Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

IT
EN
FR
RU
TR
PT
UA
KZ
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Mode d’emploi
Instruções de Utilização
5
15
23
33
45
55
65
75

B
F
A
C D
E

I
G
H
J

P Q
K
L
M
N
O

SL B24 AA0 | SL B22 AA0 | SL B20 AA0
SL B18 AA0 | SL B16 AA0 | SL B16 APR
SL C22 AA0 | SL C20 AA0 | SL C18 AA0
SL C16 ARR | SL D16 APR
1
12
2
7
11
8
20
21
22
24 25
26
27
29
34 39
30
31
32
38 3837 42
33
28
9
23
10
13
15
16
14
35
41
40
36
18
19
17
3
4
5
6

hotpoint.eu
5
it
mente per uso domestico e non può essere impie-
gato per scopi industriali.
Prima di utilizzare l’apparecchio, è im-
portante leggere attentamente le presen-
ti istruzioni e conservarle con cura per suc-
cessive consultazioni.
ISTRUZIONI GENERALI PER
LA SICUREZZA
La sicurezza del vostro aspirapolvere è conforme
quello per cui è stato prodotto. L’uso improprio
può provocare danni a persone e/o cose.
La tensione della vostra installazione
deve corrispondere a quella dell’aspira-
polvere (220-240 V). Qualsiasi errore di colle-
gamento può causare danni irreversibili
DESCRIZIONE
DELL’APPARECCHIO
1. Spazzola normale/tappeti
2. Pedale di regolazione setole
3. Spazzola Parquet
4. Spazzola Turbo
5. Spazzola Imbottiti
6. Spazzola Deluxe Parquet
7.
8. Tubo telescopico in metallo
9. Impugnatura
10.
11. Maniglia
12.
Trolley System
13. Tasto di apertura vano polvere
14.
15. Ingresso di aspirazione
16. Dispositivo di sbloccaggio
17.
indicatore contenitore polvere pieno
18. Tasto avvio/arresto
19. Tasto avvolgicavo
20. Pulsanti +/- per regolazione elettronica
della potenza
21. Pulsante stand by
22. Vano batterie
23. Regolatore d’aria
24. Ricevitore segnale Remote Power Control
25. Regolatore elettronico di potenza
26.
27.
28. Vano accessori
29. Stazionamento orizzontale
30. Pure Clean Hepa 13
31. Griglia di aerazione
32. Cavo di alimentazione
33.
34.
35. Filtro motore
36.
37. Guarnizione
38. Vano polvere
38. Vano polvere
39. Contenitore polvere
40.
41.
42. Pure Clean Hepa 13
INTRODUZIONE
Benvenuti nel Floor Care di Hotpoint-Ari-
ston. Vi ringraziamo per aver acquistato
l’aspirapolvere a traino Trolley Power e
vi raccomandiamo di registrare questo
prodotto su www.hotpoint.eu per garan-
Hotpoint-Ariston.
Il Trolley Power è stato progettato per garanti-
re prestazioni ottimali, assicurandovi sempre la
massima praticità d’utilizzo.
L’esclusivo Trolley System vi offre infatti la massi-
ma maneggevolezza, consentendovi di muovervi
facilmente in casa senza urtare i mobili, e il Re-
mote Power Control, ove presente, vi permette di
regolare la potenza di aspirazione direttamente
dall’impugnatura, senza alcuno sforzo e senza
-

