HP mp3130 User manual

© Copyright 2003-2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Second Edition (December 2004)
Printed in Taiwan
hp
mp3130 series
digital projector
quick setup guide
píručka rychlé instalace
Kurzeinführung
guía de configuración rápida
guide de configuration rapide
guida di configurazione rapida
üzembe helyezés
beknopte installatiegids
krótki przewodnik
guia rápido de instalação
príručka pre rýchlu inštaláciu
hızlı kurulum kılavuzu

12 3
45

making a connection
•On some computers, you must press certain keys (such
as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port
and send the display to the projector. See the enclosed
card or your computer manual.
pipojení
•V nkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy
(napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné
aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru.
Informace naleznete na piložené kart nebo v píručce
k počítači.
Herstellen einer Verbindung
•Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten
drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA-
Anschluss des Computers zu aktivieren und die
Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe
mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
cómo realizar una conexión
•En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas
teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto
VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector.
Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su
ordenador.
établissement d’une connexion
•Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une
combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce
qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la
carte incluse ou la documentation de votre ordinateur.
attivazione del collegamento
•Su alcuni computer è necessario premere una
combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per
attivare la porta VGA del computer ed inviare la
schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o
il manuale del computer.
csatlakoztatás
•Egyes számítógépeken egy bizonyos
billentykombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5)
lenyomásával aktiválnia kell
a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen
a kivetítn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy
a számítógép kézikönyvében talál.
een verbinding tot stand brengen
•Bij sommige computers moet u een bepaalde
toetsencombinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5)
gebruiken om de VGA-poort van de computer te
activeren en de weergavegegevens naar de projector
te sturen. Zie hiervoor de bijgevoegde kaart of de
handleiding bij de computer.
podłczanie
•W przypadku niektórych komputerów konieczne jest
nacinicie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4
lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby
komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do
załczonej karty lub instrukcji obsługi komputera.
fazer a conexão
•Em alguns computadores, você precisa pressionar
determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar
a porta VGA do computador e enviar a tela para o
projetor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu
computador.
•
VGA -
(, Fn+F4 Fn+F5). .
.
pripojenie
•Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na
aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania
na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo
príručku k počítaču.
• µ ,
µ µ ( Fn+F4 Fn+F5)
VGA
µ . ∆
.
bağlantıyı yapma
• Bilgisayarın VGA bağlantı noktasını etkinleştirmek ve
görüntüyü projeksiyon aygıtına göndermek için bazı
bilgisayarlarda belirli tuşlara (Fn+F4 veya Fn+F5 gibi)
basmanız gerekir. Ekli karta veya bilgisayar kılavuzuna
bakın.
接続
•一部のコンピュータでは、特定のキー (Fn+F4またはFn+F5)
を押して、コンピュータのVGAポートをアクティブにしてか
ら、映像をプロジェクタに送る必要があります。詳細につい
ては、同梱のカードまたは使用コンピュータのマニュアルを
参照してください。

projector features
1control panel
2focus and zoom
3latch for module lamp
4tilt button
5support (both sides)
