Hotpoint Ariston SL D10 BAW User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika

SL D10 BDB | SL D07 BEB | SL D10 BAW
1
13 8
12
9
21
22
23
25 26
27
28
30
29
10
24
11
14
16
17
15
19
20
18 2
2
36 41
31-32
33
34
40 4039 44
35
37
43
42
38
3
5
4
6
7

G
A
D
B C
E
F

J
H
I
K

N
L
Q
M
O
P
R
S T

6
it
ISTRUZIONI GENERALI PER
LA SICUREZZA
La sicurezza del vostro aspirapolvere è conforme alle
specichetecnicheeallanormativavigente.
Nonutilizzatel’apparecchioperscopidiversidaquel-
lopercuièstatoprodotto.L’usoimpropriopuòprovo-
caredanniapersonee/ocose.
La tensione della vostra installazione deve
corrispondere a quella dell’aspirapolvere
(220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può
causare danni irreversibili all’apparecchio ed an-
nullarne la garanzia.
• Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione
ol’apparecchiostessorisultinodanneggiati,oin
presenza di danni visibili, non mettete in funzio-
nel’aspirapolvere.Intalicasidovràesserecon-
trollato esclusivamente dal personale autorizza-
to Hotpoint-Ariston, al ne di evitare situazioni
pericolose.
• Vericateregolarmentelecondizionidelcavodi
alimentazione.
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO
1. Spazzola Multi Deuxe*
2. Pedale di regolazione setole
3. Spazzola Multi*
4. Spazzolaparquet*
5. Spazzola turbo*
6. Spazzola imbottiti*
7. SpazzolaParquetDeluxe*
8. Regolatorelunghezzatubo
9. Tubo telescopico in metallo
10. Impugnatura
11. Tuboessibileinplastica
12. Maniglia
13. Tastodiapertura/chiusuradel
Trolley System
14. Tasto di apertura vano polvere
15. Coperchiovanopolvere
16. Ingresso di aspirazione
17. Dispositivo di sbloccaggio
18. Indicatoresacchettopieno/
indicatore contenitore polvere pieno
19. Tasto avvio/arresto
20. Tasto avvolgicavo
21. Pulsanti +/- per regolazione elettronica
della potenza*
22. Pulsante Start&Pause*
23. Vano batterie*
24. Regolatore d’aria
25. Ricevitore segnale Remote Power Control*
26. Regolatore elettronico di potenza*
27. Bocchettadiprecisione
28. Bocchettapersupercidelicate
29. Vano accessori
30. Stazionamento orizzontale
31. Pure Clean Hepa 13*
32. AirFreshHepa13*
33. Griglia di aerazione
34. Cavo di alimentazione
35. Supportosacchetto
36. SacchettoPureClean
37. Filtro motore
38. Griglialtromotore
39. Guarnizione
40. Vano polvere
41. Contenitore polvere
42. Grigliadiprotezioneltri
43. Pre-ltro
44. Pure Clean Hepa 13
* solo per alcuni modelli
INTRODUZIONE
Benvenuti nel Floor Care di Hotpoint-Ariston.
Vi ringraziamo per aver acquistato l’aspira-
polvere a traino Trolley Power e vi raccoman-
diamo di registrare questo prodotto su www.
dall’assistenza Hotpoint-Ariston.
Il Trolley Power è stato progettato combinando ef-
cienzaedergonomia.
Inuovimotoriadaltaefcienzagarantisconoperfo-
manceottimaliconbassiconsumi.
L’esclusivo Trolley System, con brevetto depositato,
abbinato all’uso del Remote Power Control (ove pre-
sente) garantisce la massima ergonomia e manovra-
bilitàattornoaimobili.
Questoapparecchioèstatosviluppatoesclusivamen-
teperusodomesticoenonpuòessereimpiegatoper
scopiindustriali.
Prima di utilizzare l’apparecchio, è importan-
te leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservarle con cura per successive consulta-
zioni.

7
it
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 665/2013 DELLA COMMISSIONE
Marchio Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston
Modello SL D10 BDB SL D10 BAW SL D07 BEB
Classediefcienzaenergetica C C A
ConsumoenergeticoannuoinKwh/anno,
arrotondato ad una cifra decimale (1)
36 36 25
Prestazione di pulizia su tappeti D D E
Prestazionedipuliziasusupercidure B B C
Classe di polvere re-immessa B B B
RumorositàdB(A) 80 80 78
Potenza nominale in ingresso W 1000 1000 700
(1)Consumoenergeticoannuoindicativo(kWhall’anno)basatosu50ciclidipulizia.L’effettivoconsumoener-
geticodipenderàdall’effetivoutilizzodeldispositivo.
qualsiasialtroliquido,néspruzzatesostanzeli-
quidesull’apparecchio.
• L’apparecchiononvalasciatoall’apertoedespo-
stoalleintemperie.
• Per motivi di sicurezza vi consigliamo, per la pu-
lizia delle scale, di tenere l’aspirapolvere sempre
aldisottodellavostraposizione.
Non utilizzate l’apparecchio per l’aspirazio-
ne di sostanze liquide o umide, in quanto
potrebbe essere compromesso il funzionamento
dell’apparecchio.
• Nonaspiratematerialiinammabilinéoggettiin-
candescenti(es.cenere,mozziconidisigarette,
ecc.);partidell’aspirapolvere potrebberoincen-
diarsi.
• Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in
quanto potrebbero causare danni all’apparec-
chio.
• L’aspirazionedipolveriparticolarmentisottili(es.
farina, ecc.) potrebbe provocare delle piccole
scariche elettrostatiche. Durante l’aspirazione
di tali materiali vi consigliamo di non utilizzare il
tubo telescopico in metallo, ma solamente il tubo
essibile in plastica, impostando la potenza di
aspirazionealminimo.
• Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripara-
zioneointerventosull’apparecchiodeveessere
eseguito esclusivamente dal personale autoriz-
zatoHotpoint-Ariston.
• Nonvieneassuntaresponsabilitàalcunaincaso
didannirisultantidaunusodell’apparecchionon
appropriato.
• Non è previsto che l’apparecchio venga utiliz-
zato da persone (bambini compresi) con ridotte
capacitàsiche,sensorialiomentali,daperso-
neinesperteochenonabbianofamiliaritàconil
prodotto,amenochenonvenganosorvegliate
da una persona responsabile della loro sicurez-
za o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari
sull’usodell’apparecchio.
• Ibambinidevonoesseresorvegliatiafnchénon
giochinoconl’apparecchio.
• Quando la spina è inserita nella presa elettrica,
nonlasciatemail’apparecchioincustodito.
• Non utilizzate il cavo di alimentazione per spo-
stareetrasportarel’apparecchio.
• Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dalla pre-
sa afferrando la spina e riavvolgete il cavo di ali-
mentazione.
• Nonpiegateilcavodialimentazionenépassa-
telosuborditaglientipoichépotrebbedanneg-
giarsi.
• Nonlasciateenonutilizzatel’apparecchiosopra
o vicino amme, forni, materiali inammabili o
altrefontidicalore.
• Nonusatel’aspirapolveresupersoneoanimali.
Tenete lontano i terminali di aspirazione dal cor-
poquandol’apparecchioèinfunzione.
• Primadicambiare qualsiasiaccessorio,duran-
te le operazioni di pulizia e manutenzione, e
comunque dopo ogni utilizzo dell’apparecchio,
scollegatelaspinadallapresaelettrica.
• Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate
immediatamentelaspinadallapresaelettrica.
• Nonimmergetel’aspirapolvereinacquaoinun