6
it
esposto alle intemperie.
Per motivi di sicurezza vi consigliamo, per la
pulizia delle scale, di tenere l’aspirapolvere
sempre al di sotto della vostra posizione.
Non utilizzate l’apparecchio per l’aspira-
zione di sostanze liquide o umide, in
quanto potrebbe essere compromesso il fun-
zionamento dell’apparecchio.
-
getti incandescenti (es. cenere, mozziconi
di sigarette, ecc.); parti dell’aspirapolvere
potrebbero incendiarsi.
Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in
quanto potrebbero causare danni all’appa-
L’aspirazione di polveri particolarmenti sottili
(es. farina, ecc.) potrebbe provocare delle
-
spirazione di tali materiali vi consigliamo di
non utilizzare il tubo telescopico in metallo,
impostando la potenza di aspirazione al mi-
nimo.
Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripa-
essere eseguito esclusivamente dal perso-
nale autorizzato Hotpoint-Ariston.
Non viene assunta responsabilità alcuna in
caso di danni risultanti da un uso dell’appa-
PRIMA DELL’USO
Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o
panno morbido inumidito.
Assemblaggio
1.
lo scatto. Per sganciarlo, premete il disposi-
2. Inserite il tubo telescopico in metallo (8)
regolarne l’altezza agite sul regolatore lun-
3.
all’apparecchio ed annullarne la garanzia.
Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazio-
-
giati, o in presenza di danni visibili, non met-
tete in funzione l’aspirapolvere. In tali casi
dovrà essere controllato esclusivamente dal
personale autorizzato Hotpoint-Ariston, al
cavo di alimentazione.
-
lizzato da persone (bambini compresi) con
-
vengano sorvegliate da una persona re-
sponsabile della loro sicurezza o non ab-
biano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso
Quando la spina è inserita nella presa elet-
-
dito.
Non utilizzate il cavo di alimentazione per
Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dal-
la presa afferrando la spina e riavvolgete il
cavo di alimentazione.
danneggiarsi.
-
mabili o altre fonti di calore.
Non usate l’aspirapolvere su persone o
animali. Tenete lontano i terminali di aspi-
funzione.
Prima di cambiare qualsiasi accessorio, du-
rante le operazioni di pulizia e manutenzio-
ne, e comunque dopo ogni utilizzo dell’ap-
elettrica.
Nei casi in cui si sospetta un guasto, scol-
legate immediatamente la spina dalla presa
elettrica.
Non immergete l’aspirapolvere in acqua o in
-

hotpoint.eu
7
it
sito stazionamento orizzontale (29).
6. -
mente il tasto di avvio/arresto.
7. Staccate la spina dalla presa elettrica e pre-
avvolgimento.
Assicuratevi che durante l’avvolgimen-
to del cavo, questo non si attorcigli.
8.
nell’apposito stazionamento orizzontale o
verticale.
Non mettete in funzione l’aspirapolvere
-
torcigliato, l’apparecchio potrebbe danneg-
giarsi.
CARATTERISTICHE
Trolley System (B)
Il Trolley System vi permette di manovrare facil-
mente il vostro aspirapolvere durante le operazio-
ni di pulizia e di trasportarlo, con il minimo sforzo,
da una stanza all’altra.
1.
Trolley System (12) per estrarre la maniglia
-
derata.
2. Terminate le operazioni di pulizia, premete il
Per riporre l’aspirapolvere potete utiliz-
zare direttamente la maniglia del Trolley
System, assicurandovi di averla bloccata cor-
rettamente.
Remote Power Control (C)
Il Remote Power Control, ove presente, vi per-
mette di regolare la potenza di aspirazione di-
rettamente dall’impugnatura (9), senza alcuno
-
pulsante di stand by (21).
Per inserire o cambiare le batterie del vostro Re-
1. Aprite il vano batterie (22).
al capitolo “Accessori”), nell’estremità del
-
gio.
Nel caso il vostro apparecchio sia dota-
to di Remote Power Control è necessa-
rio inserire le batterie fornite in dotazione( fate
riferimento al capitolo “Caratteristiche”, para-
grafo “Remote Power Control”).
USO
DELL’ ASPIRAPOLVERE (A)
sacchetto Pure Clean, supporto sacchet-
to, o contenitore polvere, in quanto l’apparec-
chio potrebbe danneggiarsi.
1. Srotolate il cavo di alimentazione (32) e in-
elettrica (220/240V).
Prima di collegare l’apparecchio alla
presa elettrica vi consigliamo di srotola-
re tutto il cavo di alimentazione (7 m.) per evi-
tare il surriscaldamento e il danneggiamento
dello stesso.
2. Premete il tasto di avvio/arresto (18) per av-
3.
Trolley System (12) per estrarre la maniglia
-
derata, e afferrate la maniglia per trasportare
l’aspirapolvere durante le operazioni di pu-
lizia.
4. Per selezionare l’intensità di aspirazione
desiderata, a seconda del modello, agite
sui pulsanti +/- per la regolazione elettronica
della potenza (20) del Remote Power Con-
trol, oppure ruotate manualmente il regolato-
re elettronico di potenza (25).
Si consiglia di utilizzare una potenza di
per evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tes-
suti, cuscini, ecc.) o almeno di aprire il regola-
tore d’aria per ridurre “l’effetto ventosa”.
5. Per mettere l’aspirapolvere in pausa, ove
presente, potete utilizzare, a seconda del
modello, il pulsante stand by (21) del Remote
Power Control oppure lo Start & Stop, sem-
plicemente inserendo la spazzola nell’appo-

