Hortus 212-104 User manual

Solar sensor ligtht / Solcelle lampe m/sensor
Solcellampa med rörelsesensor
LED-aurinkokennovalaisin liiketunnistimellation
w
Imported by / Importeret af
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Braedstrup
Made in PRC
Art. no. 212-104
EAN 5705858064642
User manual / Betjeningsvejledning
Manual / Käyttöohje
%!';
<:!'=%5!
% !
# *"#"
!" ""%%
%
) "%% :
%%% %
!"!!'"
+"% !$
+"* ## +" !#
( !';
( %
(%%>
(?"%% %
%
(?"
(
(%
()%8 %! @
"
(%0A
(! "
%
(4 !'--%%$B&
C"0
%%
(4 !'--%%$B&
#
./0.#."123
#."1.3
)!+4!** 567,.8
!'!"
2.%&
9!1"3&2"!
!)#8!
2!:

Disposal
European directive 2002/96/EC on Electrical and Electronic Equipment Waste (WEEE), requires that old household
appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. The appliances should be collected separately to
maximize the recovery and recycling of materials and reduce the impact on human health and the environment. The
symbol of the “crossed off dustbin” is stamped on the product to recall the obligations of the separate collection.
Consumers should contact their dealer or local authorities regarding the procedure to be followed for the removal of
their product.
GB
Charging and use
Mounting the Solar Wall Light
Important
Charge the solar lamp by placing it in direct sunlight 8-10 hours before using it. Once charged, the solar light will
automatically turn on when it gets dark and turn off when it loses charge.
Remove the mounting plate on the backside of the lamp is removed mount it in a selected location. After mounting the plate the
solar lamp is put on the mounting plate and pressed down into place.
Install the solar light in an area where there is the most direct sunlight during the day.1.
Select a location where there are no light sources in the evening, such as street lighting. This can prevent the lamp from2.
turning on.
The burning time of the lamp may vary depending on how much sunlight the lamp has received, weather conditions and the3.
length of the day.
Lifetime of LED diodes over 100,000 hours.4.
Technical Specications
LED Brightness: 80 Lumen
Rechargeable battery type: 3.7V. 1200 mAh lithium ion
Charging time minimum: 6 hours
Motion sensor range: 5-8 meters
120 degrees horizontally.
By motion strong light: 60 seconds
Activating the Motion Sensor
The light only lights when it is dark. When the sensor detects motion, the lamp turns on and stays on for 1 minute with a strong
light. When there is light, the lamp stays off to save power.
Precautions
The lamp is designed to light only in the dark. There must be no other light sources nearby that can affect the lamp. The risk is
that the lamp only emits low or no light. The lamp is charged from the manufacturer, but may have been discharged in the period
until you have received the item. Therefore, charge the lamp for an entire day to get the best possible result. Remember to keep
the solar panel clean for dust and dirt, thus obtaining the best possible charge.
!"#$
%"&$'$()
*+,'%$)
-$$)$.#)
!/%$0$