6security lock slot
7receiver for remote control
(both sides)
8m1 port
9composite video port
:s-video port
;power cord socket
waudio input port
componentes del proyector
1panel de control
2enfoque y zoom
3pestillo para el módulo de
la lámpara
4botón de inclinación
5soporte (ambos lados)
6ranura de candado de
seguridad
7receptor para el mando a
distancia (ambos lados)
8puerto m1
9puerto de vídeo compuesto
:puerto de S-video
;conector de cable de
alimentación
wpuerto de entrada de audio
funkce projektoru
1ovládacípanel
2zaostení a piblížení
(zoom)
3západka pro lampu
modulu
4tlačítkonaklonní
5opra (ob strany)
6zdíkabezpečnostního
zámku
7píjem signálu z dálkového
ovládání (ob strany)
8port m1
9port pro úplný obrazový
signál (kompozitní video)
:port s-video
;zásuvka síové šry
wport zvukového vstupu
caractéristiques du projecteur
1panneau de commande
2mise au point et zoom
3loquet du module lampe
4boutond’inclinaison
5support (des deux côtés)
6empl. pour
dispositif antivol
7récepteurtélécommande
(des deux côtés)
8port m1
9port vidéo composite
:port s-video
;prised’alimentation
wport d’entrée audio
Projektorausstattung
1Bedienfeld
2Fokus und Zoom
3Verriegelung für
Modullampe
4Neigungstaste
5Stütze (beidseitig)
6Steckplatz für
Sicherungsschloss
7Empfänger für
Fernbedienung(beidseitig)
8m1-Anschluss
9Composite Video-Anschluss
:S-Video-Anschluss
;Netzkabelanschluss
wAudio-Eingang
funzioni proiettore
1panello di controllo
2fuoco e zoom
3aggancio modulo lampada
4controllo inclinazione
5supporto (su entrambi i lati)
6slot blocco sicurezza
7ricevitore per il telecomando
(su entrambi i lati)
8porta m1
9porta video composito
:porta s-video
;presa cavo alimentazione
wporta ingresso audio
a kivetít szolgáltatásai
1vezérlpult
2fókusz, illetve nagyítás
és kicsinyítés
3cserélhet lámpa retesze
4dlésszabályozógomb
5támasz (mindkét oldalon)
6biztonsági zár helye
7távirányítóvevegysége
(mindkét oldalon)
8m1 port
9kevert videojelet fogadó port
:s-video port
;hálózatitápvezeték
csatlakozóaljzata
waudiobemenet
recursos do projetor
1painel de controle
2foco e zoom
3encaixe para lâmpada
4botão de inclinação
5suporte (ambos os lados)
6slot da trava de segurança
7receptor para controle
remoto (ambos os lados)
8porta m1
9porta de vídeo composto
:porta s-vídeo
;soquete do cabo de
alimentação
wporta de entrada de áudio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
overzicht van de projector
1bedieningspaneel
2focus- en zoomfunctie
3vergrendeling voor lamp
4kantelknop
5steun (aan beide zijden
één)
6sleuf voor antidiefstalslot
7ontvanger voor afstand-
bediening (aan beide zijden
één)
8m1-poort
9samengestelde-videopoort
:s-videopoort
;netsnoeraansluiting
waudio-invoerpoort
1
2
3
4
5 ( )
6
7
( )
8 m1
9
: s-video
;
w
1
2 µ
3 µ
4µ
5 ( )
6.
7
( )
8 m1
9 µ
: s-video
; . .
w
elementy projektora
1panel sterowania
2ostroć i powikszenie
3zatrzask modułu lampy
4przycisk pochylenia
5podstawki (po obu stronach)
6gniazdozamka
bezpieczestwa
7czujnik pilota zdalnego ste-
rowania (po obu stronach)
8port m1
9port sygnału composite
:port s-video
;gniazdozasilania
wport wejciowy dwiku
súčasti projektora
1ovládacípanel
2ovládací prvok na
zaostrenie a priblíženie
3západka lampy modulu
4tlačidlo pre natočenie
projektora
5podpera
(na oboch stranách)
6slot bezpečnostného
zámku
7prijímačsignálov
zdiakového ovládača
8port m1
9port pre kompozitné video
:port pre S-video
;zásuvka pre napájací
kábel
wport pre vstup zvuku
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
projektör aygıtı özellikleri
1kontrol paneli
2odaklama ve yakınlaştırma
3modül lambası mandalı
4eğim düğmesi
5destek (iki tarafta)
6güvenlik kilidi yuvası
7uzaktan kumanda alıcısı
(iki tarafta)
8m1 bağlantı noktası
9birleşik video bağlantı noktası
:s-video bağlantı noktası
;güç kablosu yuvası
wses girişi bağlantı noktası
プロジェクタ各部の名称
1コントロールパネル
2フォーカスとズーム
3モジュールランプのラッチ
4チルトボタン
5スタンド(両側)
6盗難防止用ロックスロット
7リモコン受信部(両側)
8 m1ポート
9コンポジットビデオポート
:Sビデオ端子
;電源コネクタ
wオーディオ入力端子

remote control features
1page up and down buttons