8
it
Per tornare ad utilizzare il vostro aspira-
polvere con il contenitore polvere, ricor-
datevi di rimuovere tutte le seguenti parti: il
sacchetto Pure Clean, il supporto per sacchet-
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare le operazioni di puli-
zia e manutenzione assicuratevi di aver
scollegato la spina dalla presa elettrica. Per la
pulizia dell’apparecchio, delle parti interne e
degli accessori, non utilizzate sostanze ag-
gressive né materiali abrasivi. Assicuratevi
che l’apparecchio sia completamente asciutto
prima del successivo utilizzo.
Pulizia dell’apparecchio
Utilizzate un panno morbido asciutto o legger-
mente inumidito per pulire le parti in plastica
tubo telescopico in metallo (8).
Pulizia degli accessori
Per la pulizia degli accessori fate riferimento al
capitolo “Accessori”.
Pulizia vano polvere (F)
1. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13).
2.
Pure Clean (34) o il contenitore polvere (39).
3. Procedete alla pulizia del vano polvere elimi-
nando i residui di sporco con un pennellino;
eventualmente aiutatevi con un panno mor-
bido inumidito, assicurandovi di asciugare
completamente tutte le parti.
4.
-
L’apparecchio è dotato di un dispositivo
di sicurezza che non consente la chiu-
sura del coperchio vano polvere nel caso in
cui il sacchetto o il contenitore polvere non
sia stato installato correttamente.
2. Posizionate le due batterie AAA, prestando
attenzione all’indicazione dei poli positivo e
negativo,
3.
scatto.
Start & Stop (D)
La funzione Start & Stop, ove presente, vi con-
sente di mettere in stand by l’aspirapolvere e di
semplicemente inserendo la spazzola nell’appo-
sito stazionamento orizzontale (29).
Dual System (E)
Il Trolley Power nella versione Trolley Dual Clean
vi offre un’esperienza di utilizzo estremamente
versatile. Questo aspirapolvere può infatti essere
-
blando il kit di conversione già presente nella
-
-
1.
dalla presa elettrica.
2. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13)
ed estraete il contenitore polvere (39).
3. Incastrate la guarnizione nell’apposito inca-
vo nel perimetro del vano polvere (38).
4. -
guide del vano polvere.
5.
nell’apposito vano polvere.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo
di sicurezza che non consente la chiu-
sura del coperchio vano polvere nel caso in
cui il sacchetto o il contenitore polvere non
sia stato installato correttamente.
6.

