Hotpoint Ariston HS B18 AA1 User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы

HS B18 AA1 | HS B18 AA0 | HS B16 AA0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

OFF
BA
C
D
E

F
G
H
I
J

5
it
•
Tenete i bambini lontani
dall’apparecchio.
• Controllate i bambini per evitare
che giochino con l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio e
togliete la spina dalla presa
di corrente quando non lo
utilizzate, oppure prima di
inserire o togliere le varie parti e
prima di pulirlo. Per scollegarlo,
spegnetelo, prendete la spina e
disinseritela dalla presa a muro
facendo attenzione a non tirare
il cavo.
•
Non mettete in funzione
l’apparecchio se il cavo o la
spina risultano danneggiati,
oppure se l’apparecchio non
funziona in modo corretto o
ha subito un qualsiasi danno.
Portate l’apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato
afnchésiaesaminato,riparato
o sia eseguita una regolazione
elettrica o meccanica.
• L’apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con ridotte capa-
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO
1. Spazzola Turbo
2. Spazzola Parquet
3. Spazzola per posizione di parcheggio
4. Pedale di regolazione setole
5. Ingresso di aspirazione
6. Coperchio vano polvere
7. Indicatore sacchetto pieno
8. Tasto di apertura vano polvere
9. Griglia di areazione
10. Corpo della scopa elettrica
11. Regolatore elettronico di accensione
e di potenza
INTRODUZIONE
Benvenuti nel Floor Care di Hotpoint-Ariston.
Vi ringraziamo per aver acquistato la scopa
elettrica Compact Power e vi raccomandia-
mo di registrare questo prodotto su www.
dell’assistenza Hotpoint-Ariston.
La scopa elettrica Compact Power è stata progettata
per garantirvi sia prestazioni ottimali che praticità d’u-
tilizzo. Estremamente funzionale, grazie a leggerezza
e compattezza, può essere lasciata agevolmente in
posizione verticale, utilizzando la pratica spazzola per
posizione di parcheggio.
Prima di utilizzare l’apparecchio, è importan-
te leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservarle con cura per successive consulta-
zioni.
ISTRUZIONI GENERALI
PER LA SICUREZZA
La sicurezza della vostra scopa elettrica è conforme
allespecichetecnicheeallanormativavigente.Non
utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quello per
cui è stato prodotto. L’uso improprio può provocare
danni a persone e/o cose.
La tensione della vostra rete elettrica deve
corrispondere a quella della scopa elettrica
(220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può
causare danni irreversibili all’apparecchio ed an-
nullarne la garanzia.
• Non lasciate l’apparecchio in
funzione senza sorveglianza.
12. Impugnatura
13. Foro per supporto a muro
14. Supporto avvolgicavo superiore
15. Supporto avvolgicavo inferiore
16. Cavo di alimentazione
17. Pure Clean Hepa 13
18. Vano polvere
19. Sacchetto Pure Clean
20. Valvola di aspirazione
21. Supporto per sacchetto
Non illustrato:
Bocchetta di precisione
Bocchetta per imbottiti
Vitedissaggio

6
it
chio.
• Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripara-
zione o intervento sull’apparecchio deve essere
eseguito esclusivamente dal personale autoriz-
zato Hotpoint-Ariston.
• Non viene assunta responsabilità alcuna in caso
di danni risultanti da un uso dell’apparecchio non
appropriato.
PRIMA DELL’USO
Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o cu-
stodia di cartone dall’apparecchio. Accertatevi che
tutte le parti adesive siano rimosse con un panno
morbido inumidito.
Assemblaggio (A)
Il Compact Power deve essere assemblato nel se-
guente modo:
1. Agganciate l’impugnatura (12) al corpo della
scopa elettrica (10).
2. Posizionate il supporto avvolgicavo inferiore (15)
nell’apposita sede, assicurandone il totale inse-
rimento.
3. Inserite la vite di ssaggio e avvitatela salda-
mente.
4. Inlatelaspazzolaperposizionediparcheggio
(3), o l’accessorio che vi occorre (fate riferimento
al paragrafo “Accessori”), nell’estremità dell’in-
gressodiaspirazione(5)noalbloccaggio.
USO DELLA
SCOPA ELETTRICA (B)
sacchetto, in quanto l’apparecchio potrebbe
danneggiarsi.
1. Srotolate il cavo di alimentazione (16) e inserite
la spina dell’apparecchio in una presa elettrica
(220-240V).
Prima di collegare l’apparecchio alla presa
elettrica vi consigliamo di srotolare tutto il
cavo di alimentazione, 6,3 m., per evitare il surri-
scaldamento e il danneggiamento dello stesso.
2. Ruotate in senso orario il regolatore elettronico
di accensione e di potenza (11) per avviare l’ap-
parecchio.
3. Per selezionare l’intensità di aspirazione deside-
rata, ruotate il regolatore elettronico di accensio-
needipotenzanoallaposizione+.
Vi consigliamo di utilizzare una potenza di
citàsiche,sensorialiomentali,
da persone inesperte o che non
abbiano familiarità con il prodot-
to, solo se sorvegliate da una
persona responsabile della loro
sicurezza o se abbiano ricevu-
to istruzioni preliminari sull’uso
dell’apparecchio.
• L’apparecchiatura è intesa per
uso domestico e per applicazio-
ni simili, quali:
- cucine per il personale di ne-
gozi,ufciedaltriambientilavo-
rativi;
- agriturismo;
- clienti in alberghi, motel ed altri
alloggi di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed & breakfast.
• Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dalla pre-
sa afferrando la spina e riavvolgete il cavo di ali-
mentazione.
• Nonpiegateilcavodialimentazionenépassa-
telosuborditaglienti poiché potrebbedanneg-
giarsi.
• Non lasciate e non utilizzate l’apparecchio sopra
o vicino amme, forni, materiali inammabili o
altre fonti di calore.
• Non usate la scopa elettrica su persone o ani-
mali. Tenete lontano i terminali di aspirazione dal
corpo quando l’apparecchio è in funzione.
• Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate
immediatamente la spina dalla presa elettrica.
• Non immergete la scopa elettrica in acqua o in
unqualsiasialtroliquido,néspruzzatesostanze
liquide sull’apparecchio.
• L’apparecchio non va lasciato all’aperto ed espo-
sto alle intemperie.
Non utilizzate l’apparecchio per l’aspi-
razione di sostanze liquide o umide, in
quanto potrebbe essere compromesso il fun-
zionamento dell’apparecchio.
• Nonaspiratematerialiinammabilinéoggettiin-
candescenti (es. cenere, mozziconi di sigarette
ecc.); parti della scopa elettrica potrebbero in-
cendiarsi.
• Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in
quanto potrebbero causare danni all’apparec-