2mouse click buttons
3hide
4source
5projector power
6laser pointer ring
7mouse
8picture mode
9menu buttons
:auto-sync
funciones del mando a distancia
1botones para ascender
y descender
2botones para hacer clic
en el ratón
3ocultar
4fuente
5encendido del proyector
6anillo del puntero láser
7ratón
8modo de imagen
9botones de menús
:autosincronización
funkce dálkového ovládání
1tlačítkapedchozí
a další stránky
2tlačítkaklepnutí myší
3skrýt
4zdroj
5napájeníprojektoru
6kroužek laserového
ukazovátka
7myš
8režim obrazu
9tlačítkanabídky
:automatická synchronizace
fonctions de la télécommande
1boutons de défilement des
pages
2boutons clics de souris
3hide (masquer l’image)
4source
5alimentation du projecteur
6commande du pointeur laser
7souris
8mode image
9boutons de menu
:auto-sync(synchronisation
automatique)
Fernbedienungsfunktionen
1Tasten zum Vor-/Zurück-
blättern
2Mausklicktasten
3Ausblenden
4Quelle
5Ein-/Aus-Taste (Projektor)
6Laserpointer-Ring
7Maus
8Bildmodus
9Menütasten
:Auto-Sync
funzioni telecomando
1tasti pag su e pag giù
2tasti clic del mouse
3hide
4source
5accensione proiettore
6puntatore laser
7mouse
8modalità immagine
9tasti menu
:auto-sync
a távirányító szolgáltatásai
1lapozógombok
2kattintógombok
3hide (kép elrejtése) gomb
4source (videojel-forrás
kiválasztása)gomb
5a kivetít be- és
kikapcsológombja
6lézer pontmutató gyrje
7egér
8kép üzemmód
9menügombok
:auto-sync
(automataszinkronizálás)
recursos do controle remoto
1botões para cima e
parabaixo
2botões de mouse
3ocultar
4origem da projeção
5ligação do projetor
6apontador do laser
7mouse
8modo de imagem
9botões do menu
:sincronia automática
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
overzicht van de afstandbediening
1omhoog bladeren en
omlaag bladeren
2muisknoppen
3verbergen
4bron
5projectoraan/uit
6laseraanwijzer
7muis
8beeldmodus
9menuknoppen
:autosynchronisatie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1µ./
2µ
3!
4
5
6µ laser
7
8
9µ µ
:µ µ
funkcje pilota zdalnego sterowania
1przyciski zmiany strony
2przyciskimyszy
3ukrywanie
4ródło
5zasilanie projektora
6piercie wskanika laserowego
7mysz
8tryb obrazu
9przyciskimenu
:autosynchronizacja
súčasti diakového ovládača
1tlačidlá pre posun
o stránku vyššie a nižšie
2tlačidlá pre kliknutie
myšou
3tlačidlo na skrytie obrazu
4tlačidlo na výber zdroja
5napájanieprojektora
6krúžok laserového
ukazovatea
7myš
8režim obrazu
9tlačidlána ovládanie
ponuky
:tlačidlo na automatickú
synchronizáciu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
uzaktan kumanda özellikleri
1sayfa yukarı ve aşağı düğ
2fare tıklatma düğmeleri
3hide (gizle)
4source (kaynak)
5projeksiyon aygıtı gücü
6lazer işaretçisi halkası
7fare
8fotoğraf modu
9menü düğmeleri
:auto-sync (oto. eşleme)

contents of the box
obsah krabice
Verpackungsinhalt
contenido de la caja
contenu de l’emballage
contenuto della confezione
a doboz tartalma
inhoud van de doos
zawartoć opakowania
conteúdo da caixa
obsah balenia
µ
precauciones de seguridad
• Evite daños oculares. No mire directamente a la
lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. No apunte a los ojos de una persona
con ninguna luz láser.
• Evite las descargas eléctricas. No exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad. No abra el
proyector excepto tal y como se muestra en el
manual.
• Deje enfriar el proyector antes de retirar cualquier
tapa y tocar los componentes internos, tal y como
se indica en el manual.
• Esta lámpara de proyector digital contiene una
pequeña cantidad de mercurio. Si se rompe,
ventile de forma adecuada el área en la que se
produzca la rotura. Consulte el manual para
obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de
este material.
• Mantenga el papel y otros materiales combustibles
alejados de la lente del proyector para evitar la
posibilidad de que se produzca un incendio.
• Utilice únicamente un cable de alimentación
aprobado y específico para el voltaje y la corriente
marcada en la etiqueta del producto.