8
it
System(13)perestrarrelamaniglia(12)noal
suo bloccaggio, all’altezza desiderata, e affer-
rate la maniglia per trasportare l’aspirapolvere
duranteleoperazionidipulizia.
4. Perselezionarel’intensitàdiaspirazionedeside-
rata, a seconda del modello, agite sui pulsanti
+/- per la regolazione elettronica della potenza
(21) del Remote Power Control, oppure ruotate
manualmente il regolatore elettronico di potenza
(26).
Si consiglia di utilizzare una potenza di
evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tessuti, cu-
scini, ecc.) o almeno di aprire il regolatore d’aria
per ridurre “l’effetto ventosa”.
5. Per mettere l’aspirapolvere in pausa, ove pre-
sente, potete utilizzare, a seconda del modello,
il pulsante stand by (22) del Remote Power Con-
trol oppure lo Start & Stop, semplicemente in-
serendo la spazzola nell’apposito stazionamento
orizzontale(30).
6. Perspegnerel’apparecchiopremetenuovamen-
teiltastodiavvio/arresto.
7. Staccate la spina dalla presa elettrica e premete
il tasto avvolgicavo (20), no al totale avvolgi-
mento.
Assicuratevi che durante l’avvolgimento del
cavo, questo non si attorcigli.
8. Riponete l’apparecchio bloccando la scopa
nell’apposito stazionamento orizzontale o verti-
cale.
Non mettete in funzione l’aspirapolvere se il
-
to, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
CARATTERISTICHE
Regolazione elettronica della potenza(B)
Il regolatore elettronico della potenza (26) (ove pre-
sente)vipermettediregolarel’intensitàdiaspirazione
desiderata.
In alcuni modelli, vengono indicati i livelli di potenza
idealiinbaseallasuperciedapulire:tende,tappeti
esupercidure.
La funzione Eco (ove presente) permette di risparmia-
re il 25% di energia, rispetto ai consumi relativi al livel-
lo di aspirazione massima, garantendovi allo stesso
tempoefcaciadiaspirazione.
Remote Power Control (C)
Il Remote Power Control, ove presente, vi permette
PRIMA DELL’USO
Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o cu-
stodia di cartone dall’apparecchio. Accertatevi che
tutte le parti adesive siano rimosse con un panno
morbidoinumidito.
Assemblaggio
1. Agganciate il tubo essibile in plastica (11) all’
ingresso di aspirazione (16) no a sentire lo
scatto.Persganciarlo,premeteildispositivodi
sbloccaggio(17)eslatelo.
2. Inserite il tubo telescopico in metallo (9) nell’im-
pugnatura(10)noalbloccaggio.Perregolarne
l’altezzaagitesulregolatorelunghezzatubo(8).
3. Inlate l’accessorio che vi occorre (fate riferi-
mentoalcapitolo“Accessori”),nell’estremitàdel
tubotelescopicoinmetallonoalbloccaggio.
Nel caso il vostro apparecchio sia dotato di
Remote Power Control è necessario inseri-
re le batterie fornite in dotazione( fate riferimento
al capitolo “Caratteristiche”, paragrafo “Remote
Power Control”).
USO
DELL’ ASPIRAPOLVERE (A)
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di
sicurezza che non consente la chiusura del
coperchio vano polvere nel caso in cui il sacchet-
to non sia stato installato correttamente. Evitate
di forzare la chiusura del coperchio vano polvere
e assicuratevi che tutte le parti siano incastrate
-
rezza permetta di chiudere il coperchio vano pol-
vere.
sacchetto Pure Clean, supporto sacchetto, o
contenitore polvere, in quanto l’apparecchio po-
trebbe danneggiarsi.
1. Srotolate il cavo di alimentazione (34) e inserite
laspina dell’apparecchio inuna presa elettrica
(220/240V).
Prima di collegare l’apparecchio alla presa
elettrica vi consigliamo di srotolare tutto il
cavo di alimentazione (indicatore giallo: 6,5 m; in-
dicatore rosso: 7m) per evitare il surriscaldamen-
to e il danneggiamento dello stesso.
2. Premete il tasto di avvio/arresto (19) per avviare
l’apparecchio.
3. Premeteiltastodiapertura/chiusuradelTrolley

