HP 5900 Instruction Manual

HP 5900 Switch Series
Compliance and Safety Manual
BOM: 3122A0AX
Part number: 5998-2851
Document version: 5PW100-20111111
5998-2851

Legal and notice information
© Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
No part of this documentation may be reproduced or transmitted in any
form or by any means without prior written consent of Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice.
HEWLETT-PACKARD COMPANY MAKES NO WARRANTY OF ANY
KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Hewlett-Packard shall not be
liable for errors contained herein or for incidental or consequential
damages in connection with the furnishing, performance, or use of this
material.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.

i
Contents
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전
정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/
Información de seguridad/ Informações de segurança································1
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ····················· 1
Conventions Used/Symbole Erläuterung der Symbole/应用惯例/使用
されている記号に関する規約/사용되는 규칙 기호/Symboles
conventionnels utilisés/Simboli utilizzati nelle
convenzioni/Convenciones empleadas Symbole/Símbolos de
convenções utilizadas············································································· 9
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全
信息/重要な 安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes
relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza
importanti/Información importante de seguridad/Informações de
segurança importantes ·········································································15
Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全
/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad
eléctrica/Segurança elétrica································································36
High Voltage/Hochspannung/高电压/高電圧/ 고전압/Haute
tension/Alta tensione/Alto voltaje/Alta tensão·································36
Regulatory Compliance Information····························································· 41
Regulatory compliance standards ································································41
European Directives compliance ··································································42
LVD/EMC Directive···············································································42
WEEE Directive–2002/96/EC ···························································42
USA regulatory compliance··········································································43
FCC Part 15···························································································43
FDA·········································································································43
Canada regulatory compliance····································································44
ICES-003 ································································································44
Japan regulatory compliance ·······································································44
VCCI ·······································································································44
EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 compliance ······························45
CCC Class A 声明 ·························································································45
Korea Compliance·························································································45

ii
Recycling notices····························································································46
English recycling notice ········································································46
Bulgarian recycling notice····································································46
Czech recycling notice ·········································································47
Danish recycling notice ········································································47
Dutch recycling notice···········································································47
Estonian recycling notice······································································48
Finnish recycling notice ········································································48
French recycling notice·········································································48
German recycling notice ······································································49
Greek recycling notice··········································································49
Hungarian recycling notice··································································50
Italian recycling notice··········································································50
Latvian recycling notice ········································································51
Lithuanian recycling notice···································································51
Polish recycling notice ··········································································52
Portuguese recycling notice··································································52
Romanian recycling notice···································································53
Slovak recycling notice·········································································53
Spanish recycling notice·······································································54
Swedish recycling notice······································································54

iii
List of Tables
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und
Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및
설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e
descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de
segurança e descrição .........................................................11
Table 2 Regulatory compliance standards .................................... 41

1
Safety Information/Sicherheits
informationen/安全信息/安全情報/
안전 정보/Informations relatives à la
sécurité/Informazioni di sicurezza/
Información de seguridad/
Informações de segurança
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción
general/Visão geral
W
arnin
g
Installation and removal of the unit and its accessories must be carried ou
t
by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied
w
ith your equipment before installation and operation.
W
arnun
g
Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von
qualifiziertem Personal realisiert werden. Sie müssen vor der Installation
oder Bedienung alle beiliegenden Sicherheitshinweise lesen.
警告
负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。在操
作本设备前,请务必认真阅读和执行产品手册规定的安全规范。

2
警告
ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う必要
があります。設置と操作を行う前に、装置に同梱の安全の手引きすべて
に目を通してください。
경고
장치와 해당 액세서리의 설치 및제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야
합니다. 설치 및작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어
보시기 바랍니다.
A
vertissement
L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés
à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité fournies
avec votre matériel avant de procéder à son installation et de l'utiliser.
A
ttenzione
L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Prima di
eseguire l’installazione e di azionare l’apparecchio, leggere tutte le
Informazioni di sicurezza fornite.
A
dvertencia
La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios deben estar a
cargo de personal calificado. Lea todas las Instrucciones de seguridad
proporcionadas con el equipo antes de instalarlo y operarlo.
A
viso
A
instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios devem ser
feitas por pessoal qualificado. Você deve ler todas as Instruções de
Segurança que acompanham o equipamento, antes da instalação e da
operação.