• No sobrecargue ninguna salida ni prolongador.
précautions d’emploi
•Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne
pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est
allumée. Ne pas orienter la lumière laser en
direction des yeux.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. Ne
pas ouvrir l’appareil sauf si le manuel indique de le
faire.
• Laisser le projecteur refroidir avant de retirer un
capot et de toucher des composants internes,
comme il est indiqué dans le manuel.
• La lampe du projecteur numérique contient une
petite quantité de mercure. Si la lampe se brise,
aérez la zone affectée. Voir les suggestions du
manuel pour la mise au rebut.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser
papiers et matériaux combustibles à proximité de
l’objectif du projecteur.
• N’utiliser qu’un cordon d’alimentation agréé et
homologué pour la tension et le courant indiqués
sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une
prise ou une rallonge.
precauzioni di sicurezza
• Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella
lente del proiettore quando la lampada è accesa.
Non puntare la luce laser verso gli occhi di altre
persone.
• Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non
esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non
aprire il proiettore, se non nei casi specificatamente
indicati nel manuale.
• Attendere che il proiettore si raffreddi prima di
toglierne la copertura e di toccare i componenti
interni, come indicato nel manuale.
• La lampada di questo proiettore digitale contiene
una piccola quantità di mercurio. Se si rompe,
ventilare bene l’ambiente circostante e consultare il
manuale per istruzioni sullo smaltimento.
• Tenere carta ed altro materiale infiammabile
lontano dalla lente del proiettore per evitare il
rischio di incendio.
• Usare solo un cavo di alimentazione approvato per
la tensione e la corrente contrassegnate
sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la
presa di corrente o la prolunga.
safety precautions
• Prevent eye injury. Do not look into the projector’s
lens when the lamp is on. Do not point any laser
light at anyone’s eyes.
• Prevent electrical shock. Do not expose the
projector to rain or moisture. Do not open the
projector except as instructed by the manual.
• Allow the projector to cool before removing any
cover and touching internal components, as
instructed by the manual.
• This digital projector lamp contains a small amount
of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate
the area where the breakage occurred. See the
manual for disposal suggestions.
• Keep paper and other combustible material away
from the projector lens to prevent the possibility of
fire.
• Use only an approved power cord rated for the
voltage and current marked on the product label.
• Do not overload any outlet or extension cord.
bezpečnostní opatení
•Chrate svj zrak. Nedívejte se do objektivu
projektoru v pípad, že je zapnutá žárovka.
Nikomu nesmrujte laserové svtlo do očí.
•Chrate se ped elektrickým šokem. Nevystavujte
projektor dešti ani vlhkému prostedí. Neotvírejte
projektor jinak, než je uvedeno v píručce.
•Díve, než odstraníte nkterý kryt a dotknete se
vnitních součástí, nechejte projektor vychladnout
tak, jak je uvedeno v píručce.
•Lampa tohoto digitálního projektoru obsahuje malé
množství rtuti. Pokud se lampa rozbije, prostor, ve
kterém došlo k rozbití, dostatečn vyvtrejte.
Pokyny k likvidaci naleznete v píručce.
•Papír a další holavé materiály uchovávejte mimo
dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte
možnosti vzniku požáru.
•Používejte pouze schválené síové šry, které
odpovídají píslušnému naptí a proudu uvedeným
na štítku výrobku.
•Nepetžujte žádnou zásuvku ani prodlužovací
šru.
Sicherheitshinweise
• Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die
Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe
eingeschaltet ist. Den Laser nicht auf die Augen
anderer Personen richten.
• Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor
nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
• Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung
oder Berühren interner Komponenten wie in der
Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
• Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine
Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht,
den Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten
ist, angemessen entlüften. Hinweise zur
Entsorgung sind in der Anleitung zu finden.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und
andere brennbare Materialen von der Projektor-
linse fernhalten.
• Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung und Stromstärke zugelassenes
Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder
Verlängerungskabel keine Überlast anlegen.
kutunun içindekile
r

biztonsági elírások
•A szemsérülés megelzése érdekében ne nézzen
a kivetít lencséjébe, ha a lámpa be van
kapcsolva, és ne világítson lézerfénnyel mások
szemébe.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne használja
a kivetítt esben vagy nedves környezetben.
A készüléket csak a használati utasításban
foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel.