9
it
contenitorepolvere(41).
3. Incastrate la guarnizione nell’apposito incavo nel
perimetrodelvanopolvere(40).
4. Inseritelagriglialtromotore(fornitagiàassem-
blataconilltromotore)nelleappositeguidedel
vanopolvere.
5. InlateilsacchettoPureCleannelsupportosac-
chettonoinfondo;quindiposizionatelonell’ap-
positovanopolvere.
6. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
loscattodiavvenutachiusura.
Per tornare ad utilizzare il vostro aspirapol-
vere con il contenitore polvere, ricordatevi
di rimuovere tutte le seguenti parti: il sacchetto
Pure Clean, il supporto per sacchetto, la guarni-
Air Fresh Hepa 13 (I)
IlltroAirFreshHepa13(32)(ovepresente),contrat-
tamento ai carboni attivi, garantisce la massima riten-
zionedellapolvere(>99,95%)eltrazionedegliodori.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare le operazioni di pulizia e
manutenzione assicuratevi di aver scollega-
to la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia
dell’apparecchio, delle parti interne e degli acces-
sori, non utilizzate sostanze aggressive né mate-
riali abrasivi. Assicuratevi che l’apparecchio sia
completamente asciutto prima del successivo uti-
lizzo.
Assicuratevi che tutte le parti siano perfet-
tamente asciutte prima di rimontarle.
ogni 4 mesi in modo da ripristinarne il pote-
-
la massima prestazione.
Pulizia dell’apparecchio
Utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente
inumidito per pulire le parti in plastica (scocca, vano
polvere, tubo essibile ecc.) e il tubo telescopico in
metallo(9).
Pulizia vano polvere (G)
Perlapuliziaordinariadelvanopolvere(40):
1. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil
tastodiaperturavanopolvere(14).
2. Asecondadelmodello,slateilsacchettoPure
Clean(36)oilcontenitorepolvere(41).
di regolare la potenza di aspirazione direttamente
dall’impugnatura, senza alcuno sforzo e senza chi-
narvi.Durantel’utilizzodell’aspirapolvere,potetean-
chemettereinstandbyilprodotto,premendoiltasto
Start&Pause(22).
Per inserire o cambiare le batterie del vostro Remote
PowerControl:
1. Apriteilvanobatterie(23).
2. Posizionate le due batterie AAA, prestando at-
tenzione all’indicazione dei poli positivo e nega-
tivo,
3. Richiudeteilvanobatterienoasentireloscatto.
Trolley System (D)
Il Trolley System vi permette di manovrare facilmente
il vostro aspirapolvere durante le operazioni di pulizia
e di trasportarlo, con il minimo sforzo, da una stanza
all’altra.
1. Premeteiltastodiapertura/chiusuradelTrolley
System(13)perestrarrelamaniglia(12)noal
suobloccaggio,all’altezzadesiderata.
2. Terminate le operazioni di pulizia, premete il
tastodiapertura/chiusuradelTrolleySystem e
chiudetelamaniglianoalsuobloccaggio.
Per riporre l’aspirapolvere potete utilizzare
direttamente la maniglia del Trolley System,
assicurandovi di averla bloccata correttamente.
Start & Pause (E)
La funzione Start & Pause (ove presente) vi consente
di mettere in stand by l’aspirapolvere e di bloccare
lascopain“posizionediparcheggio”,semplicemen-
te inserendo la spazzola nell’apposito stazionamento
orizzontale(30).
Dual System (F)
Il Trolley Power nella versione Trolley Dual Clean (se
disponibile) vi offre un’esperienza di utilizzo estrema-
menteversatile.Questoaspirapolverepuòinfatties-
sereutilizzatosianellamodalitàconsacchettochein
modalitàsenzasacchetto,direttamenteassemblando
ilkitdiconversionegiàpresentenellaconfezione,che
consisteinsacchettoPureClean(36),supportoper
sacchetto(35),guarnizione(39),griglialtromotore
(38),fornitagiàassemblataconilltromotore(37),
chepossonoesseremontatinelseguentemodo:
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presaelettrica.
2. Apriteilcoperchiovanopolvere(14)premendoil
tasto di apertura vano polvere (15) ed estraete il

10
it
to non sono stati montati correttamente. Evitate di
forzare la chiusura del coperchio vano polvere e
assicuratevi che entrambi siano incastrati nella
permetta di chiudere il coperchio vano polvere.
versione con sacchetto
IlltroPureCleanHepa13assicuralamassimapro-
tezionecontrogliallergeni garantendoviunaqualità
dell’ariarestituitadall’apparecchiocompletamenteli-
beradaresiduidipolvere(potereltrante>99,95%).
PerlapuliziadelltroPureCleanHepa13(31):
1. Smontate la griglia di aerazione (33) agendo sul-
lalinguettadiapertura.
2. RimuoveteilltroPureCleanHepa13sbloccan-
dolalinguettadiapertura.
3. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinettoevi-
tandoungettodell’acquatroppoforte.
4. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua
parallelamenteallepieghe.
5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente
nchétuttelesuepartirisultinocompletamente
asciutte.
6. Posizionate nuovamente il ltro Pure Clean
Hepa 13 prestando attenzione alla posizione
degliincastri.
7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposito
alloggiamentonoasentireloscatto.
Perlapuliziadeiltridelvanopolvere(40):
8. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil
tastodiaperturavanopolvere(14).
9. SlateilsacchettoPureClean(36),lagriglial-
tromotore(38)eilltromotore(37)dallagriglia
ltromotore.
10. Procedeteallapuliziadelltromotorelavandolo
direttamente sotto il rubinetto, evitando un getto
dell’acquatroppoforteestrizzatelodelicatamen-
te.
11. Effettuatelapuliziadellagriglialtromotore,eli-
minandoiresiduidipolvereconunpennellino;
eventualmente aiutatevi con un panno morbido
inumidito.
12. Incastratenuovamenteilltromotorenellagri-
glialtromotorefacendoattenzioneadinserirlo
delicatamentenegliappositiincastri.
13. Inlate nuovamente l’assemblato griglia ltro
motorenelleappositeguidenelvanopolvere.
14. Inserite correttamente il sacchetto Pure Clean
conl’appositosupportosacchetto.
3. Procedete alla pulizia del vano polvere eliminan-
doiresiduidisporco conunpennellino;even-
tualmente aiutatevi con un panno morbido inumi-
dito, assicurandovi di asciugare completamente
tutteleparti.
4. Riposizionate correttamente il sacchetto Pure
Cleano il contenitorepolvere e chiudete il co-
perchiovanopolverenoa sentire loscattodi
avvenutachiusura.
Sostituzione sacchetto Pure
Clean (H)
Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sac-
chetti originali Pure Clean Hotpoint-Ariston
(solo su modelli selezionati) in quanto il par-
ticolare tessuto in cui sono realizzati vi per-
-
sima polvere trattenuta, prestazioni elevate e
una lunga vita del motore.
IlsacchettoPureClean(36)èrealizzatointessutoe
quindi,rispettoaduntradizionalesacchettoincarta,è
più resistente ed in grado di trattenere le particelle di
polverepiùsottiliinmodopiùefcace,assicurandovi
lamassimaigiene.
Vi raccomandiamo di sostituire il sacchetto
Pure Clean appena l’indicatore sacchetto
pieno si illumina di rosso e comunque di cambiar-
lo almeno una volta l’anno per garantirvi sempre
la migliore igiene del vostro apparecchio. I pori
del sacchetto intasati dalle particelle di polvere
riducono infatti la potenza di aspirazione del mo-
tore e potrebbero danneggiarlo.
1. Vericatechel’apparecchiosiascollegatodalla
presaelettrica.
2. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil
tastodiaperturavanopolvere(14).
3. Sganciateilsupportopersacchetto(35)eslate
ilsacchettoPureClean(36).
Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le
4. InseriteunnuovosacchettoPureCleannelsup-
portosacchettonoinfondo;quindiriposiziona-
telonell’appositovano.
5. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
loscattodiavvenutachiusura.
Se il coperchio vano polvere non dovesse
-
chetto Pure Clean e/o il relativo supporto sacchet-