Opladning og anvendelse
Montering/placering af solcellelampen
Vigtigt
Oplad solcelle lampen ved, at placere denne i direkte sollys 8-10 timer før denne tages i anvendelse. Når lampen først en gang
er opladet vil denne automatisk tænde når det bliver mørkt og slukke, når den løber tør for strøm.
Monterings pladen på bagsiden af lampen tages af og monteres på det udvalgte sted. Lampen sættes på monteringspladen og
trykkes nedad på plads.
Placer solcellelampen på et sted, hvor der mest mulig direkte sollys i løbet af dagen.1.
Vælg en placering, hvor der ikke i forvejen er lyskilder om aftenen såsom f.eks. gadebelysning. Dette kan forhindre at2.
lampen i at tænde.
Brændetiden på lampen kan variere afhængig af, hvor meget sollys lampen har modtaget, vejrforhold og længden på da-3.
gen.
Levetid på LED dioderne over 100.000 timer.4.
Bortskaffelse
EU-direktiv 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), kræver, at gamle husholdningsapparater ikke bliver
smidt ud med det normale husholdningsaffald. Apparaterne skal indsamles separat for at maksimere genvinding og
genbrug af materialer og reducere indvirkning på menneskers sundhed og miljøet. Symbolet af en “krydset
skraldespand” forendes på produktet for at minde om de forpligtelser for separat opdeling af affald. Forbrugerne bør
kontakte deres forhandler, kommunen eller dit lokale renovationsvæsen vedrørende den procedure, der skal følges
ved fjernelse af dette produkt.
DA
Tekniske specikationer
LED lysstyrke: 80 Lumen
Opladelig batteri type: 3,7V. 1200 mAh litium–Ion
Opladetid minimum: 6 timer
Bevægelsessensor område: 5-8 meter
120 grader horisontalt.
Ved bevægelse kraftigt lys: 60 sekunder
Aktivering af bevægelsessensoren
Lampen lyser kun, når det er mørkt. Når sensoren registrerer bevægelse, tænder lampen og forbliver tændt i 1 minut med et
kraftigt lys. Når det er lyst forbliver lampen slukket for at spare strøm.
Vær opmærksom på
Lampen er konstrueret til kun at lyse i mørke. Der må ikke være andre lyskilder i nærheden, som kan inuere på lampen. Risi-
koen er at lampen kun afgiver svagt eller ingen lys. Lampen er opladet fra producenten, men kan have aadet i perioden, indtil
du har modtaget varen. Derfor oplad lampen i en hel dag for, at få det bedst mulige resultat. Husk at holde solpanelet rent for
støv og snavs, således bedst mulig opladning opnås.
!"#$
%"&$'$()
*+,'%$)
-$$)$.#)
!/%$0$

Bortskaffning av produkt
EU-direktiv 2002/96 / EG om elektrisk och elektronisk utrustning avfall (WEEE), kräver att gammal hushållsapparater
inte kastas i det normala hushållsavfallet. Apparaterna ska samlas in separat för att maximera återanvändning och
återvinning av material och minska påverkan på människors hälsa och miljön. Symbolen för “korsade utanför
soptunnan” är stämplat på produkten att påminna om skyldigheter separat insamling. Konsumenterna bör kontakta sin
återförsäljare eller lokala myndigheter om det förfarande som skall följas för att avlägsna deras produkt.
SV
Laddning och användning
Montering/placering av solcellampan
Viktigt
Ladda solcellampan genom att placera den i direkt solljus i 8-10 timmar innan den används. När lampan har laddats tänds den
automatiskt när det blir mörkt, och släcks när den får slut på ström.
Monteringsplattan på baksidan av lampan tas av och monteras på önskad plats. Lampan sätts fast på monteringsplattan och
trycks ner på plats.
Placera solcellampan på en plats där det är mest möjligt med direkt solljus under dagens lopp.1.
Välj en placering där det inte redan nns ljuskällor på kvällen, såsom t.ex. gatubelysning. Detta kan förhindra att lampan 2.
tänds.
Belysningstiden på lampan kan variera beroende på hur mycket solljus lampan har mottagit, väderförhållande och3.
dagslängd.
LED-diodernas livstid är över 100.000 timmar.4.
Tekniska specikationer
LED-ljusstyrka: 80 Lumen
Laddningsbar batterityp: 3,7V. 1200 mAh litium–Ion
Minsta laddningstid: 6 timmar
Rörelsesensorområde: 5-8 meter
120 grader horisontalt
Kraftigt ljus vid rörelse: 60 sekunder
Aktivering av rörelsesensor
Lampan lyser endast när det är mörkt. När sensorn registrerar rörelser, tänds lampan och förblir tänd i en minut med ett kraftigt
ljus. När det är ljust är lampan släckt för att spara ström.
Var uppmärksam på
Lampan är konstruerad till att endast lysa i mörker. Det får inte nnas andra ljuskällor i närheten som kan påverka lampan.
Risken är att lampan endast avger svagt eller inget ljus. Lampan är laddad från producenten, men kan ha laddats ur i perioden
fram till att du har mottagit varan. Ladda därför lampan i en hel dag för att få bästa möjliga resultat. Kom ihåg att hålla
solpanelen ren från damm och smuts, så att bästa möjliga laddning uppnås.
!"#$
%"&$'$()
*+,'%$)
-$$)$.#)
!/%$0$