hotpoint.eu
9
it
modello con sacchetto
protezione contro gli allergeni garantendovi una
-
pletamente libera da residui di polvere (potere
-
no ogni 4 mesi in modo da ripristinarne
-
-
no per garantire la massima prestazione.
1. Smontate la griglia di aerazione (31) agendo
sulla linguetta di apertura.
2.
sbloccando la linguetta di apertura.
3.
evitando un getto dell’acqua troppo forte.
4. Tenetelo in posizione tale da far scorrere
5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambien-
-
mente asciutte.
6.
Hepa 13 prestando attenzione alla posizione
degli incastri.
7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposi-
8. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13).
9. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13).
10.
11. -
dolo direttamente sotto il rubinetto, evitando
un getto dell’acqua troppo forte e strizzatelo
delicatamente.
12.
eliminando i residui di polvere con un pen-
Sostituzione sacchetto Pure
Clean (G)
Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i
sacchetti originali Pure Clean Hotpoint-
Ariston in quanto il particolare tessuto in
-
zione ottimale dell’aria, massima polvere
trattenuta, prestazioni elevate e una lun-
ga vita del motore.
-
in carta, è più resistente ed in grado di trattenere
-
ce, assicurandovi la massima igiene.
Vi raccomandiamo di sostituire il sac-
chetto Pure Clean appena l’indicatore
sacchetto pieno si illumina di rosso e comun-
que di cambiarlo almeno una volta l’anno per
garantirvi sempre la migliore igiene del vostro
apparecchio. I pori del sacchetto intasati dalle
particelle di polvere riducono infatti la potenza
di aspirazione del motore e potrebbero dan-
neggiarlo.
1.
dalla presa elettrica.
2. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13).
3.
Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo
4.
-
sizionatelo nell’apposito vano.
5.
Se il coperchio vano polvere non doves-
il sacchetto Pure Clean e/o il relativo supporto
sacchetto non sono stati montati correttamen-
te. Evitate di forzare la chiusura del coperchio
vano polvere e assicuratevi che entrambi sia-
la leva di sicurezza permetta di chiudere il co-
perchio vano polvere.

10
it
massima protezione contro gli allergeni garanten-
dovi una qualità dell’aria restituita dall’apparec-
-
no ogni 4 mesi in modo da ripristinarne
-
-
no per garantire la massima prestazione.
1. Smontate la griglia di aerazione (31) agendo
sulla linguetta di apertura.
2.
sbloccando la linguetta di apertura.
3.
evitando un getto dell’acqua troppo forte.
4. Tenetelo in posizione tale da far scorrere
5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambien-
-
mente asciutte.
6.
Hepa 13 prestando attenzione alla posizione
degli incastri.
7. Rimontate la griglia di aerazione nell’apposi-
8. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13).
9.
10. Sbloccando la linguetta di apertura, rimuo-
11. Effettuate la pulizia della griglia di protezione
pennellino; eventualmente aiutatevi con un
panno morbido inumidito.
12. -
lo direttamente sotto il rubinetto evitando un
getto dell’acqua troppo forte e strizzatelo de-
licatamente.
13. -
mente sotto il rubinetto evitando un getto
dell’acqua troppo forte.
nellino; eventualmente aiutatevi con un pan-
no morbido inumidito.
Assicuratevi che tutte le parti siano per-
fettamente asciutte prima di rimontarle.
13.
-
serirlo delicatamente negli appositi incastri.
14.
motore nelle apposite guide nel vano polve-
re.
15. -
L’apparecchio è dotato di un dispositivo
di sicurezza che non consente la chiu-
sura del coperchio vano polvere nel caso in
cui il sacchetto non sia stato installato corret-
tamente. Evitate di forzare la chiusura del co-
perchio vano polvere e assicuratevi che tutte
le parti siano incastrate nella posizione corret-
chiudere il coperchio vano polvere.
16.
Pulizia contenitore polvere (I)
modello senza sacchetto
1. -
mendo il tasto di apertura vano polvere (13)
ed estraete il contenitore polvere (39).
2.
polvere.
3. Procedete alla rimozione di eventuali residui
di sporco, lavando il contenitore polvere sot-
to l’acqua corrente.
4. Lasciate asciugare completamente a tem-
risultino completamente asciutte.
5. -
-
nitore polvere nel vano polvere.
6.
modello senza sacchetto
In questo modello sono presenti due Pure Clean