7
it
supporto per sacchetto. Quindi chiudete il co-
perchiovanopolverenoasentirelo scatto di
avvenuta chiusura.
Sostituzione sacchetto
Pure Clean (D)
Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac-
chetti originali Pure Clean Hotpoint-Ariston
in quanto il particolare tessuto in cui sono
ottimale, massima polvere trattenuta, presta-
zioni elevate e una lunga vita del motore.
Il sacchetto Pure Clean (19) è realizzato in tessuto e
quindi, rispetto ad un tradizionale sacchetto in carta, è
più resistente ed in grado di trattenere le particelle di
polverepiùsottiliinmodopiùefcace,assicurandovi
la massima igiene.
Vi raccomandiamo di sostituire il sacchetto
Pure Clean quando l’indicatore sacchetto
pieno diventa rosso e comunque di cambiarlo al-
meno una volta l’anno per garantirvi sempre la
del sacchetto intasati dalle particelle di polvere
riducono infatti la potenza di aspirazione del mo-
tore e potrebbero danneggiarlo.
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presa elettrica.
2. Aprite il coperchio vano polvere (6) premendo il
tasto di apertura vano polvere (8).
3. Slate il sacchetto Pure Clean, premendo leg-
germente il supporto per sacchetto (21).
Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le
4. Inlate un nuovo sacchetto Pure Clean, sulla
valvola di aspirazione (20), prestando attenzione
afnchéilsacchettosiincastrisulsupportoper
sacchetto.
5. Chiudete il coperchio vano polvere (6) no a
sentire lo scatto di avvenuta chiusura.
Assicuratevi che il sacchetto sia agganciato
correttamente al supporto per sacchetto af-
IlltroPureCleanHepa13assicuralamassimapro-
tezione contro gli allergeni garantendovi una qualità
dell’aria restituita dall’apparecchio completamente li-
beradaresiduidipolvere(potereltrante>99,95%).
evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tessuti, cu-
scini ecc.).
4. Per spegnere l’apparecchio ruotate il regolatore
elettronico di accensione e di potenza in posi-
zione Off.
5. Staccate la spina dalla presa elettrica, quindi ri-
avvolgeteilcavossandolosulsupportoavvol-
gicavo inferiore (15) e superiore (14).
6. Riponete la scopa elettrica in posizione verticale
oppuressatelaaparete,utilizzandol’apposito
foro per supporto a muro (13).
-
ciente utilizzare un comune tassello da pa-
rete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare le operazioni di pulizia e
manutenzione assicuratevi di aver scollega-
to la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia
dell’apparecchio, delle parti interne e degli acces-
-
riali abrasivi.
Pulizia dell’apparecchio
Utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente
inumidito per pulire le parti in plastica (scocca, vano
polvere, ecc.), assicurandovi di asciugare completa-
mente tutte le parti.
Pulizia degli accessori
Per la pulizia degli accessori fate riferimento al capi-
tolo “Accessori”.
Pulizia vano polvere (C)
Per la pulizia ordinaria del vano polvere:
1. Aprite il coperchio vano polvere (6) premendo il
tasto di apertura vano polvere (8).
2. Slate il sacchetto Pure Clean (19), premendo
leggermente il supporto per sacchetto (21) e il
ltroPureCleanHepa13(17),sbloccandolalin-
guetta di apertura.
3. Procedete alla pulizia del vano polvere eliminan-
do i residui di sporco con un pennellino; even-
tualmente aiutatevi con un panno morbido inumi-
dito, assicurandovi di asciugare completamente
tutte le parti.
4. Riposizionate correttamente il ltro Pure Clean
Hepa 13, prestando attenzione alla posizione
degli incastri.
5. Riposizionate il sacchetto Pure Clean sulla val-
voladi aspirazione(20),afnché si incastrisul