3
Note
Before any operation is performed, please read the operation instructions
and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note,
Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all
safety precautions that should be followed. They are only the supplements
to the safety precautions for operations as a whole. Therefore, the personnel
in char
g
e of the installation and maintenance of the products are required
to understand these basics of safety operation.
In performing various operations, please follow the local safety re
g
ulations.
The safety precautions introduced in the product manuals are supplementar
y
and subject to the local safety regulations.
W
hen various operations are executed on the products, the precautions
and special safety instructions provided with the products must be followed
to the full.
The personnel in char
g
e of the installation and maintenance of the products
must be trained as professionals to master the proper operatin
g
methods
and all safety precautions. Only the trained and qualified personnel can
perform operations such as equipment installation and maintenance.

4
A
nmerkun
g
Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch
Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren.
Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen,
W
arnun
g
en und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden
Sicherheitvorschriften. Sie dienen ledi
g
lich als Er
g
änzun
g
. Deshalb muss
sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung
v
erantwortliche Personal mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen.
Bei verschiedenen Bedienungen müssen außerdem die örtlichen
Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der
einzelnen Produkte aufgeführten Sicherheitshinweise sind Ergänzungen
und unterliegen den nationalen Sicherheitsvorschriften.
Bei verschiedenen Bedienungen mit den Produkten sind deshalb
grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und spezifischen
Sicherheitshinweise genau zu beachten.
Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte verantwortliche
Personal muss geschult werden, damit sie alle Sicherheitsvorschriften
kennen und die Produkten richtig bedienen zu können. Nur geschultes
und qualifiziertes Personal kann die Installation und Instandhaltung in
korrekter Weise durchführen.
说明
为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备操作
手册和本章节的安全规范。手册中出现的说明、注意、警告、危险,
不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。
因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。
操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全
预防措施仅仅是当地安全规范的补充。
在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。
设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和
安规预防意识。只有专业人员才能担任本设备的安装和维护工作。

5
メモ
操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の
可能性を最小限にしてください。その他のマニュアルにあるメモ、注意、
警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網羅してい
るわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を
補足するものに過ぎませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を
持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基礎を理解しておく必要が
あります。
さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製
品マニュアルで紹介されている安全上の注意は補足的なものであり、現
地の安全規制により変わる場合があります。
製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事
項と安全に関する特記事項を完全に厳守する必要があります。
製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、
正しい操作方法と安全上の注意事項をすべて習熟しておく必要がありま
す。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置やメンテ
ナンスなどの運用を行うことができます。
참고
작업을 시작하기 전에 작업 지침 및예방책을 자세히 살펴보고 사고
발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및
위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
이러한 항목은 전체 작업의 안전 예방책에 대한 보충 정보만 제공합니다.
따라서 제품 설치 및유지 보수 담당자는 이러한 안전 작업의 기본
사항을 이해해야 합니다.
여러 작업을 수행할 때현지 안전 규정을 따르십시오. 제품 설명서에
소개된 안전 예방책은 보충적인 자료로 사용되며 현지 안전 규정의
적용을 받습니다.
제품에서 여러 작업을 실행할 때제품과 함께 제공되는 예방책 및특별
안전 지침을 충실히 준수해야 합니다.
제품 설치 및유지 보수 담당자는 적절한 작동 방법 및모든 안전
예방책을 완벽히 이해하는 전문가로서 교육을 받아야 합니다. 교육을
받고 자격을 갖춘 사람만 장치 설치 및유지 보수와 같은 작업을 수행할
수있습니다.

6
Remarque
A
fin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions
et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections
Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les
autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité
devant être respectées. Elles servent uniquement de complément aux
précautions de sécurité
g
énérales. Il est par conséquent indispensable que
le personnel chargé de l'installation et de la maintenance des produits
connaissent les principes de base des opérations de sécurité.
Dans le cadre des opérations, veillez à respecter la ré
g
lementation locale
en matière de sécurité. Les précautions de sécurité figurant dans la
documentation des produits viennent en complément de la réglementation
locale en vigueur.
Lorsque diverses opérations sont effectuées sur les produits, les précautions
et consignes spéciales de sécurité doivent être scrupuleusement respectées.
Le personnel en char
g
e de l'installation et de la maintenance des produits
doit être dûment formé aux méthodes d'exploitation et aux précautions de
sécurité. Seul le personnel formé et qualifié est en mesure de procéder à
des opérations telles que l'installation et la maintenance du matériel.