hotpoint.eu
11
it
tappeti e moquette. Agite sul pedale di regolazio-
Pavimenti duri
Tappeti e moquette
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
-
scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbi-
do asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia
delle setole eliminate lo sporco aiutandovi even-
Spazzola Parquet (L)
La spazzola Parquet (3) è adatta per la pulizia
di pavimenti particolarmente delicati come i pa-
vimenti in legno. Le speciali setole naturali vi
delicate in estrema tranquillità.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se-
precisione (26).
Spazzola Turbo (M)
La spazzola Turbo (4) è particolarmente indicata
per la pulizia in profondità di tappeti a pelo corto
domestici. La rotazione della spazzola viene azio-
nata dalla corrente aspirante dell’aspirapolvere.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto
-
torcigliati sulla spazzola rotante eliminateli aiutan-
dovi eventualmente con delle forbici, facendo par-
ticolare attenzione a non danneggiare le setole.
Spazzola Deluxe Parquet (N)
La spazzola Deluxe Parquet (6) è particolarmente
adatta per la pulizia di pavimenti delicati e par-
quet. La spazzola è dotata di delicatissime setole
rotanti, azionate dalla corrente aspirante dell’aspi-
salvaguardare i pavimenti delicati.
14. Tenetelo in posizione tale da far scorrere
15. Lasciatelo asciugare a temperatura ambien-
-
mente asciutte.
Assicuratevi che tutte le parti siano per-
fettamente asciutte prima di rimontarle.
16. -
-
-
tezione.
17.
contenitore polvere, prestando attenzione
a sentire lo scatto.
18.
nel vano polvere.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo
di sicurezza che non consente la chiu-
sura del coperchio vano polvere nel caso in
cui il contenitore polvere non sia stato instal-
lato correttamente. Evitate di forzare la chiu-
sura del coperchio vano polvere e assicurate-
vi che tutte le parti siano incastrate nella
-
za permetta di chiudere il coperchio vano pol-
vere.
19.
ACCESSORI
Gli accessori possono far parte della dotazione
di serie, a seconda del modello, o possono esse-
re acquistati presso i centri autorizzati Hotpoint-
Ariston.
Prima di cambiare qualsiasi accessorio
e durante le operazioni di pulizia, scolle-
gate la spina dalla presa elettrica. Per la puli-
zia dell’apparecchio, delle parti interne e degli
accessori, non utilizzate sostanze aggressive
né materiali abrasivi. Assicuratevi che l’appa-
recchio sia completamente asciutto prima del
successivo utilizzo.
Spazzola normale/tappeti (K)
La spazzola normale/tappeti (1) è adatta alla pu-

12
it
appositi agganci. Smontate quindi la spazzola
rotante e procedete alla pulizia aiutandovi even-
attorcigliati facendo particolare attenzione a non
danneggiare le setole.
Bocchetta di precisione (P)
accessori (28), vi aiuta a raggiungere angoli, fes-
Per
utilizzate un panno morbido asciutto o leggermen-
te inumidito.
nel vano accessori (28), è indicata per essere
attenzione, quali radiatori, mobili, ecc. Le speciali
setole naturali vi permettono di poterla utilizzare
Per
telescopico in metallo (8), e utilizzate un panno
morbido asciutto o leggermente inumidito. Per la
pulizia delle setole, eliminate lo sporco aspirando-
(26).
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
-
scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbi-
do asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia
-
za in posizione
spazzola rotante e procedete alla pulizia aiutan-
dovi eventualmente con delle forbici nel caso di
-
zione a non danneggiare le setole.
metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se-
precisione (26).
Spazzola imbottiti (O)
La spazzola imbottiti (5) è indicata per la pulizia
-
perte, cuscini, ecc. La spazzola è dotata di setole
rotanti, azionate dalla corrente aspirante dell’aspi-
e di rimuovere eventuali peli, capelli o acari dai
tessuti. Inoltre, grazie alla griglia protettiva, le se-
pulire, assicurandovi la massima delicatezza sui
tessuti.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se-
La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non
riuscire a fare contatto.
grandi quantità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) può
-
-
sima igiene.
Effettuate la pulizia del contenitore polvere per i modelli
L’aspirapolvere non si
accende.
L’indicatore sacchetto pieno
o l’indicatore contenitore
polvere pieno si accende an-
che se non è ancora pieno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause / Soluzioni