8
it
tranquillità.
Spazzola Turbo (H)
La spazzola Turbo (1) è particolarmente indicata per
la pulizia in profondità di tappeti a pelo corto e mo-
quette nonché per aspirare il pelo di animali dome-
stici. La rotazione della spazzola viene azionata dalla
corrente aspirante della scopa elettrica.
Bocchetta di precisione (I)
La bocchetta di precisione vi aiuta a raggiungere an-
goli,fessureepuntidifcilidaraggiungere.
Bocchetta per imbottiti (J)
La bocchetta imbottiti è indicata per la pulizia di su-
perci particolari come divani, materassi, coperte,
cuscini, ecc.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
ogni 4 mesi in modo da ripristinarne il pote-
-
la massima prestazione.
PerlapuliziadelltroPureCleanHepa13:
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presa di corrente.
2. Aprite il coperchio vano polvere (6) premendo il
tasto di apertura vano polvere (8).
3. Rimuovete il ltro Pure Clean Hepa 13 (17)
sbloccando la linguetta di apertura.
4. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinetto,evi-
tando un getto dell’acqua troppo forte.
5. Tenetelo in posizione tale da far scorrere l’acqua
parallelamente alle pieghe.
6. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente
nchétuttelesuepartirisultinocompletamente
asciutte.
7. Posizionate nuovamente il ltro Pure Clean
Hepa 13 (17) prestando attenzione alla posizio-
ne degli incastri.
8. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
lo scatto di avvenuta chiusura.
ACCESSORI
Gli accessori possono far parte della dotazione di se-
rie, a seconda del modello, o possono essere acqui-
stati presso i centri autorizzati Hotpoint-Ariston.
Spazzola per posizione di
parcheggio (F)
La spazzola per posizione di parcheggio (3) è adatta
allapuliziaquotidianadipavimentidurielisci,nonché
di tappeti e moquette. La particolare struttura della
spazzola, vi permette di poter lasciare la scopa elet-
trica Compact Power agevolmente in posizione verti-
cale durante o al termine delle operazioni di pulizia.
Agite sul pedale di regolazione setole (4) per pulire:
Pavimenti duri
Tappeti e moquette
Spazzola Parquet (G)
La spazzola Parquet (2) è adatta per la pulizia di su-
perci particolarmente delicate come i pavimenti in
legno. Le speciali setole naturali vi permettono di po-
terlautilizzaresullesupercipiùdelicateinestrema

9
it
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
daltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/UEsuiriutidi
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
ussodeiriutisolidiurbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
colta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potran-
no rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivendi-
tori. Si rammenta che quando si acquista un nuovo
prodotto, quello da dismettere può essere consegna-
to al rivenditore. Nel caso di prodotti molto piccoli
(nessuna dimensione superiore ai 25cm), la conse-
gna non è vincolata all’acquisto di un nuovo prodotto
(solopernegoziconsupercidivenditasuperioriai
400mq).

10
it
• La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire
a fare contatto.
• Il regolatore di potenza è in posizione Off.
• La scopa elettrica è dotata di un dispositivo di protezione termica del
motore che spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamento dello
stesso.Vericatechenoncisianoostruzioniall’internodell’ingresso
diaspirazione,dell’accessorioodelltro;attendetecheilmotoresi
sia raffreddato, quindi accendete la scopa elettrica.
• Assicuratevi che la spazzola non presenti ostruzioni.
• Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate grandi quan-
tità di polveri molto sottili (es. gesso, farina, ecc.) può accadere che
l’indicatore sacchetto pieno diventi rosso, anche se il sacchetto non
è ancora pieno. Ciò accade in quanto il sacchetto Pure Clean è in
grado di trattenere anche le particelle di polveri più sottili.
• EffettuatelapuliziadelltroPureCleanHepa13eincasosostitu-
itelo.
• Assicuratevi che il regolatore di accensione e di potenza sia nella
posizione desiderata.
• Assicuratevi che la spazzola non presenti ostruzioni, oppure che il
sacchettoPureCleane/oilltroPureCleanHepa13sianoposizio-
nati correttamente.
• Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate grandi quan-
tità di polveri molto sottili (es. gesso, farina, ecc.) potrebbe accadere
che il sacchetto Pure Clean si intasi.
• EffettuatelapuliziadelltroPureCleanHepa13eincasosostitu-
itelo.
• Unoopiùaccessorinonsonostatimontaticorrettamente.Vericate
cheilltro,laspazzolaeilsacchettosianostatiassemblatisecondo
le presenti istruzioni.
• Vericatechenoncisianoostruzioninell’ingressodiaspirazione.
• Il coperchio vano polvere non è chiuso correttamente.
• Il sacchetto è pieno; sostituitelo.
• EffettuatelapuliziadelltroPureCleanHepa13eincasosostitu-
itelo.
• Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti e tessuti
in generale.
• Vericatecheilpedalediregolazionesetolesianellaposizionecor-
retta,asecondadellasuperciedapulire.
La scopa elettrica non si
accende.
La scopa elettrica si è spenta
durante l’utilizzo.
L’indicatore sacchetto pieno
diventa rosso anche
se non è ancora pieno.
La potenza di aspirazione è
bassa.
La scopa elettrica emette
un sibilo o vibra durante
l’utilizzo.
La spazzola si sposta con
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause / Soluzioni