•A burkolat eltávolítása és a bels alkatrészek
megérintése eltt hagyja kihlni a készüléket
a használati útmutatásban leírt módon.
•A kivetít lámpája kis mennyiség higanyt
tartalmaz. A lámpa összetörése esetén
megfelelen szellztesse ki a helyiséget. A lámpa
kidobásával kapcsolatban olvassa el a kivetít
kézikönyvét.
•A tzveszély elkerülése érdekében ne tegyen
papírt vagy más éghet anyagot a kivetít
lencséjének közelébe.
•Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramersség-követelményeknek megfelel
minsítéssel rendelkez tápvezetéket használjon.
•Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy
a hosszabbító vezetéket.
veiligheidsvoorschriften
• Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Schijn nooit met de laseraanwijzer in iemands
ogen.
• Voorkom elektrische schokken. Stel de projector
niet bloot aan regen of vocht. Open de projector
alleen als dit in de handleiding wordt
aangegeven.
• Laat de projector afkoelen voordat u de kap
verwijdert en de interne onderdelen aanraakt,
zoals in de handleiding wordt aangegeven.
• De lamp van deze digitale projector bevat een
kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet
u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren.
In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering
van afval.
• Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de
buurt van de projectorlens om brand te
voorkomen.
• Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en
stroom die op het productlabel worden
aangegeven.
• Zorg ervoor dat u het stopcontact of een
verlengsnoer niet overbelast.
bezpieczestwo
• Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włczona lampa. Nie wieć laserem w oczy.
• Uwaga na elektrycznoć. Nie wystawiaj projektora
na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor
tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
• Przed zdjciem pokrywy i dotykaniem elementów
we wntrzu projektora zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi poczekaj, a projektor wystygnie.
• Lampa projektora zwiera niewielkie iloci rtci.
W przypadku pknicia lampy naley dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe
informacje na temat pozbywania si zuytych lamp
zawarte s w instrukcji obsługi.
• Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala
od projektora, aby uniknć ryzyka poaru.
• Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajcego dostosowanego do napicia i prdu
podanego na etykiecie urzdzenia.
• Nie dopuszczaj do przecienia gniazdek
sieciowych i przedłuaczy.
precauções de segurança
• Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada. Não aponte
a luz do laser para os olhos de ninguém.
• Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
• Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa
ou tocar componentes internos, como indicado
pelo manual.
• A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu.
Consulte o manual sobre como proceder para se
desfazer do material.
• Mantenha papel e outros materiais combustíveis
longe das lentes do projetor para evitar incêndios.
• Use apenas cabos de alimentação aprovados para
a tensão marcada na etiqueta do produto.
• Não sobrecarregue tomadas e extensões.
•
.
.
•
, .
•, ,
( ).
• -
. ,
.
. .
•
.
• ,
.
• .
bezpečnostné opatrenia
•Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Nemierte laserovým svetlom do očí inej osobe.
•Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
•Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú, ako sa
uvádza v príručke.
•Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
•Papier a iný horavý materiál nenechávajte
v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak
zamedzili vzniku požiaru.
•Používajte iba schválený typ napájacieho kábla,
ktorý musí by dimenzovaný pre daný produkt
a pre napätie a prúd uvedené na štítku produktu.
•Nepreažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.
µ
• " µµ µ#: $
µ
µ µµ. $ laser
µ.
• " : $
. $
.
• % #
µµ µ,
.
• & µ ! µ
. ' ,
#. " ! µ,
.
• * µ
# .
• 0µ µ µ #
, µ
2.
• $ # #
.
güvenlık önlemleri
• Göze zararı önleyin. Lamba açıkken projeksiyon
aygıtının merceğine bakmayın. Lazer ışığını hiç
kimsenin gözüne tutmayın.
• Elektrik çarpmasını önleyin. Projeksiyon aygıtını
yağmura ve neme maruz bırakmayın. Kılavuzda
belirtilen durumlar dışında aygıtı açmayın.
• Kılavuzda belirtildiği üzere herhangi bir kapağı
açmadan ve içindeki parçalara dokunmadan önce,
projeksiyon aygıtının soğumasını bekleyin.
• Bu dijital projeksiyon aygıtında az miktarda civa
bulunmaktadır. Lamba kırılırsa, kırılmanın olduğu
alanı yeterli derecede havalandırın. Atıkla ilgili
öneriler için kılavuza bakın.