11
it
8. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil
tastodiaperturavanopolvere(14).
9. Slateilcontenitorepolvere(41).
10. Sbloccando la linguetta di apertura, rimuovete il
ltroPure Clean Hepa 13,il pre-ltro (43)e la
grigliadiprotezioneltri(42).
11. Effettuate la pulizia della griglia di protezione
ltri,eliminandoiresiduidipolvereconunpen-
nellino; eventualmente aiutatevi con un panno
morbidoinumidito.
12. Procedete alla pulizia del pre-ltro lavandolo
direttamente sotto il rubinetto evitando un getto
dell’acquatroppoforteestrizzatelodelicatamen-
te.
13. LavateilltroPureCleanHepa13direttamen-
tesottoilrubinettoevitandoungettodell’acqua
troppoforte.
14. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua
parallelamenteallepieghe.
15. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente
nchétuttelesuepartirisultinocompletamente
asciutte.
16. Riposizionateilpre-ltronell’appositarientranza
delltroPureCleanHepa13,bloccandoentram-
biiltriconlagrigliadiprotezione.
17. Montatel’assemblatopre-ltro,ltroPureClean
Hepa13egrigliadiprotezioneltrisulconteni-
tore polvere, prestando attenzione alla posizione
degliincastriessandolonoasentireloscatto.
18. Inlate nuovamente il contenitore polvere nel
vanopolvere.
19. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
loscattodiavvenutachiusura.
ACCESSORI
Gli accessori possono far parte della dotazione di se-
rie,asecondadelmodello,opossonoessereacqui-
statipressoicentriautorizzatiHotpoint-Ariston.
Spazzola Multi / Multi Deluxe (M/L)
LaspazzolaMulti(3)èadattaallapuliziaquotidianadi
pavimentidurietappeti.
La spazzola Multi Deluxe (1) è progettata per ottimiz-
zareilussodiariaedèparticolarmenteindicataper
lapuliziadipavimentidurieliscinonchéditappetie
moquette.
Agitesulpedalediregolazionesetole(2)perpulire:
Pavimenti duri
Tappetiemoquette
15. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
loscattodiavvenutachiusura.
Pulizia contenitore polvere (J)
Perlapuliziaordinariadelcontenitorepolvere:
1. Apriteilcoperchiovanopolvere(15)premendoil
tasto di apertura vano polvere (14) ed estraete il
contenitorepolvere(41).
2. Apriteilcoperchioesvuotateilcontenitorepol-
vere.
3. Procedete alla rimozione di eventuali residui di
sporco, lavando il contenitore polvere sotto l’ac-
quacorrente.
4. Lasciate asciugare completamente a tempera-
tura ambiente nché tutte le sue parti risultino
completamenteasciutte.
5. Richiudete il coperchio del contenitore polvere
noalloscattoeriposizionateilcontenitorepol-
verenelvanopolvere.
6. Chiudeteilcoperchiovanopolverenoasentire
loscattodiavvenutachiusura.
versione senza sacchetto
In questo modello sono presenti due Pure Clean
Hepa13.IlltroPureCleanHepa13assicuralamas-
sima protezione contro gli allergeni garantendovi una
qualità dell’aria restituita dall’apparecchio completa-
menteliberadaresiduidi polvere (potereltrante>
99,95%).
PerlapuliziadelltroPureCleanHepa13(31)po-
steriore:
1. Smontate la griglia di aerazione (33) agendo sul-
lalinguettadiapertura.
2. RimuoveteilltroPureCleanHepa13sbloccan-
dolalinguettadiapertura.
3. Lavateilltrodirettamentesottoilrubinettoevi-
tandoungettodell’acquatroppoforte.
4. Teneteloinposizionetaledafarscorrerel’acqua
parallelamenteallepieghe.
5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambiente
nchétuttelesuepartirisultinocompletamente
asciutte.
6. Posizionate nuovamente il ltro Pure Clean
Hepa 13 prestando attenzione alla posizione
degliincastri.
7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposito
alloggiamentonoasentireloscatto.
Perlapuliziadeiltridelvanopolvere(40):

12
it
Spazzola Parquet (N)
LaspazzolaParquet(4)èadattaperlapuliziadipa-
vimenti particolarmente delicati come i pavimenti in
legno.Lespecialisetolenaturalivipermettonodipo-
terlautilizzaresullesupercipiùdelicateinestrema
tranquillità.
Spazzola Turbo (O)
La spazzola Turbo (5), con setole rotanti, è particolar-
menteindicataperlapuliziainprofonditàditappetia
pelocortoemoquette,nonchéperaspirareilpelodi
animalidomestici.Lospecialetrattamentoantibatte-
ricoprevienelaproliferazionedibatteri.Unafreccia
sotto la spazzola turbo indica la possibile apertura per
rimuovereglioggettiintrappolati.
Spazzola Deluxe Parquet (P)
La spazzola Deluxe Parquet (7) è particolarmente
adatta per la pulizia di pavimenti delicati e parquet.
La spazzola è dotata di delicatissime setole rotanti,
azionate dalla corrente aspirante dell’aspirapolvere, e
dimorbideruotechevipermettonodisalvaguardarei
pavimentidelicati.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola De-
luxeParquet,slatelaspazzoladaltubotelescopico
in metallo (9) e utilizzate un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Per la pulizia delle setole
rotanti ruotate la chiusura di sicurezza in posizione
eslatela.Smontatequindilaspazzolarotantee
procedete alla pulizia aiutandovi eventualmente con
delleforbicinelcasodicapellioliattorcigliati,facen-
doparticolareattenzioneanondanneggiarelesetole.
Spazzola imbottiti (Q)
La spazzola imbottiti (6) è indicata per la pulizia di
superciparticolaricomedivani,materassi,coperte,
cuscini, ecc. La spazzola è dotata di setole rotanti,
azionate dalla corrente aspirante dell’aspirapolvere
chevipermettonodipulireinprofonditàedirimuo-
vereeventualipeli,capellioacaridaitessuti.Inoltre,
grazie alla griglia protettiva, le setole non entrano in
contattoconlasuperciedapulire,assicurandovila
massimadelicatezzasuitessuti.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
imbottiti, slate la spazzola dal tubo telescopico in
metallo (9) e utilizzate un panno morbido asciutto o
leggermenteinumidito.
Bocchetta di precisione (R)
Labocchettadiprecisione,posizionatanelvanoac-
cessori (29), vi aiuta a raggiungere angoli, fessure e
puntipiùdifcili.
Labocchettapersuperci delicate(28),posizionata
nel vano accessori (29), è indicata per essere utilizza-
tasusupercicherichiedonoparticolareattenzione,
qualiradiatori,mobili,ecc.Lespecialisetolenaturali
vipermettono di poterlautilizzare sulle supercipiù
delicateinestrematranquillità.
Bocchetta per imbottiti (T)
Labocchettaimbottitièindicataperlapuliziadipre-
cisionedisuperciparticolaricomedivani,materassi,
coperte,cuscini,ecc.

