Hottek HT-969-002 User manual

RUS
1
Миксер HT-969-002
Технические характеристики
HT-969-002
250 Вт
220-240В
~ 50/60 Гц
II
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
К л а с с з а щ и т ы :
Инструкция по эксплуатации

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте данную инструкцию, в которой содержится
важная информация, касающаяся Вашей безопасности,
а также даются рекомендации по правильному
использованию данного прибора и ухода за ним.
Храните данное руководство по эксплуатации,
гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по
возможности, картонную упаковку вместе с внутренней
упаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем
пользоваться прибором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том,
что напряжение, указанное на шильдике, соответствует
напряжению в сети.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки,
если Вы больше не пользуетесь прибором, если хотите
установить части оснастки, почистить прибор, а также,
если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении
электроприбора из электрической розетки, не тяните за
шнур, беритесь за вилку.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда
выключайте его, даже если Вы вынуждены прерваться
только на короткое время.
• Данный прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей), у которых есть физические,
нервные или психические отклонения или недостаток
опыта и знаний, за исключением случаев, когда за
такими лицами осуществляется надзор или проводится

RUS
3
их инструктирование относительно использования
данного прибора лицом, отвечающим за их
безопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью
недопущения их игр с прибором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла,
влаги, острых кромок и т.п.
• Регулярно проверяйте шнур и сам прибор на наличие
повреждений. При обнаружении любых неполадок не
пользуйтесь прибором.
• Сетевой шнур не должен использоваться в качестве
ручки для ношения прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта
прибора и замены неисправного шнура обращайтесь в
сервисную мастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или
в какие-либо другие жидкости. Не включайте прибор,
если Ваши руки мокрые или влажные. Храните прибор
в сухом месте.
• Прибор предназначен для бытового, а не
промышленного использования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша
система электропитания защищена от перепадов
напряжения.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
• Перед первым применением прибора тщательно
промойте все съемные детали, которые будут
контактировать с продуктами.

RUS
4
• Прежде чем начать пользоваться прибором, убедитесь,
что все детали установлены правильно.
• Перед сменой принадлежностей обязательно
выключите прибор и отключите его от сети.
• Держите руки вдали от движущихся частей прибора.
• Запрещается поднимать или переносить прибор во
время его работы. Сначала выключите его и выньте
сетевую вилку.
• Чистите прибор как это описано в главе «Чистка и
уход».
• Всегда отключайте прибор от электросети перед
чисткой, а также в тех случаях, когда вы его не
используете.
• Не используйте прибор вблизи горячих поверхностей
(газовая или электрическая плита, духовой шкаф).
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он
поставляется в состоянии готовом к эксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки
не применяются. При перевозке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия
атмосферных осадков и агрессивных сред.
• Реализация прибора должна осуществляться в
соответствии с действующим законодательством
страны-участницы Таможенного Союза.

RUS
5
1
6
4
3
2
5
3
Обзор деталей прибора
1. Ручка
2. Корпус
3. Крюки для замеса теста/венчики
4. Кнопка фиксации насадок
5. Регулятор скорости вращения насадок (5 режимов)
6. Кнопка «Turbo»

RUS
6
Пользование крюками для замеса теста/венчиками
• Установите переключатель (5) в положение «0» и
убедитесь в том, что миксер отключен от сети.
• Вставьте крюки для замеса теста или венчики (3) в
предусмотренные для них отверстия на миксере до
фиксации. Легкое поворачивание при этом облегчит
фиксацию насадок.
• Обратите внимание, что отверстия разного размера.
Вставьте крюк для замеса теста с шайбой на оси в
отверстие с большим диаметром, а крюк без шайбы в
отверстие с меньшим диаметром.
• Никогда не используйте разные насадки одновременно!
• Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением
сети 220-240 В, ~ 50/60 Гц.
• При помощи переключателя скоростей (5) на миксере
Вы можете установить 5 скоростей вращения.
• Для снятия крюков для замеса теста/венчиков (3)
установите переключатель (5) в положение «0» -
выключено и убедитесь в том, что миксер отключен
от сети.
• Нажав на кнопку фиксации насадок (4) вытяните
стержень насадки из отверстия. Таким же образом
выньте другую парную насадку.
Пользование прибором
• Вставьте крюки для замеса теста/венчики (3), как это
уже было описано в разделе «Пользование крюками
для замеса теста/венчиками».
• Наполните посуду необходимыми ингредиентами.
• Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением
сети 220-240 В, ~ 50/60 Гц.
• При помощи переключателя скоростей (5) на миксере
вы можете установить различные скорости вращения
(1-5).