• Yangın olasılığını önlemek için kağıt ve diğer
yanabilir maddeleri projeksiyon aygıtı merceğinden
uzak tutun.
• Yalnızca ürün etiketinde belirtilen voltaj ve akıma
uygunluğu onaylı güç kablosu kullanın.
• Prize veya uzatma kablosuna fazla güç
yüklemeyin.
安全上の注意
•目を痛めないよう、ランプが点灯しているあいだは、プ
ロジェクタのレンズをのぞかないでください。また、
レーザ光線は絶対に目に向けないでください。
•感電防止のため、プロジェクタを雨や湿気にさらさない
でください。マニュアルで指示されている場合を除き、
プロジェクタのケースを開けないでください。
•マニュアルの指示でカバーを外し、内部コンポーネント
に触る場合は、プロジェクタの温度が下がるまでお待ち
ください。
•このデジタルプロジェクタのランプには、少量の水銀が
含まれています。ランプが破損した場合は、破損が起き
た部屋を十分に換気してください。廃棄方法について
は、マニュアルを参照してください。
•火災防止のため、プロジェクタのレンズの周囲に紙類な
どの可燃物を置かないでください。
•製品ラベルに記載された電圧および電流定格に適合する
電源コードのみを使用してください。
•たこ足配線を避け、コンセントや延長コードに負荷がか
かりすぎないようにしてください。

what to do next
• For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
• For support information, see the support and warranty
guides.
• To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
další postup
•Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
•Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe
a záruce.
•Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
• Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
• Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren
zu Support und Garantie.
• Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
siguiente paso
• Para obtener información sobre el funcionamiento y la
resolución de problemas, consulte el CD que se
suministra con el proyector.
• Para obtener información sobre asistencia, consulte las
guías de garantía y asistencia.
• Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
que faire ensuite ?
• Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
• Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
• Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
• Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti
di assistenza e garanzia.
• Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
további teendk
•A használati és hibaelhárítási útmutatásokat
a kivetíthöz mellékelt CD-n találja.
•A terméktámogatásra vonatkozó információk
a támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók.
•A kivetít regisztrálásához látogasson el
a http://www.register.hp.com webhelyre.
volgende stappen
• Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor
informatie over de bediening en het oplossen van
mogelijke problemen.
• Zie de ondersteunings- en garantiegids voor
ondersteuningsinformatie.
• Ga naar de volgende site om de projector te registreren:
http://www.register.hp.com.
dalsze czynnoci
• Informacje na temat uytkowania i rozwizywania
problemów znajduj si na płycie CD dołczonej
do projektora.
• Informacje na temat wsparcia dostpne s
w przewodnikach gwarancyjnym i wsparcia.
• Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stron
internetow:
http://www.register.hp.com.
o que fazer agora
• Para informações sobre operação e solução de
problema, consulte o CD enviado com o projetor.
• Para informações de suporte, consulte o guia de suporte
e de garantia.
• Para registrar o projetor, visite
http://www.register.hp.com.
•
. -.
•
. .
• :
http://www.register.hp.com.
alšie kroky
•Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
•Informácie o podpore nájdete v príručkách venovaných
podpore a záručným podmienkam.
•Ak chcete projektor zaregistrova, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
µ µ
• " µ#
µ, CD
.
• " ,
.
• " # ,
http://www.register.hp.com.
bunlardan başka
• Kullanma ve sorun giderme bilgileri için projeksiyon
aygıtı ile birlikte verilen CD'ye bakın.
• Destek bilgileri için destek ve garanti kılavuzlarına bakın.
• Projektör aygıtını kaydettirmek için
http://www.register.hp.com adresini ziyaret edin.

© Copyright 2003-2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Second Edition (December 2004)
Printed in Taiwan
hp
mp3130 series
digital projector
quick setup guide
pøíruèka rychlé instalace
Kurzeinführung
guía de configuración rápida
guide de configuration rapide
guida di configurazione rapida
üzembe helyezés
beknopte installatiegids
krótki przewodnik
guia rápido de instalação
príruèkaprerýchluinštaláciu
ïäçãüòåãêáôÜóôáóçò
5990-3624 Rev B
Other manuals for mp3130
6
This manual suits for next models
4
Other HP Projector manuals