11
iten
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have
been given supervision or in-
struction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• The equipment was designed
for household and similar uses
such as in:
• - staff kitchen areas in shops,
ofcesandotherworkenvi-
ronments;
• - farm houses;
•
- hotels, motels and other
residential environments by
the guests;
• - bed&breakfast-type envi-
ronments.
• Supervise children to prevent
them from playing with the ap-
pliance.
• Turn unit off and unplug from
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Turbo brush
2. Parquet brush
3. Parking brush
4. Bristle-adjustment pedal
5. Suction inlet
6. Dust compartment lid
7. Full dust-bag indicator
8. Dust compartment opening button
9. Air grille
10. Body of upright vacuum cleaner
11. Switch-on/power electronic control
12. Hand grip
INTRODUCTION
Welcome to Hotpoint-Ariston's Floor Care.
Thank you for purchasing our upright
vacuum cleaner Compact Power. We
recommend registering this product on www.
hotpoint.eu to make sure you are entitled to
Ariston's Customer Service.
The upright vacuum cleaner Compact Power was
designed to ensure both optimum performance and
ease of use. It is very handy and so lightweight
and compact that you can easily park it in a vertical
position using its convenient parking brush.
Before you begin using the appliance, it is
important that you thoroughly read these
instructions and carefully keep them for further
reference.
GENERAL SAFETY RULES
The safety features of your upright vacuum cleaner
comply with the technical specications and
regulations in force. Do not use the appliance for any
use other than its intended use. Any improper use
could cause damage to persons and/or property.
The mains voltage must match the voltage of
the upright vacuum cleaner (220-240 V). Any
connection error could cause irreversible damage
to the appliance and void its warranty.
• This appliance shall not be used
by children.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
13. Wall support hole
14. Upper cord-rewinding support
15. Lower cord-rewinding support
16. Power cord
17. PureCleanHepa13lter
18. Dust compartment
19. Pure Clean dust bag
20. Intake valve
21. Dust bag support
Not shown:
Precision nozzle
Upholstery nozzle
Clamp screw

12
iten
• The manufacturer shall assume no responsibility
in case of damage resulting from any improper
use of the appliance.
BEFORE USE
Remove all adhesives, protective plastic materials
and cardboard packaging. Make sure all adhesive
parts are removed with a soft damp cloth.
Assembling (A)
Assemble the Compact Power as follows:
1. Fit the hand grip (12) to the body of the upright
vacuum cleaner (10).
2. Place the lower cord-rewinding support (15) into
its housing, making sure its insertion is complete.
3. Insert the clamp screw and fasten it securely.
4. Fit the parking brush (3) or the attachment you
need (see chapter “Attachments”) into the end of
the suction inlet (5) until it locks into place.
USING THE UPRIGHT VACUUM
CLEANER (B)
Do not use the upright vacuum cleaner
appliance could get damaged.
1. Unwind the power cord (16) and plug the
appliance into an electrical outlet (220-240V).
Before you plug the appliance into an
electrical outlet, we recommend unwinding
the entire power cord (6,3 m) to avoid any
overheating and damage.
2. Rotate the switch-on/power electronic control
(11) clockwise to start the appliance.
3. To select the desired suction intensity, rotate
the switch-on/power electronic control as far as
position+.
We recommend using a low suction power
on delicate surfaces to avoid any damage
(e.g. curtains, fabrics, cushions etc).
4. To switch off the appliance rotate the switch-on/
power electronic control to the Off position.
5. Unplug it from the electrical outlet and rewind
the cord around the lower (15) and upper (14)
supports.
6. Park the upright vacuum cleaner in a vertical
position or secure it to a wall using the special
outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and
before cleaning. To disconnect,
turn unit off, grasp plug, and pull
out from wall outlet. Never yank
on cord.
• Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Return the appliance to
an authorized service facility for
examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.
• Do not leave the appliance unat-
tended while it is running.
• After use, get hold of the plug to disconnect it
from the electrical outlet and wind the power
cord.
• Do not bend the power cord and keep it away
from sharp edges to avoid any damage.
• Never leave or use the appliance over or close
to ames, ovens, ammable materials or other
sources of heat.
• Do not use the upright vacuum cleaner on
persons or animals. Keep the suction ends away
from your body while it is in operation.
• Should you suspect a failure, immediately unplug
it from the electrical outlet.
• Never immerse the upright vacuum cleaner in
water or any other liquid. Never spray any liquid
substances onto the appliance.
• Do not leave the appliance in the open air and
exposed to inclement weather conditions.
Never suck up any liquid or humid
substances as this could affect the
operation of the appliance.
• Never suck up any ammable materials or
incandescent objects such as ash, cigarette
ends etc. Some parts of the upright vacuum
cleanercouldcatchre.
• Never suck up any sharp or cutting objects as
this could damage the appliance.
• For your safety, all repairs or maintenance
operations on the appliance must be carried
out exclusively by Hotpoint-Ariston's authorised
staff.