7
Nota
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative
istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti.
Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non
trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si
tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul
funzionamento nel suo complesso. Il personale incaricato dell’installazione
e della manutenzione dei prodotti è quindi tenuto a comprendere i
fondamenti delle operazioni di sicurezza.
Nell’esecuzione delle varie operazioni, seguire le normative locali sulla
sicurezza. Le precauzioni di sicurezza introdotte nei manuali del prodotto
sono integrative e soggette alle normative locali sulla sicurezza.
Quando vengono eseguire operazioni sui prodotti, le precauzioni e le
istruzioni speciali di sicurezza in dotazione ai prodotti devono essere
adottate in ogni loro parte.
Il personale incaricato dell’installazione e della manutenzione dei prodotti
deve essere composto da professionisti addestrati ad ese
g
uire con sicurezza
i corretti metodi di funzionamento e tutte le precauzioni di sicurezza.
Operazioni quali l’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura
sono riservati esclusivamente a personale qualificato e addestrato.

8
Nota
A
ntes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de
operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las
secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no
cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son
sólo complementos para las precauciones de se
g
uridad de la operación
g
eneral. Por ende, el personal a car
g
o de la instalación y el mantenimiento
de los productos debe conocer estas pautas básicas para la operación
segura.
A
l realizar diferentes operaciones, respete las normas de se
g
uridad
locales. Las precauciones de se
g
uridad señaladas en los manuales de los
productos son complementos y están sujetas a las normas de seguridad
locales.
Cuando se llevan a cabo diferentes operaciones en los productos, deben
respetarse totalmente las precauciones y las instrucciones de seguridad
especiales proporcionadas junto con ellos.
El personal a cargo de la instalación y el mantenimiento de los productos
debe consistir en profesionales capacitados para dominar los métodos de
operación correctos y todas las precauciones de se
g
uridad. Únicamente
personal capacitado y calificado puede encar
g
arse de operaciones como
la instalación y el mantenimiento del equipo.

9
Observação
A
ntes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de
operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens
Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem
todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são
apenas complementos para as precauções de segurança para as
operações, como um todo. Assim, o pessoal responsável pela instalação e
manutenção dos equipamentos deve estar ciente dessas instruções
básicas de funcionamento seguro.
A
o operar o equipamento, si
g
a as re
g
ulamentações de se
g
urança locais.
A
s precauções de se
g
urança apresentadas nos manuais do produto são
complementares e sujeitas às regulamentações de segurança locais.
A
o operar o equipamento, si
g
a atentamente as precauções e instruções
especiais de segurança que acompanham o equipamento.
O pessoal responsável pela instalação e manutenção dos equipamentos
deve ter treinamento profissional para dominar os métodos de operação
e todas as precauções de segurança. Somente o pessoal treinado e
qualificado pode executar operações como instalação e manutenção do
equipamento.
Conventions Used/Symbole Erläuterung der
Symbole/应用惯例/使用されている記号に関す
る規約/사용되는 규칙 기호/Symboles
conventionnels utilisés/Simboli utilizzati nelle
convenzioni/Convenciones empleadas
Symbole/Símbolos de convenções utilizadas
The symbols in this manual are shown in the following table. They are
used to remind the reader of the safety precautions during equipment
installation and maintenance.
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden
Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der
Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im
Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.

10
以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安
全预防要求。
このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号
は、装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるた
めに使用されます。
아래 표에는 본설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한
기호는 장치 설치 및유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데
사용됩니다.
Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils
servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance.
I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella
seguente. Vengono utilizzati per ricordare ai lettori l’esistenza delle
precauzioni di sicurezza da adottare durante l’installazione e la
manutenzione dell’apparecchiatura.
Los símbolos empleados en este manual se presentan en la tabla
siguiente. Se usan para recordar al lector las precauciones de seguridad
durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
Os símbolos deste manual são mostrados na tabela a seguir. Eles são
usados para lembrar o leitor das precauções de segurança durante a
instalação e manutenção do equipamento.

11
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und
Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및설명/
Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/
Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição
Safety
Symbol
Symbole
安全标识
安全記号
안전 기호
Symbole de
sécurité
Simbolo di
sicurezza
Símbolo de
seguridad
Símbolo de
se
g
uran
ç
a
Description
Erläuterung
描述
説明
설명
Description
Descrizione
Descripción
Descrição
Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern.
Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem.
一般注意标识:用于一般安全提示。
一般的な注意喚起のための記号:一般的な事において安全でな
い可能性があることを示唆。
일반 경보 기호: 일반적인 안전 관련 사안을 제공합니다.
Symbole d'alarme générique : indique un problème de sécurité
générale.
Simbolo generico di allarme: indica un problema generale di
sicurezza.
Símbolo de alarma general: Hace referencia a una cuestión de
seguridad general.
Símbolo de aviso genérico: Para indicar preocupação de
segurança geral.

