
4 211 419 / 00 - 04/12 änderungen vorbehalten / Modications réservées
Subject to modications / Con riserva di modica 1 / 2 DE/FR/EN/IT
Montage / Montage / Assembly / Montaggio
Schutzgitter gross / Grande grille de protection / Lar-
ge safety guard / Griglia protettiva grande
Belaria S/SR/SH (11-16)
Vorgang grosses Schutzgitter montieren:
1. Schraube gemäss Bild 01 oben links lösen.
Procédure de montage de la grande grille de protection:
Desserrer la vis en haut à gauche comme indiqué g. 01.
Procedure for installing large safety guard:
Loosen top left screw as shown in Figure 01.
Processo di montaggio della griglia protettiva:
Allentare la vite in alto a sinistra come nella gura 01.
Bild/Fig. 01
2. Schutzgitter mit Schraube gemäss Bild 02 leicht befestigen.
Fixer légèrement la grille de protection à l’aide de la vis comme indiqué g. 02.
Loosely attach the safety guard with the screw as shown in Figure 02.
Fissare leggermente la griglia protettiva con la vite come nella gura 02.
Bild/Fig. 02
3. Schutzgitter gemäss Bild 03 ausrichten und auf der schmalen Seite oben und
unten markieren.
Positionner la grille de protection comme indiqué g. 03 et faire une marque sur la
partie étroite en haut et en bas.
Align safety guard as shown in Figure 03 and mark the top and bottom of the
narrow side.
Allineare la griglia protettiva come nella gura 03 e contrassegnarla sul lato sottile
nella parte superiore e in quella inferiore.
Bild/Fig. 03
Funktion des Schutzgitters: Das starke Gitter dient zum Schutz des Verdampfers
Fonctionnement de la grille de protection: La solide grille sert de protection à l’évaporateur
Function of the safety guard: The strong guard protects the vaporiser
Funzione della griglia protettiva: La griglia rigida serve a proteggere l’evaporatore
Diese Anleitung ist für den Fachmann bestimmt !
Ces instructions sont destinées aux spécialistes !
This manual is intended for the installer !
Le presenti istruzioni sono destinate al personale specializzato !