13
iten
As the Pure Clean dust bags (19) are made of fabric,
they are more resistant than conventional paper bags
andcan retain verynedust/powderparticles more
effectively, thus ensuring maximum hygiene.
We recommend replacing the Pure Clean
bag when the full-bag red indicator lights
up. In any case change it at least once a year to be
appliance. The pores of a bag clogged with dust/
powder particles reduce the motor's suction
power and can even damage it.
1. Make sure the appliance is disconnected from
the electrical outlet.
2. Press the dust-compartment opening button (8)
to open the dust compartment lid (6).
3. Remove the Pure Clean dust bag by lightly
pressing the dust bag support (21).
Dispose of the dust bag in compliance with
all local regulations on waste disposal.
4. Fit a new Pure Clean dust bag to the intake
valve (20), making sure it locks into the dust bag
support.
5. Close the dust compartment lid (6) until it clicks
into place.
Make sure the dust bag is properly coupled
to the relevant support to prevent it from
coming loose during use.
The Pure Clean Hepa 13 lter ensures maximum
protection against allergens and high air quality,
because the air given back by the appliance is entirely
free from dust/powder residues (ltering power >
99.95%).
least every year to ensure maximum performance.
TocleanthePureCleanHepa13lter:
1. Make sure the appliance is disconnected from
the electrical outlet.
2. Press the dust-compartment opening button (8)
to open the dust compartment lid (6).
3. Removethe Pure CleanHepa13 lter (17)by
releasing the opening tab.
4. Washthelterunderrunningwater,takingcare
hole for wall support (13).
An ordinary wall plug will be enough to
secure the upright vacuum cleaner to the
wall.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning or maintaining the vacuum
cleaner, make sure it has been unplugged
from the electrical outlet. Do not use aggressive
substances or abrasive materials to clean the
appliance, its internal parts and attachments.
Cleaning the appliance
Use a dry or slightly damp soft cloth to clean the
plastic parts (body, dust compartment etc), making
sure that all parts have been thoroughly wiped dry.
Cleaning the attachments
Before cleaning the attachments refer to the chapter
“Attachments”.
Cleaning the dust compartment (C)
For the routine cleaning of the dust compartment:
1. Press the dust-compartment opening button (8)
to open the dust compartment lid (6).
2. Remove the Pure Clean dust bag (19) by lightly
pressing the dust bag support (21) and remove
thePureCleanHepa13lter(17)byreleasing
the opening tab.
3. Clean the dust compartment by removing any
residual dirt with a small brush. If needed, use a
damp soft cloth, taking care to wipe all its parts
entirely dry.
4. Properlyre-placethePureCleanHepa13lter,
paying attention to the positions of the notches.
5. Re-place the Pure Clean dust bag on the intake
valve(20)untilittsintothedustbagsupport.
Then close the dust compartment lid until it clicks
into place.
Replacing the dust bag
Pure Clean (D)
We recommend always using Hotpoint-
Ariston's original Pure Clean dust bags,
because their special fabric allows optimum
high performances and a long motor life.

14
iten
Upholstery nozzle (J)
The upholstery nozzle is suitable for vacuuming
surfaces such as sofas, mattresses, blankets,
cushions etc.
ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2012/19/UE on Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electri-
cal appliances must not be disposed of in
the normal unsorted municipal waste stre-
am.
Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected. Con-
sumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
that the jet of water is not too strong.
5. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.
6. Let it dry at room temperature until all its parts
are thoroughly dry.
7. Re-place the Pure Clean Hepa 13 lter (17),
paying attention to the positions of the notches.
8. Close the dust compartment lid until it clicks into
place.
ATTACHMENTS
The attachments can either be supplied as standard
features (based on the model) or be purchased
separately from Hotpoint-Ariston's authorised centres.
Parking brush (F)
The brush for the parking position (3) is suitable for
vacuuminghardandsmoothoorsaswellascarpets
and moquette on a daily basis. The Compact Power
upright vacuum cleaner was specially designed to be
able to easily stand in a vertical position both during
and at the end of any cleaning work.
Use the bristle-adjustment pedal (4) to clean:
Hardoors
Carpets and moquette
Parquet brush (G)
The Parquet brush (2) is suitable for vacuuming very
delicatesurfacessuchaswoodenoors.Thespecial
natural bristles enable you to use it on very delicate
surfaces without any harm.
Turbo brush (H)
The Turbo brush (1) is especially suitable for the in-
depth vacuuming of short-pile carpets and moquette
as well as sucking up your pet's fur. The rotation of
the brush is operated by the upright vacuum cleaner's
suction power.
Precision nozzle (I)
The precision nozzle will help you vacuum corners,
crevicesandotherdifcult-to-reachspots.