RUS
7
• Данный прибор снабжен функцией Турбо режима. Для
кратковременного переключения на максимальную
скорость вращения нажмите кнопку «Turbo» (6).
• Внимание! В этом режиме разрешается работать
максимум 1 минуту!
• Для прекращения работы прибора установите
переключатель (5) в положение «0» и отключите
миксер от сети.
• Снимите крюки для замеса теста /венчики (3), как это
уже было описано в разделе «Порядок пользования
крюками для замеса теста/венчиками».
• После использования промойте насадки и тщательно
протрите их сухим полотенцем.
• Внимание! После 5 минут непрерывного
использования сделайте перерыв на 10 минут перед
повторным включением.
• Не используйте прибор более 5 минут за одно
применение.
Выбор скорости миксера
С помощью регулятора (5) и кнопки «Turbo» (6) можно
установить нужную Вам скорость вращения насадок.
Скорость 1 - Начало работы миксера, смешивание
сухих ингредиентов и добавление сухих ингредиентов в
жидкость, добавление взбитого белка и взбитого крема.
Скорость 2 - Взбивание крема, смешивание ингре-
диентов, приготовление соусов, пудингов.
Скорость 3 - Смешивание различных ингредиентов.
Приготовление полуфабриката торта, кекса и т.д., взбивание
сахара и сливочного масла для приготовления крема.
Скорость 4 - Перемешивание теста.
Скорость 5 - Взбивание крема, белка, приготовление пюре.
Турбо режим

RUS
8
Рекомендации
Чтобы избежать брызг, включайте миксер только после
того, как опустите насадки в емкость с продуктами для
смешивания.
Скорость работы миксера может меняться во время
смешивания. Более высокая скорость рекомендуется для
приготовления крутого теста.
Чтобы сливки хорошо взбились, предварительно
охладите их в емкости для взбивания в холодильнике.
Чистка и уход
• Перед чисткой прибора отключите его от электрической
сети.
• Отсоедините насадки.
• Промойте насадки (3) в теплой мыльной воде,
ополосните и тщательно просушите.
Хранение
• Перед тем, как убрать прибор на длительное хранение,
проведите его чистку.
• Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Храните прибор в сухом, прохладном месте,
недоступном для детей.
• Электроприборы хранятся в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего воздуха
не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не
выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли,
кислотных и других паров, отрицательно влияющих на
материалы электроприборов.

RUS
9
Утилизация
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Этим Вы поможете защитить окружающую среду.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн и технические характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед
Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности и
гигиены.
Единая справочная служба +7(495) 204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере
на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцати-
значное число, первые четыре цифры которого
обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0616ххххххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2016 года.

ENG
10
Mixer HT-969-002
Specications
Mixer HT-969-002
250 W
220-240 V
~ 50/60 Hz
II
Model:
Power:
Voltage:
Fr eq uency
C l a s s o f s a f e t y p r o t e c t i o n :
User Manual

ENG
11
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual
carefully. It contains signicant information concerning your
personal safety, as well as recommendations how to use
proper this appliance and to care for it.
Keep this User Manual, warranty card, cashier’s receipt, as
well as, if it is possible, the carton package and immediate
package!
General safety instructions
• Read carefully this User Manual before using the appli-
ance.
• Before plugging in, make sure that the voltage specied
on the nameplate corresponds to the voltage in the electric
power system.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not
going to use the appliance, if you want to install the com-
ponent parts or to clean the appliance. Prior to this, the
appliance must be disconnected from the power system.
When you are pulling out the appliance from the electrical
socket, do not pull on the cord, please, pull the plug.
• Never leave the appliance unattended. Always turn it off,
even if you have to leave for a short time.
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) who have a physical, neurological or mental
disabilities or a lack of experience and knowledge, except
in cases when such persons have been supervised or
briefed how to use the appliance by a person responsible
for their safety.
• It is necessary to supervise the children in order to prevent
their games with appliance.
• Keep the appliance and the cord away from heat, mois-

ENG
12
ture, sharp edges, etc.
• Check regularly the cord and the appliance for damage. If
there is any problem, do not use the appliance.
• The power line cord has not to be used as a handle to carry
the appliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace
the faulty cord contact the service workshop.
• Don’t submerge the appliance in water or any other liquid
under any circumstances. However, if the mixer has fallen
into water, unplug it immediately. Don’t take out from the
water under any circumstances the in-lane appliance.
• The appliance is designed for domestic use and not indus-
trial.
• Before using, make sure that your power system is pro-
tected from power surges.
• Do not use the appliance outdoor.
Special safety instructions
• Do not use other attachments than those supplied.
• Before using for the rst time wash and dry all parts of the
appliance, which will come into contact with products.
• Before using the appliance, make sure that all parts are
set properly.
• Always unplug the appliance before changing attachments.
• Keep hands away from moving parts of the appliance.
• Do not lift or replace the appliance while operating. First
turn it off and unplug.
• Clean the appliance in accordance with instructions indi-
cated in “Cleaning and Maintenance” section.
• Switch off and unplug before cleaning and storage.
• Do not place the appliance near heated surfaces (gas or
electric stove or oven).

ENG
13
• Installation of this appliance is not provided, since it is de-
livered ready for service.
• The special transportation regulations do not apply to this
appliance. When transporting the unit, use the original
packaging. When transporting, avoid drops, shocks and
other mechanical effects on the appliance, as well as di-
rect inuence of rain and aggressive medium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance
with the current legislation of the participating countries of
the Customs Union.