Laitteen hävittäminen
Infrapunalämmitintä ei voi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laite tulee hävittää sähkö- ja
elektroniikkaromun (SER) kierrätyspisteessä.
FI
Lataaminen ja käyttö
Asennus
Tärkeää
Ennen ensimmäistä käyttökertaa, pidä valaisin sellaisessa paikassa, jossa sen aurinkokenno saa suoraa auringonvaloa 8-10
tuntia, jotta laitteen akku varautuisi täyteen. Valaisin aktivoituu kun tulee pimeää ja syttyy 60 sekunnin ajaksi aina havaittuaan
liikettä (kunnes akun varaus on loppunut).
Laitteen takaa irrotetaan asennuslevy, joka kiinnitetään haluttuun paikkaan. Valaisin kiinnitetään asennuslevyyn painamalla se
siihen paikoilleen.
Asenna valaisin sellaiseen paikkaan, jossa sen aurinkokenno saa päivittäin mahdollisimman paljon suoraa auringonvaloa.1.
Valitse asennuspaikaksi sellainen, jossa ei ole iltaisin muita valolähteitä, kuten katuvaloja. Ylimääräiset valot voivat häiritä2.
hämärätunnistinta ja laite ei aktivoidu tällöin toimintaan.
Valaisimen tehokas toiminta-aika riippu paljolti siitä, paljonko se on saanut suoraan auringonvaloa. Niinpä sääolosuhteet ja3.
päivän pituus vaikuttavat toiminta-aikaan.
Tekniset tiedot
LED -valo: 80 Lumenia
Akku: 3,7V. 1200 mAh Litium–Ion
Latausaika: vähintään 6 tuntia
Liiketunnistin: havaintokenttä 5-8 metriä
120 astetta vaakasuorassa
Valaisuaika: liiketunnistimella 60 sekuntia kerrallaan
Liiketunnistimen toiminta
Valaisin toimii ainoastaan pimeässä. Kun liiketunnistin havaitsee liikettä, syttyy valaisin täydellä teholla 60 sekunnin ajaksi.
Valoisaan aikaan valaisin ei toimi, vaan se säästää virtaa ja lataa auringonvalolla akkuja iltaa varten.
Huomioitavaa
Valaisin on suunniteltu niin, että se toimii vain pimeällä. Muut valonlähteet voivat häiritä laitteen hämärätunnistimen toimintaa ja
se ei tällöin välttämättä syty iltaisin lainkaan. Valaisimen akku on ladattu täyteen tehtaalla, mutta varastoinnin aikana varaus on
heikentynyt. Siksi on tärkeää ladata akku ohjeen mukaisesti auringossa 8-10 tuntia ennen asennusta ja ensimmäistä
käyttökertaa. Pidä laitteen aurinkokenno ja koko valaisin puhtaana, jotta latausteho säilyisi ja laitteen tunnistimet toimisivat
suunnitellulla tavalla.
!"#$
%"&$'$()
*+,'%$)
-$$)$.#)
!/%$0$
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hortus Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Chauvet Professional
Chauvet Professional COLOR Strike M user manual

Acuity Brands Lighting
Acuity Brands Lighting CPHB quick start guide

LF Illumination
LF Illumination VF100 Series installation instructions

Lightronics
Lightronics FXLE30C4N owner's manual

Philip Payne
Philip Payne MF100 quick start guide

lumishore
lumishore eclipse CL30 installation guide