15
iten
• The plug was not inserted or is not making contact.
• The power control is in Off position.
• The upright vacuum cleaner comes equipped with a thermal protec-
tion device for the motor that will switch off the appliance in the event
ofoverheating.Makesurethesuctioninlet,accessoryandlterare
not clogged up. Wait for the motor to cool down, then switch on the
upright vacuum cleaner.
• Make sure the brush is not clogged up.
• Changethedustbag.Iflargequantitiesofverynedust/powderare
suckedup(e.g.chalk,ouretc),thefulldustbagredindicatormay
light up although the bag is not full yet. The reason is that the Pure
Cleandustbagisabletoretainverynedust/powderparticles.
• CleanthePureCleanHepa13lterandreplaceit,ifneeded.
• Make sure the switch-on/power electronic control is in the desired
position.
• Make sure the brush is not clogged up or that the Pure Clean dust
bagand/orPureCleanHepa13lterwereproperlytted.
• Change the dust bag. If large quantities of very ne dust/powder
aresuckedup(e.g.chalk,ouretc),thePureCleandustbagmay
become clogged up.
• CleanthePureCleanHepa13lterandreplaceit,ifneeded.
• One or more attachments were assembled incorrectly. Make sure
thelter,brushesanddustbagwereassembledaccordingtothese
instructions.
• Make sure the suction inlet is not clogged up.
• The dust compartment lid was not closed properly.
• The dust bag is full. Replace the dust bag.
• CleanthePureCleanHepa13lterandreplaceit,ifneeded.
• Reduce the suction power, especially on carpets and fabrics in
general.
• Make sure the bristle-adjustment pedal is in the correct position
based on the surface to be cleaned.
The upright vacuum cleaner
cannot be switched on.
The upright vacuum cleaner
has switched off during use.
The full dust bag red
indicator lights up although
the bag is not full yet.
Low suction power.
The upright vacuum cleaner
whistles or vibrates when
in use.
The brush can be hardly
moved.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes / Solutions

16
it
16
fr
marche sans surveillance.
• Tenez les enfants à distance de
l'appareil.
• Surveillez les enfants an de
les empêcher de jouer avec
l'appareil.
•
Éteignez l'appareil et
débranchez-le de la prise de
courant lorsque vous ne l'utilisez
pas, avant d'installer ou de
retirerlesdifférentsaccessoires
et avant son nettoyage. Pour le
déconnecter,éteignezl'appareil,
saisissezlacheetdébranchez-
la de la prise de courant. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
• N'utilisez jamais un appareil
présentant un cordon ou une
che endommagés, ayant
montrédesdéfaillancesouayant
été endommagé de quelque
manière que ce soit. Renvoyez
l'appareil à un centre de service
agréépourqu'ilysoitexaminé,
réparéouréglédupointdevue
électriqueoumécanique.
• L’appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans,
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Brosse turbo
2. Brosse Parquet
3. Brosse pour position de rangement
4. Pédalederéglagedespoilsdelabrosse
5. Bouche d'aspiration
6. Couvercle du compartiment à poussière
7. Indicateur de sac plein
8. Bouton d'ouverture du compartiment à poussière
9. Grilled'aération
10. Corpsdubalaiélectrique
11. Régulateur électronique de l'allumage et de la
puissance
12. Poignée
INTRODUCTION
Bienvenue dans le Floor Care de Hotpoint-
Ariston. Nous vous remercions d'avoir
nous vous recommandons d'enregistrer ce
tous les avantages de l'assistance Hotpoint-
Ariston.
Le balai électrique Compact Power est conçu pour
vousoffrirdesperformancesoptimalesetunefacilité
d'utilisation. Il est extrêmement fonctionnel grâce à sa
légèretéetsacompacité.Ilpeutfacilementêtrelaissé
en position verticale, en utilisant la brosse pratique en
position de rangement.
Avant d'utiliser l'appareil, il est important de
lire attentivement ses instructions et de les
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
La sécurité de votre aspirateur est conforme aux
spécications techniques et aux réglementations
locales. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
cellespourlesquellesilaétéproduit.Uneutilisation
incorrecte peut entraîner des blessures aux personnes
et des dommages aux biens.
La tension de votre alimentation secteur doit
(220-240 V). Toute erreur de raccordement peut
l'appareil et annuler la garantie.
• Ne laissez pas l’appareil en
13. Trou pour accrochage mural
14. Supportsupérieurdel'enrouleurducordon
15. Supportinférieurdel'enrouleurducordon
16. Cordon d'alimentation
17. Pure Clean Hepa 13
18. Compartiment à poussière
19. Sac Pure Clean
20. Soupape d'aspiration
21. Support pour sac
Nonillustré:
Embout suceur
Emboutpourmeublesrembourrés
Visdexation