ENG
14
Overview of the component parts
1. Handle
2. Body
3. Dough hooks/beaters
4. Lock button
5. Speed control switch (5 modes)
6. Turbo button
1
6
4
3
2
5
3

ENG
15
How to use the dough hooks/beaters
• Turn the speed control switch (5) into 0 position and make
sure the mixer is unplugged.
• Insert the dough hooks or beaters (3) into respective open-
ings of the mixer until locked. You may have to rotate it
slightly until the attachments are locked into place.
• Note that the mixer has a specic opening for each at-
tachment. Insert the “collared” dough hook into an open-
ing having larger diameter, and that “uncollared” – into an
opening having smaller diameter.
• Do not use different attachments at a time!
• Plug the cord into grounded outlet (220-240 V, ~ 50/60 Hz).
• Using the speed control switch (5) at the mixer you can set
5 rotation speeds.
• To remove the dough hooks/beaters (3), put the speed
control switch 95) into “0” position and make sure the mix-
er is unplugged.
• Press the lock button (4) and remove the attachment from
the opening. The same applies to the second attachment.
How to use
• Insert the dough hooks/beaters (3) as indicated in “How to
use the dough hooks/beaters” section.
• Fill a bowl with necessary ingredients.
• Plug the cord into grounded outlet (220-240 V, ~ 50/60 Hz).
• Using the speed control switch (5) at the mixer you can set
5 rotation speeds (1 through 5).
• This appliance is equipped with Turbo mode. For short-
time switch to maximum speed, press Turbo button (6).
Warning! Mixer’s operation in this mode should not ex-
ceed one-minute period!
• To stop the appliance, turn the speed control switch (5) into

ENG
16
“0” position and unplug the mixer.
• Remove the dough hooks/beaters (3) as indicated in “How
to use the dough hooks/beaters” section.
• After use, thoroughly wash the attachments and wipe with
dry towel.
• Warning! After 5 minutes of continuous operation, turn the
mixer off for 10 minutes and then turn it on again.
Do not use the appliance for more than 5 minutes at a time.
Mixer’s speed selection
Using speed control button (5) Turbo button (6) set the re-
quired speed of attachments’ rotation.
Speed 1 - Start all mixing procedures. To mix dry ingredients
and adding dry ingredients to liquids, to beat up white of eggs
and cream.
Speed 2 - To whip heavy cream, mix ingredients and prepare
sauces and poundings.
Speed 3 - To mix various ingredients.
To prepare half-nished cakes, mufns, etc., to beat up sugar
and butter for heavy creams.
Speed 4 - To blend dough.
Speed 5 - To whip heavy cream, white of eggs and mashed
potatoes.
Turbo mode
Recommendations
To avoid splashes, turn the mixer on only after you have put
the attachments into a bowl.

ENG
17
You can change the speed while mixing. Higher speed is rec-
ommended for kneading dough.
For the best results when whipping cream, chill the cream in
a bowl in a refrigerator.
Cleaning and Maintenance
• Always turn off and unplug mixer before cleaning.
• Remove the attachments.
• Wash the attachments (3) in warm soapy water, rinse and
thoroughly dry.
Storage
To store the mixer, thoroughly clean it.
• Do not wrap the cord around the mixer.
• Store the appliance in a dry cool place out of reach of chil-
dren.
• Electrical equipment have to be stored in a dry place at am-
bient temperature no higher than plus 40 °C with a relative
humidity of 70%, and the absence of dust, acid and other
fumes in surrounding medium which affect adversely the
materials of the electrical devices.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ofcial collection point for re-
cycling. Doing it you will help protect the environment.
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specications of the unit without
a preliminary notication.

ENG
18
Unit operating life is 2 years
This product conforms to the EMCRequirements
as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
A production date of the item is indicated in the serial number
on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the rst four gures indicating the production
date. For example, serial number 0616ххххххх means that
the item was manufactured in June (the sixth month) 2016.

KAZ
19
HT-969-002 Қол араластырғышы
Техникалық сипаттамалары
HT-969-002
250 Вт
220-240 B
~ 50/60 Гц
II
Моделі:
Қуаты:
Кернеуі:
Жиiлiгi:
Қ о р ғ а у с ы н ы б ы :
Қолдану жөніндегі нұсқаулық

KAZ
20
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді
қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты
бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-
ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік
қағазын, кассалық есеп-шотты, сондай-ақ, мүмкін болса,
картон қорапшасын ішкі қаптамасымен бірге сақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралды пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың
жапсырмасындағы көрсетілген кернеу желідегі
кернеуге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін
орнатқыңыз, аспапты тазартқыңыз келсе, сондай-ақ
кедергілер туындаса, әрдайым штекерді штепсельдік
розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты
электр желісінен ажырату қажет. Электр аспапты
электр розеткадан ажырату кезінде сымнан тартпай,
шанышқыны ұстаңыз.
• Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті
аз ғана мерзімге үзіліс жасасаңыз да, оны өшіріп
отырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық
кемістіктері бар немесе жеткілікті тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдардың (балаларды қоса алғанда)
пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап
отырып немесе олардың қауіпсіздігіне жауап беретін
тұлғаның оларға тиесілі нұсқаулықтар беруімен
пайдалануларына болады.
• Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу
Table of contents
Languages:
Other Hottek Mixer manuals