEPING
GOOD HOUSEKEEPING 72033 owner's manual

Sure Flame
Sure Flame ID400 Operation and maintenance manual

Protemp
Protemp Protemp PT-45-KFA Owner's Manual and Operating Instructions