17
it
17
fr
N'utilisez pas l'appareil pour l'aspiration
de liquides ou de substances humides,
car vous pourriez compromettre son
fonctionnement.
• N'aspirez pas de matières inammables ou
incandescentes (par exemple, des cendres, des
mégotsdecigarettes,etc.).Despartiesdubalai
électriquepourraientprendrefeu.
• N'aspirez pas d'objets pointus ou tranchants,
car ils peuvent provoquer des dommages à
l'appareil.
• Pourvotresécurité,touteéventuelleréparationou
interventionsurl'appareildoitêtreeffectuéeparun
personnelagrééHotpoint-Ariston.
• Nousn'acceptonsaucuneresponsabilitépourles
dommagesrésultantdel'utilisationinappropriée
de l'appareil.
AVANT L'UTILISATION
Retireztoutadhésif,plastiquedeprotectionetboîte
en carton de la machine. Assurez-vous de bien
enlevertoutetraced'adhésifàl'aided'unchiffondoux
humidié.
Assemblage (A)
Le Compact Power doit être monté de la manière
suivante:
1. Fixezlapoignée(12)aucorpsdubalaiélectrique
(10).
2. Placez le support inférieur de l'enrouleur de
cordon (15) dans son logement, en contrôlant
son insertion complète.
3. Insérezlavisdexationetvisserfermement.
4. Placez la brosse pour la position de rangement
(3), ou l'accessoire dont vous avez besoin
(reportez-vous au chapitre "Accessoires"), dans
l'extrémitédelabouched'aspiration(5)jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
UTILISATION DU BALAI
ÉLECTRIQUE (B)
ou sac; l'appareil pourrait s'abîmer.
1. Déroulezlecordond'alimentation(16)etinsérez
la che de l'appareil dans une prise électrique
(220/240V).
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, et
par des personnes inexpéri-
mentéesouquineconnaissent
pas ce produit, à condition qu’el-
les soient surveillées par une
personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu
des instructions préliminaires
sur l’utilisation de l’appareil.
• Cetappareilestconçupourun
usage domestique et autres
applications similaires, telles
que
- kitchenettes pour le personnel
de magasins, bureaux et autres
lieux de travail;
- gîtes ruraux ;
- clientèle d’hôtels, de motels
ou autres logements de type
résidentiel
- hébergements type chambre
d’hôtes.
• Aprèschaqueutilisation,débranchezlachede
lapriseentirantsurlachedirectementetnon
pas sur le cordon.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne
le passez pas sur des bords tranchants qui
pourraient l'endommager.
• Ne laissez pas et n'utilisez pas cet appareil
au-dessus ou près de ammes, de fours, de
matériauxinammablesoud'autressourcesde
chaleur.
• N'utilisez pas le balai électrique sur les
personnes ou les animaux. Tenez les embouts
d'aspiration loin du corps lorsque l'appareil est
en marche.
• Si une panne est soupçonnée, débranchez
immédiatementlachedelapriseélectrique.
• N'immergezpaslebalaiélectriquedansl'eauou
dans tout autre liquide et ne vaporisez pas de
substances liquides sur l'appareil.
• L'appareilnedoitpasêtrelaisséàl'extérieuret
exposéauxintempéries.

18
it
18
fr
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière
(6) en appuyant sur le bouton d'ouverture du
compartiment à poussière (8).
2. Retirez le sac Pure Clean (19), en appuyant
légèrementsurlesupportdusac(21)etleltre
Pure Clean Hepa 13 (17), en débloquant la
languette d'ouverture.
3. Procédez au nettoyage du compartiment à
poussièreenenlevantlesrésidusdesaletéavec
un pinceau. Si nécessaire, utilisez un chiffon
douxhumidié,enprenantsoindebiensécher
toutes les pièces.
4. ReplacezleltrePureCleanHepa13enfaisant
attention à la position des encastrements.
5. Replacez le sac Pure Clean sur la soupape
d'aspiration (20), an qu'il s'encastre sur le
support du sac. Puis fermez le couvercle du
compartiment à poussière jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Changement du sac
Pure Clean (D)
Nous vous recommandons de toujours
utiliser les sacs originaux Pure Clean
Hotpoint-Ariston car le tissu particulier
optimale l'air et de retenir les poussières au
maximum. De plus, ils garantissent de hautes
performances et une longue vie du moteur.
Le sac Pure Clean (19) est en tissu. Il est plus
résistant qu’un sac en papier traditionnel et en
mesure de retenir les particules de poussière les plus
nes de manière plus efcace, tout en garantissant
une hygiène maximale.
Nous vous recommandons de remplacer le
sac Pure Clean dès que l'indicateur rouge
de sac plein s'allume et, dans tous les cas, de le
les meilleures performances de votre appareil.
du moteur et risquent de l'endommager.
1. Assurez-vousquel'appareilestdébranchédela
priseélectrique.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière
(6) en appuyant sur le bouton d'ouverture du
compartiment à poussière (8).
3. Retirez le sac Pure Clean, en pressant
légèrementlesupportpoursac(21).
qu'il ne se surchauffe et ne s'endommage.
2. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
lerégulateurélectroniquedel'allumageetdela
puissance(11)pourdémarrerl'appareil.
3. Pour sélectionner l'intensité de l'aspiration
souhaitée,tournezlerégulateurélectroniquede
l'allumage et de la puissance jusqu'à la position
+.
Nous vous recommandons d'utiliser une
puissance d'aspiration faible sur les
(ex: rideaux, tissus, oreillers, etc.).
4. Pour éteindre l'appareil, tournez le régulateur
électronique de l'allumage et de la puissance
sur la position Off.
5. Débranchez la che de la prise électrique et
rembobinezlecordonenlexantsurlesupport
inférieur(15)etsupérieur(14)del'enrouleurdu
cordon.
6. Rangezlebalaiélectriqueen positionverticale
ou xez-le au mur en utilisant le trou pour le
rangement mural (13).
d'utiliser une cheville classique pour mur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien,
pièces internes et des accessoires, n'utilisez pas
de produits agressifs ou abrasifs.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humidiépournettoyerlespiècesenplastique(corps,
compartimentàpoussière,etc.),enveillantàsécher
complètement toutes les pièces.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer les accessoires, reportez-vous au
chapitre «Accessoires».
poussière (C)
Pour le nettoyage de routine du compartiment à
poussière :