13
it
L’aspirapolvere non si
accende.
L’indicatore sacchetto pieno
o l’indicatore contenitore
polvere pieno si accende an-
che se non è ancora pieno.
La potenza di aspirazione è
bassa.
Il Remote Power Control non
funziona.
Si avvertono piccole scari-
che elettrostatiche durante
l’aspirazione.
L’aspirapolvere emette un si-
bilo o vibra durante l’utilizzo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause / Soluzioni
• La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire
afarecontatto.
• Cambiateilsacchetto.Neicasiincuivengonoaspirategrandiquan-
titàdipolverimoltosottili(es.farina,ecc.)puòaccaderechel’indica-
toresacchettopienosiilluminidirosso,ancheseilsacchettononè
ancorapieno.CiòaccadeinquantoilsacchettoPureCleanèingrado
ditrattenereancheleparticelledipolveripiùsottili,garantendovila
massimaigiene.
• Effettuate la pulizia del contenitore polvere per i modelli senza sac-
chetto.
• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.
• Assicuratevicheiltubotelescopico,iltuboessibileelaspazzolanon
presentinoostruzioni.
• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.
• Assicuratevicheiltubotelescopico,iltuboessibileelaspazzolanon
presentinoostruzioni.
• Cambiateilsacchetto.Neicasiincuivengonoaspirategrandiquan-
titàdipolverimoltosottili(es.farina,ecc.)potrebbeaccaderecheil
sacchettoPureCleansiintasi.
• Effettuatelapuliziadelcontenitorepolvereedeisuoiltri.
• Lebatterieinseritenonsonosufcientementecariche.
• Le batterie non sono state posizionate correttamente all’interno del
vanobatterie.PosizionateleduebatterieAAA,prestandoattenzione
all’indicazionedeipolipositivoenegativo.
• Rimuovetelebatterie,quindiriposizionatelenuovamente,prestando
attenzioneall’indicazionedeipolipositivoenegativo.
• Potrebberoesserciapparecchielettronicie/oostacolichedisturbano
e/oschermanoilsegnaleadinfrarossidelRemotePowerControl.
• L’aspirazionedipolveriparticolarmentisottili(es.farina,ecc.)potreb-
beprovocaredellepiccolescaricheelettrostatiche.Durantel’aspira-
zione di tali materiali vi consigliamo di non utilizzare il tubo telescopico
inmetallo,masolamenteiltuboessibileinplastica,impostandola
potenzadiaspirazionealminimo.
• Unoopiùaccessorinonsonostatimontaticorrettamente.Vericate
che i ltri e le spazzole siano stati assemblati secondo le presenti
istruzioni.Nelmodelloconsacchettoassicurateviinoltrechelaguar-
nizionesiaincastratacorrettamente.
• Ilsacchetto/contenitorepolvereèpieno.Sostituiteilsacchettooeffet-
tuatelapuliziadelcontenitorepolvere.
• Effettuatelapuliziadeiltrieincasosostituiteli.
• Ilregolatored’ariaèaperto.Assicuratevichesiachiusocorrettamen-
te.

14
it
• IlsacchettoPureCleanoilcontenitorepolverenonsonostatimon-
taticorrettamente.Assicuratevichesianoincastratinellaposizione
corretta,afnchélalevadisicurezzapermettadichiudereilcoper-
chiovanopolvere.
• Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti e tessuti
ingenerale.Apriteilregolatored’ariaperridurre“l’effettoventosa”.
• Assicuratevichedurantel’avvolgimentodelcavo,questononsiat-
torcigli.Incasodibloccaggio,srotolatenuovamentetuttoilcavod’a-
limentazioneeripeteteleoperazionidiavvolgimento.
Il coperchio vano polvere
non si chiude.
La spazzola si sposta con
Il cavo non si riavvolge age-
volmente.
ASSISTENZA
Primadicontattarel’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
tonomamente(vedi“Risoluzionedeiproblemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• ilmodellodell’apparecchio(Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacarat-
teristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
stachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00alleore20:00,ilsabatodalleore09:00alleore
18:00,ladomenicadalleore09:00alleore13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58
centesimidiEuroal minuto(iva inclusa)dal Lun.alVen.dalle18:30
alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiama
daltelefonosso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpianotariffario
dell’operatoretelefonicoutilizzato.Lesuddettetariffepotrebberoessere
soggetteavariazionedaparte dell’operatore telefonico;per maggiori
informazioniconsultareilsitowww.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
LadirettivaEuropea2002/96/CEsuiriutidi
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
ussodeiriutisolidiurbani.
Gli apparecchidismessidevonoessererac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
direcuperoericiclaggiodeimaterialicheli
compongono ed impedire potenziali danni
perlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelce-
stino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
alserviziopubblicoprepostooairivenditori.