hotpoint.eu
13
it
spazzola non presentino ostruzioni.
spazzola non presentino ostruzioni.
grandi quantità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) po-
Le batterie non sono state posizionate correttamente all’in-
terno del vano batterie. Posizionate le due batterie AAA,
prestando attenzione all’indicazione dei poli positivo e ne-
gativo.
Rimuovete le batterie, quindi riposizionatele nuovamente,
prestando attenzione all’indicazione dei poli positivo e ne-
gativo.
-
mote Power Control.
L’aspirazione di polveri particolarmenti sottili (es. farina,
-
non utilizzare il tubo telescopico in metallo, ma solamente
-
razione al minimo.
Uno o più accessori non sono stati montati correttamen-
-
tamente.
-
-
rettamente.
-
Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti
e tessuti in generale. Aprite il regolatore d’aria per ridurre
“l’effetto ventosa”.
La potenza di aspirazione è
bassa.
Il Remote Power Control non
funziona.
Si avvertono piccole scari-
che elettrostatiche durante
l’aspirazione.
L’aspirapolvere emette un si-
bilo o vibra durante l’utilizzo.
Il coperchio vano polvere
non si chiude.
La spazzola si sposta con

14
it
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 H z
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
YY 12
ASSISTENZA
-
mamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Na-
zionale 199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il numero di serie (S/N)
-
-
pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
modello (Mod.)
non si attorcigli. In caso di bloccaggio, srotolate nuovamen-
te tutto il cavo d’alimentazione e ripetete le operazioni di
avvolgimento.
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle
-
rio dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbe-
ro essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico;
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
devono essere raccolti separatamente per ot-
timizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
-
tenziali danni per la salute e l’ambiente. Il sim-
bolo del cestino barrato è riportato su tutti i
separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismis-
sione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolger-
si al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
numero di serie (S/N)
Il cavo non si riavvolge age-
volmente.

hotpoint.euhotpoint.eu
15
en
Before you begin using the appliance, it
is important that you carefully read these
instructions and keep them for further
reference.
GENERAL SAFETY RULES
regulations in force.
its intended use. Any improper use could cause
damage to persons and/or property.
The voltage of your system must match
the voltage of the vacuum cleaner (220-
240 V). Any connection error could cause
irreversible damage to the appliance and void
its warranty.
to be damaged or if any visible damage is
DESCRIPTION OF THE
VACUUM CLEANER
1.
2. Bristle-adjustment pedal
3.
4.
5.
6.
7.
8. Metal extension pipe
9. Hand grip
10.
11.
12. Trolley System opening/closing button
13. Dust compartment opening button
14. Dust compartment lid
15. Suction inlet
16. Release
17. Full dust bag/container indicator
18. Start/Stop button
19. Cord-rewind button
20. Buttons +/- for electronic power adjustment
21. Standby button
22. Battery compartment
23. Air regulator
24. Remote Power Control signal receiver
25. Electronic power regulator
26. Precision nozzle
27. Nozzle for delicate surfaces
28.
29.
30.
31. Air grill
32. Power cord
33. Dust bag support
34. Pure Clean dust bag
35.
36.
37. Gasket
38. Dust compartment
38. Dust compartment
39. Dust container
40. Filter protection grill
41.
42.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our Trolley
Power vacuum cleaner. In doing so
you have opted for an effective, high
performance appliance. We advise you
to register this product on www.hotpoint.
co.uk to make sure you are entitled to all
Customer Service.
optimum performance and consistent usability.
to bend.

16
en
materials previously mentioned, we advise
suction power level.
For your safety, every repair or maintenance
of damage resulting from any improper use
BEFORE FIRST USE
Assembling
1.
suction inlet (15) until it clicks into place. To
out.
2.
3.
extension pipe until it locks into place.
If your appliance is equipped with a
Remote Power Control, you will need to
insert the batteries supplied (see paragraph
“Remote Power Control” under chapter
“Features”).
USING
THE VACUUM CLEANER (A)
Do not use the vacuum cleaner without
support or dust container, as the appliance
could get damaged.
1.
appliance into an electrical outlet (220/240V).
cord.
Nor, in addition, persons lacking experience
it is plugged into an electrical outlet.
in any case after every use, unplug it from
conditions.
Never suck up any liquid or damp
substances as this could affect the
operation of the appliance.