19
it
19
fr
Brosse pour position de rangement (F)
La brosse pour position de rangement (3) s'utilise
pour le nettoyage quotidien des sols durs et lisses
ainsi que des tapis et des moquettes. La structure
particulière de la brosse vous permet de laisser
facilement le balai électrique Compact Power en
positionverticalependantouàlandunettoyage.
Actionnezlapédalederéglagedespoilsdelabrosse
(4) pour nettoyer:
les sols durs
les tapis et moquettes
Brosse parquet (G)
La brosse pour Parquet (2) est parfaite pour le
nettoyagedessolsparticulièrementdélicatscomme
les planchers en bois. Les poils naturels spéciaux
vouspermettentdel'utilisersurdessurfacesdélicates
entoutetranquillité.
Brosse Turbo (H)
La brosse Turbo (1) est particulièrement indiquée
pour le nettoyage en profondeur des tapis à poils
ras et des moquettes, ainsi que pour aspirer les poils
des animaux domestiques. La rotation de la brosse
est entraînée par le courant d'aspiration du balai
électrique.
Embout suceur (I)
L'embout suceur vous permet d'atteindre les coins,
lesssuresetlesendroitsdifcilesàatteindre.
L'emboutestindiquépourlenettoyagedessurfaces
particulières comme les canapés, les matelas, les
couvertures, les oreillers, etc.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-
même(voirDépannage).
•Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonction-
netoujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelez
le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
•letyped’anomalie
•lemodèledel’appareil(Mod.)
•lenumérodesérie(S/N)
4. Placez un nouveau sac Pure Clean sur la
soupape d'aspiration (20), en faisant attention à
ce que le sac s'encastre sur le support pour sac.
5. Fermez le couvercle du compartiment à
poussière (6) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Assurez-vous que le sac est correctement
Le ltre Pure Clean Hepa 13 offre une protection
maximale contre les allergènes, en garantissant une
qualitédel'airrestituéparl'appareil,sansrésidusde
poussière(pouvoirltrant>99,95%).
une fois par an pour garantir une performance
maximale.
PournettoyerleltrePureCleanHepa13:
1. Assurez-vousquel'appareilestdébranchédela
priseélectrique.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière
(6) en appuyant sur le bouton d'ouverture du
compartiment à poussière (8).
3. Retirez le ltre Pure Clean Hepa 13 (17), en
débloquantlalanguetted'ouverture.
4. Lavez le ltre directement sous le robinet, en
évitantunjetd'eautroppuissant.
5. Maintenez-le dans une position permettant de
laisserl'eaus'écoulerparallèlementauxplis.
6. Laissez sécher complètement à température
ambiante jusqu'à ce que toutes les pièces soient
complètement sèches.
7. Replacez le ltre Pure Clean Hepa 13 (17) en
faisant attention à la position des encastrements.
8. Fermez le couvercle du compartiment à
poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ACCESSOIRES
Lesaccessoirespeuventfairepartiedel'équipement
standard,selonlemodèle,oupeuventêtreachetés
danslescentresagréésHotpoint-Ariston.

20
it
20
fr
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquet-
tesignalétique.
modèle de l’appareil (Mod.)
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigeztoujoursl’installationdepiècesdétachéesoriginales.
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2012/19/UE sur
lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques (DEEE), exige que les appa-
reilsménagersusagésnesoient pas jetés
dansleuxnormaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectés
séparément an d’optimiser le taux de
récupérationetlerecyclage des matériaux
quilescomposentetréduirel’impactsurla
santéhumaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesur
tous les produits pour rappeler les obligations de col-
lecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilap-
pareil.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Vacuum Cleaner manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS B16 ACB User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS MR 4A Z O User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A4H B User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A3E O User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL D10 BAW User manual