15
iten
GENERAL SAFETY RULES
Thesafetyfeaturesofyourvacuumcleanercomply
with the technical specications and regulations in
force.
Donotusetheappliancefor any useotherthanits
intendeduse.Anyimproperusecouldcausedamage
topersonsand/orproperty.
The voltage of your system must match the
voltage of the vacuum cleaner (220-240 V).
Any connection error could cause irreversible
damage to the appliance and void its warranty.
• If the plug, power cord or appliance appear to
be damaged or if any visible damage is found,
do not operate the vacuum cleaner. In such
cases have it checked exclusively by Hotpoint
authorisedstaffinordertoavoidanyhazardous
situation.
• Regularlychecktheconditionofthepowercord.
• This appliance was not designed to be used
by persons (including children) with reduced
DESCRIPTION OF THE
VACUUM CLEANER
1. DeluxeMultibrush*
2. Bristle-adjustment pedal
3. Multibrush*
4. Parquetbrush*
5. Turbobrush*
6. Sofabrush*
7. DeluxeParquetbrush*
8. Pipelengthregulator
9. Metal extension pipe
10. Hand grip
11. Plastichose
12. Carryinghandle
13. Trolley System opening/closing button
14. Dust compartment opening button
15. Dust compartment lid
16. Suction inlet
17. Release
18. Full dust bag/container indicator
19. Start/Stop button
20. Cord-rewind button
21. Buttons +/- for electronic power adjustment*
22. Start&Pause button*
23. Battery compartment*
24. Air regulator
25. Remote Power Control signal receiver*
26. Electronic power regulator*
27. Precision nozzle
28. Nozzle for delicate surfaces
29. Attachmentcompartment
30. Horizontalhousing
31. PureCleanHepa13lter*
32. AirFreshHepa13*
33. Air grill
34. Power cord
35. Dust bag support
36. Pure Clean dust bag
37. Motorlter
38. Motorltergrill
39. Gasket
40. Dust compartment
41. Dust container
42. Filter protection grill
43. Pre-lter
44. PureCleanHepa13lter
* on some models only
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our Trolley Power
vacuum cleaner. In doing so you have opted
for an effective, high performance appliance.
We advise you to register this product on
www.hotpoint.co.uk to make sure you are
Hotpoint Customer Service.
Trolley Power is designed combining efciency and
ergonomy. They new high efciency motors ensure
optimalperformanceswithlowconsumption.
The exclusive Trolley Sysyem, with patent pending,
combined with the usage of the Remote Power
control(ifavailable)ensuresthemaximalergonomy
andmaneuverabilityaroundfurniture.
Thisappliancewasdevelopedforhouseholduseonly
andshouldnotbeputtoindustrialuse.
Before you begin using the appliance, it is
important that you carefully read these
instructions and keep them for further reference.

16
iten
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) NO 665/2013
Brand Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston Hotpoint-Ariston
Model SL D10 BDB SL D10 BAW SL D07 BEB
EnergyEfciencyclass C C A
AnnualenergyconsumptioninkWh/
year, rounded to one decimal place (1)
36 36 25
Carpet cleaning performance class D D E
Hardoorcleaningperformanceclass B B C
Dust re-emission class B B B
Sound power level in db(A) 80 80 78
Rated input power in W 1000 1000 700
(1)Indicativeannualenergyconsumption(kWhperyear),basedon50cleaningtasks.Actualannualenergy
consumptionwilldependonhowtheapplianceisused.
or any other liquid. Never spray any liquid
substancesontotheappliance.
• Donotleavetheapplianceintheopenairand
exposedtoinclementweatherconditions.
• Forsafety, we advise youtokeep the vacuum
cleaner always lower than your own position
whencleaningthestairs.
Never suck up any liquid or damp substances
as this could affect the operation of the
appliance.
• Never suck up any ammable materials or
incandescent objects such as ash, cigarette
ends etc. Some parts of the vacuum cleaner
couldcatchre.
• Neversuck up anysharp or cutting objects as
thiscoulddamagetheappliance.
• Ifverynedustorpowdersaresuckedupsuch
asour,etc.smallelectrostaticdischargescould
occur. When sucking up materials previously
mentioned, we advise not to use the metal
extensionpipe,butonlytheplasticexiblehose
andtosetalowsuctionpowerlevel.
• For your safety, every repair or maintenance
action should be carried out on the appliance
onlybyHotpointauthorisedstaff.
• No responsibility shall be accepted in case of
damageresultingfromanyimproperuseofthe
appliance.
physical,sensoryormentalcapabilities.Nor,in
addition, persons lacking experience or familiarity
with the product, unless they are supervised
or instructed on the use of the appliance by a
personresponsiblefortheirsafety.
• Supervisechildrentopreventthemfromplaying
withtheappliance.
• Neverleavetheapplianceunattendedwhenitis
pluggedintoanelectricaloutlet.
• Neverusethepowercordtomoveorcarrythe
appliancearound.
• Afteruse,disconnecttheplugfromtheelectrical
outletandrewindthepowercord.
• Donotbend the powercord and keep itaway
fromsharpedgestoavoidanydamage.
• Neverleaveorusetheapplianceoverorclose
toames, ovens, ammablematerials or other
sourcesofheat.
• Donot use thevacuum cleaner on persons or
animals.Keepthesuctionendsawayfromyour
bodywhileitisinoperation.
• Beforechanginganattachment,whencleaning
or maintaining the appliance, and in any case
after every use, unplug it from the electrical
outlet.
• Shouldyoususpectafailure,immediatelyunplug
itfromtheelectricaloutlet.
• Never immerse the vacuum cleaner in water

17
iten
We advise you to use a low suction power
on delicate surfaces such as curtains,
fabrics, cushions etc to avoid any damage; or at
least open the air regulator to reduce the suction
effect.
5. Topausethevacuumcleaner,ifthisfeatureis
available,youcanusethestandby button (22)
ontheRemotePowerControlortheStart&Stop
function (based on the model). Just insert the
brushintoitshorizontalhousing(30).
6. Toswitchofftheappliancepressthestart/stop
buttonagain.
7. Disconnect the plug from the electrical
outlet and press the cord-rewind
button (20) until rewinding is complete.
Make sure the cord does not get entangled
during rewinding.
8. Securetheoorheadintoitshorizontal/vertical
housingandstoretheappliance.
Do not start the vacuum cleaner if the plastic
damage the appliance.
FEATURES
Electronic power regulator (B)
Theelectronic power regulator(26) (if available) al-
lowstosetthesuctionpowerrequired.
Onsomemodels,theidealpowerlevelsareindica-
ted,accordingtothesurfacetobecleaned:awnings,
carpetsandhardoors.
The Eco function (if available) allows to save 25%
energy, compared with the consumption relative to
maxsuctionpower,ensuringatthesametimeclea-
ningefcacy.
Remote Power Control (C)
TheRemotepowercontrol(ifavailable)enablesyou
to adjust the suction power directly and effortlessly
fromthehandgrip,withnoneedtobend.Whenusing
thevacuumcleaner, you can keepitonstandbyby
pressingtheStart&Pausebutton(22).
To insert or change the batteries of your Remote
PowerControl:
1. Openthebatterycompartment(23).
2. Insert two AAA batteries, making sure of the
positiveandnegativepoles.
3. Closethebatterycompartmentuntilitclicksinto
place.
BEFORE FIRST USE
Remove all adhesives, protective plastic materials
and cardboard packaging. Make sure all adhesive
partsareremovedwithasoftdampcloth.
Assembling
1. Fastentheplasticexiblehose(11)tothesuction
inlet(16)untilitclicksintoplace.Toremoveit,
presstherelease(17)andpullitout.
2. Fit the metal extension pipe (9) into the hand
grip(10)untilitlocksintoplace.Usethelength
regulator(8)toadjustthelengthofthepipe.
3. Fit the attachment you need (see chapter
“Attachments”) into the end of the metal
extensionpipeuntilitlocksintoplace.
If your appliance is equipped with a Remote
Power Control, you will need to insert the
batteries supplied (see paragraph “Remote Power
Control” under chapter “Features”).
USING
THE VACUUM CLEANER (A)
The appliance is equipped with a safety
device that prevents the dust-compartment
lid from closing unless the dust bag has been
correctly installed. Do not force the dust bag lid to
close and make sure all the parts are in the correct
position to allow you to close the lid.
Do not use the vacuum cleaner without
or dust container, as the appliance could get
damaged.
1. Unwind the power cord (34) and plug the
applianceintoanelectricaloutlet(220/240V).
We advise you to unwind the entire power
cord (yellow marker: 6,5m; red marker: 7m)
to avoid any overheating and damage.
2. Press the start/stop button (19) to start the
appliance.
3. Press the Trolley System opening/closing
button (13) to extend the carrying handle (12)
to the desired length until it locks into place.
Thenmanoeuvrethevacuumcleanerusingthe
carryinghandlewhencleaningthehouse.
4. To select the desired suction intensity
(based on the model) use the +/- button
and electronically adjust the power (21) of
the Remote Power Control; or manually
rotate the electronic power regulator (26).