hotpoint.eu
17
en
2. Having completed your cleaning, press
it locks into place.
Use the Trolley System's carrying
handle to store the appliance, making
sure you have correctly locked it into place.
Remote Power Control (C)
(21).
1.
2.
positive and negative poles.
3.
into place.
Start & Stop (D)
Dual System (E)
dust bag support (33), gasket (37), and motor
1.
2.
3.
4.
We advise you to unwind the entire
power cord (app. 7m) to avoid any
overheating and damage.
2.
appliance.
3.
4.
We advise you to use a low suction
power on delicate surfaces such as
curtains, fabrics, cushions etc to avoid any
damage; or at least open the air regulator to
reduce the suction effect.
5.
6.
stop button again.
7.
button (19) until rewinding is complete.
Make sure the cord does not get
entangled during rewinding.
8.
Do not start the vacuum cleaner if the
could damage the appliance.
FEATURES
Trolley System (B)
from room to room effortlessly.
1.

18
en
compartment lid until it clicks into place.
The appliance is equipped with a safety
device that prevents the dust
compartment lid from closing unless the dust
bag / container has been correctly installed.
Replacing the Pure
Clean dust bag (G)
We recommend always using Hotpoint
original Pure Clean dust bags, because
their special fabric allows optimum
retention, high performances and a long
motor life.
We recommend replacing the Pure
Clean bag as soon as the full-bag
indicator illuminates. Change at least once a
year to be always sure of the hygienic
condition of your vacuum cleaner. The pores
of a bag clogged with dust/powder particles
reduce the motor's suction power and can
cause damage.
1.
2.
3.
Dispose of the dust bag in compliance
with all local regulations on waste
disposal.
4.
5.
into place.
dust compartment lid, it is likely that the
Pure Clean dust bag and/or its dust bag
support have not been assembled correctly.
Do not force the dust bag lid to close, make
sure both parts are in the correct position to
allow lid closure.
compartment guides.
5.
special dust compartment.
The appliance is equipped with a safety
device that prevents the dust
compartment lid from closing unless the dust
bag / container has been correctly installed.
6.
into place.
To use the vacuum cleaner with the dust
container, remember to remove all the
following parts: Pure Clean dust bag, dust bag
grill.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Before cleaning or maintaining the
vacuum cleaner, make sure it has been
unplugged from the electrical outlet. Do not
use aggressive substances or abrasive
materials to clean the appliance, its internal
parts and attachments. Make sure it is
thoroughly dry before using again.
Cleaning the appliance
Cleaning the attachments
Cleaning the dust compartment (F)
1.
2.
3.
to wipe all its parts entirely dry.
4.

hotpoint.eu
19
en
14.
dust bag support.
The appliance is equipped with a safety
device that prevents the dust-
compartment lid from closing unless the dust
bag has been correctly installed. Do not force
the dust bag lid to close and make sure all the
parts are in the correct position to allow you to
close the lid.
15.
into place.
Cleaning the dust container (I)
model without dust bag
1.
2.
3.
dust container under running water.
4. Let it dry at room temperature until all its
5.
compartment.
6.
into place.
model without dust bag
maximum protection against allergens and
power. In any case we recommend replacing the
performance.
1.
opening tab.
2.
model with dust bag
maximum protection against allergens and
power. In any case we recommend replacing
maximum performance.
1.
opening tab.
2.
3.
4.
folds.
5. Let it dry at room temperature until all its
6.
7.
into place.
8.
9.
10.
water loose.
11.
Make sure all its parts are thoroughly
dry before replacing them.
12.
again, taking care to position it gently into
13.
Other manuals for SL B24 AA0
2
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Vacuum Cleaner manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL D10 BAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS B16 ACB User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A4H B User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VS S15 AAW User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL M07 A3E O User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SL B24 AA0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS B18 AA1 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HS MR 4A Z O User manual