18
iten
CLEANING AND
MAINTENANCE
Before cleaning or maintaining the vacuum
cleaner, make sure it has been unplugged
from the electrical outlet. Do not use aggressive
substances or abrasive materials to clean the
appliance, its internal parts and attachments.
Make sure it is thoroughly dry before using again.
Make sure all its parts are thoroughly dry
before replacing them.
least every year to ensure maximum performance.
Cleaning the appliance
Use a dry or slightly damp soft cloth to clean the
plastic parts (body, dust compartment, exible hose
etc)andthemetalextensionpipe(9).
Cleaning the dust compartment (G)
Fortheroutinecleaningofthedustcompartment(40):
1. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)
toopenthedustcompartmentlid(15).
2. Based on the model, remove the Pure Clean
dustbag(36)orthedustcontainer(41).
3. Clean the dust compartment by removing any
residualdirtwithasmallbrush.Ifneeded,usea
dampsoftcloth,takingcaretowipeallitsparts
entirelydry.
4. Re-place the Pure Clean dust bag or dust
container correctly and close the dust
compartmentliduntilitclicksintoplace.
Replacing the Pure Clean dust bag (H)
We recommend always using Hotpoint
original Pure Clean dust bags (on selected
models only), because their special fabric
powder retention, high performances and a
long motor life.
AsthePureCleandustbags(36)aremadeoffabric,
theyaremoreresistantthanconventionalpaperbags
andcanretainverynedust/powderparticlesmore
effectively,thusensuringmaximumhygiene.
We recommend replacing the Pure Clean
bag as soon as the full-bag indicator
illuminates. Change at least once a year to be
always sure of the hygienic condition of your
vacuum cleaner. The pores of a bag clogged with
dust/powder particles reduce the motor's suction
Trolley System (D)
TheTrolleySystemallowsyoutomoveyourvacuum
cleanereasilywhencleaningandcarryitfromroom
toroomeffortlessly.
1. Presstheopening/closingbuttonontheTrolley
System(13)topulloutthecarryhandle(12)until
itlocksintoplaceatthedesiredlength.
2. Having completed your cleaning, press the
opening/closing button on the Trolley System
andclosethecarryinghandleuntilitlocksinto
place.
Use the Trolley System's carrying handle to
store the appliance, making sure you have
correctly locked it into place.
Start & Pause (E)
TheStart&Pausefunction(ifavailable)allowsyou
to keep the vacuum cleaner on stand-by and lock
thecleaningheadintheparkposition:justinsertthe
brushintoitshorizontalhousing(30).
Dual System (F)
The Trolley Dual Clean (if available) version of the
Trolley Power makes your use of the appliance
extremely versatile because it can be used with or
without dust bag. Just assemble the conversion kit
inthepackage:itcomprisesaPureCleandustbag
(36), dust bag support (35), gasket (39), and motor
ltergrill(38)alreadyttedtothemotorlter(37).The
assemblingtakesplaceasfollows:
1. Make sure the appliance is disconnected from
theelectricaloutlet.
2. Press the dust-compartment opening button
(14)toopenthedustcompartmentlid(15)and
removethedustcontainer(41).
3. Fitthegasketintothespecialgroovealongthe
perimeterofthedustcompartment(40).
4. Fitthemotorltergrill(alreadyttedtothemotor
lter)intothespecialdust-compartmentguides.
5. SlidethePureCleandustbagintothedustbag
supportalltheway;thenplaceitintothespecial
dustcompartment.
6. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto
place.
To use the vacuum cleaner with the dust
container, remember to remove all the
following parts: Pure Clean dust bag, dust bag
Air Fresh Hepa 13 (I)
TheAir Fresh Hepa 13 lter (32) (if available), with
activecarbonstreatment,ensuresthemaximaldust
retention(>99,95%)andtheltrationofodours.

19
iten
11. When cleaning the motor lter grill, remove
anydust/powderresidueswithasmallbrush.If
needed,useadampsoftcloth.
12. Fitthemotorlterintothemotorltergrillagain,
takingcaretopositionitgentlyintothespecial
notches.
13. Slide the motor lter grill assembly into the
specialguidesinthedustcompartment.
14. FitthePureCleandustbagusingthespecialdust
bagsupport.
15. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto
place.
Cleaning the dust container (J)
Fortheroutinecleaningofthedustcontainer:
1. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)
toopenthedustcompartment(15)andremove
thedustcontainer(41).
2. Openthelidandemptythedustcontainer.
3. Remove any residual dirt by washing the dust
containerunderrunningwater.
4. Let it dry at room temperature until all its parts
arethoroughlydry.
5. Close the dust container lid until it clicks into
placeandreplaceitintothedustcompartment.
6. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto
place.
version without dust bag
ThismodelcomprisestwoPureCleanHepa13lters.
The Pure Clean Hepa 13 lter ensures maximum
protection against allergens and high air quality,
becausetheairgivenbackbytheapplianceisentirely
free from dust/powder residues (ltering power >
99.95%).
To clean the Pure Clean Hepa 13 lter (31) in the
back:
1. Disassembletheairgrill(33)usingtheopening
tab.
2. Remove the Pure Clean Hepa 13 lter by
releasingtheopeningtab.
3. Washthelterunderrunningwater,takingcare
thatthejetofwaterisnottoostrong.
4. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.
5. Let it dry at room temperature until all of it’s parts
arethoroughlydry.
6. Re-placethePureCleanHepa13lter,paying
attentiontothepositionsofthenotches.
7. Fittheairgrillintoitshousinguntilitclicksinto
place.
power and can cause damage.
1. Make sure the appliance is disconnected from
theelectricaloutlet.
2. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)
toopenthedustcompartmentlid(15).
3. Release the bag support (35) and remove the
PureCleandustbag(36).
Dispose of the dust bag in compliance with
all local regulations on waste disposal.
4. SlideanewPureCleandustbagintothedust
bagsupportcompletely;thenplaceitbackinto
thespecialcompartment.
5. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto
place.
compartment lid, it is likely that the Pure
Clean dust bag and/or its dust bag support have
not been assembled correctly. Do not force the
dust bag lid to close, make sure both parts are in
the correct position to allow lid closure.
version with dust bag
The Pure Clean Hepa 13 lter ensures
maximum protection against allergens and
maintains high air quality, as the air given back
by the appliance is entirely free from dust/
powder residues (ltering power > 99.95 %).
TocleanthePureCleanHepa13lter(31):
1. Disassembletheairgrill(33)usingtheopening
tab.
2. Remove the Pure Clean Hepa 13 lter by
releasingtheopeningtab.
3. Washthelterunderrunningwater,takingcare
thatthejetofwaterisnottoostrong.
4. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.
5. Let it dry at room temperature until all its parts
arethoroughlydry.
6. Replace the Pure Clean Hepa 13 lter, paying
attentiontothepositionofthenotches.
7. Fittheairgrillintoitshousinguntilitclicksinto
place.
Tocleanthedustcompartmentlters(40):
8. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)
toopenthedustcompartmentlid(15).
9. Remove the Pure Clean dust bag (36), motor
ltergrill(38)andmotorlter(37)fromthemotor
ltergrill.
10. Cleanthemotorlterbywashingitunderrunning
water,takingcarethatthejetofwaterisnottoo
strong.Thengentlyshakewaterloose.

20
iten
natural bristles enable you to use on very delicate
surfaceswithoutharm.
Turbo brush (O)
The Turbo brush (5), with rotating bristles, is
especially suitable for the in-depth vacuuming of
short-pilecarpetsandremovingpethair.Thespecial
antibacterial treatment prevents the proliferation of
bacteria.Anarrowunderthebrushindicateswhereit
canbeopenedfordislodgingtrappedobjects.
Deluxe Parquet brush (P)
The Deluxe Parquet brush (7) is suitable for
vacuumingdelicateandparquetoors.Thebrushis
equipped with very delicate rotating bristles, which
areoperatedbythevacuumcleaner'ssuctionpower,
and soft wheels protecting delicate oors. To clean
theplasticpartsoftheDeluxeParquetbrush,remove
thebrushfromthemetalextensionpipe(9)andwipe
with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the
rotatingbristles,turnthesafetylockintopositionand
remove,thendisassembletherotatingbrushand
startcleaning.Removeanyhairsorthreadsthatgot
entangled using scissors, taking care not to damage
thebristles.
Upholstery brush (Q)
The Upholstery brush (6) is suitable for vacuuming
surfaces such as sofas, mattresses, blankets,
cushions etc. It is equipped with rotating bristles
operatedbythevacuumcleaner’ssuctionpowerthat
enableyoutocleanindepthandremoveanyfur,hairs
ormitesfromfabrics.Theprotectiongrillpreventsthe
bristlesfromtouchingthesurfacestobecleaned,thus
ensuringmaximumonfabrics.
Precision nozzle (R)
Theprecisionnozzleintheattachmentcompartment
(29) helps you vacuum corners, crevices and other
difcult-to-reachareas.
Nozzle for delicate surfaces (S)
Thenozzlefordelicatesurfaces(28)intheattachment
compartment (29) is suitable for vacuuming surfaces
requiringspecialcaresuchasradiators,furnitureetc.
Its special natural bristles enable you to use it on very
delicatesurfaceswithoutanyharm.
Upholstery nozzle (T)
The upholstery nozzle is suitable for the precise
vacuuming of particular surfaces such as sofas,
mattresses,blankets,cuscions,etc.
Tocleanthedustcompartmentlters(40):
8. Pressthedust-compartmentopeningbutton(14)
toopenthedustcompartment(15).
9. Removethedustcontainer(41).
10. Release the opening tab and then remove the
PureCleanHepa13lter,pre-lter(43)andlter
protectiongrill(42).
11. Whencleaningthelterprotectiongrill,remove
anydust/powderresidueswithasmallbrush.If
needed,useadampsoftcloth.
12. Cleanthepre-lterbywashingitunderrunning
water,takingcarethatthejetofwaterisnottoo
strong.Allowtodry.
13. Wash the Pure Clean Hepa 13 lter under
runningwater,takingcarethatthejetofwateris
nottoostrong.
14. Holditsothatthewaterowsparalleltoitsfolds.
15. Let it dry at room temperature until all its parts
arethoroughlydry.
16. Fitthepre-lterintothespecialindentationofthe
PureCleanHepa13lter,lockingbothltersin
placeusingtheprotectiongrill.
17. Fit the pre-lter, Pure Clean Hepa 13 lter
and protection grille assembly onto the dust
container,payingattentiontothepositionsofthe
notches,untilitclicksintoplace.
18. Re-place the dust container into the dust
compartment.
19. Closethedustcompartmentliduntilitclicksinto
place.
ATTACHMENTS
Theattachmentscaneitherbesuppliedasstandard
features (based on the model) or be purchased
separatelyfromHotpointauthorisedcentres.
Multi brush/Multi Deluxe brush (M/L)
The Multi brush (3) is suitable for vacuuming hard
oorandcarpetsonadailybasis.
TheMultiDeluxebrush(1)isdesignedoptimizingthe
airowandisespeciallysuitableforvacuuminghard
andsmoothoorsaswellascarpets.
Usethebristle-adjustmentpedal(2)toclean:
Hardoors
Carpets
Parquet brush (N)
The Parquet brush (4) is suitable for vacuuming
delicate areas such as wooden oors. The special
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Vacuum Cleaner manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS B18 AA1 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS MR 4A Z O User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A3E O User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A4H B User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS B16 ACB User manual