12
Safety
Symbol
Symbole
安全标识
安全記号
안전 기호
Symbole de
sécurité
Simbolo di
sicurezza
Símbolo de
seguridad
Símbolo de
se
g
uran
ç
a
Description
Erläuterung
描述
説明
설명
Description
Descrizione
Descripción
Descrição
ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.
ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile.
防静电标识:用于表示静电敏感的设备。
ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。
ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다.
Symbole de protection contre les décharges électrostatiques :
indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique.
Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle
scariche elettrostatiche.
Símbolo de protección contra descargas electrostáticas: Hace
referencia a equipos sensibles a las descargas electrostáticas.
Símbolo de proteção ESD: Para indicar equipamento sensível à
eletricidade estática.

13
Safety
Symbol
Symbole
安全标识
安全記号
안전 기호
Symbole de
sécurité
Simbolo di
sicurezza
Símbolo de
seguridad
Símbolo de
se
g
uran
ç
a
Description
Erläuterung
描述
説明
설명
Description
Descrizione
Descripción
Descrição
Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage.
Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung.
电击防护标识:用于表示高压危险。
電気ショックに関する記号:高電圧の危険性があることを示唆。
감전 기호: 고전압의 위험을 알려 줍니다.
Symbole de choc électrique : indique un risque de tension
électrique élevée.
Simbolo di shock elettrico: indica un pericolo di alta tensione.
Símbolo de descarga eléctrica: Hace referencia al peligro de
alto voltaje.
Símbolo de choque elétrico: Para indicar perigo de alta
voltagem.

14
Safety
Symbol
Symbole
安全标识
安全記号
안전 기호
Symbole de
sécurité
Simbolo di
sicurezza
Símbolo de
seguridad
Símbolo de
se
g
uran
ç
a
Description
Erläuterung
描述
説明
설명
Description
Descrizione
Descripción
Descrição
Laser symbol: To suggest a strong laser beam.
Laser: Hinweis auf starken Laser.
激光辐射标识:用于表示强激光辐射。
レーザーに関する記号:強力なレーザー光線の存在を示唆。
레이저 기호: 강력한 레이저 빔을 알려 줍니다.
Symbole de faisceau laser : indique la présence d'un faisceau
laser puissant.
Simbolo laser: indica un forte raggio laser.
Símbolo de láser: Hace referencia a un rayo láser potente.
Símbolo de laser: Para indicar um raio laser de alta potência.

15
Important Safety Information/Wichtige
Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な
安全情報/중요한 안전 정보/Informations
importantes relatives à la sécurité/Informazioni
di sicurezza importanti/Información importante
de seguridad/Informações de segurança
importantes
Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation
Guide supplied with your equipment and the following safety instructions
before installation or operation.
Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer
Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende
Sicherheitshinweise lesen.
注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下
文的所有安全说明。
注意:設置や操作の前に、装置に同梱の設置ガイドに記載された設置の手
引きを読み、次に示す安全上の手引きにもすべて目を通してください。
주의:설치 및작동 전에 장치와 함께 제공된 설치 안내서의 설치 지침
및다음 안전 지침을 모두 숙지해야 합니다.
Mise en garde : avant l'installation ou l'exploitation de votre matériel,
veillez à lire la totalité des instructions d'installation figurant dans le
guide d'installation correspondant.
Avvertenza: prima di eseguire l’installazione e di azionare
l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni sull’installazione e la Guida di
installazione in dotazione all’apparecchio oltre alle seguenti istruzioni di
sicurezza.
Precaución: Antes de la instalación y la operación, debe leer todas las
instrucciones de la Guía de instalación proporcionada junto con su
equipo y las siguientes instrucciones de seguridad.
Cuidado: Você deve ler todas as instruções de instalação no Guia de
Instalação que acompanha o equipamento e estas instruções de
segurança, antes de instalar ou operar o equipamento.
Other manuals for 5900
5
Table of contents
Other HP Switch manuals

HP
HP StorageWorks T5518A User manual

HP
HP 5920 User manual

HP
HP J9310A Assembly instructions

HP
HP 1410 series User manual

HP
HP 5920 User manual

HP
HP Compaq Presario,Presario 1910 User manual

HP
HP PROCURVE 2910AL User manual

HP
HP 5130 EI Switch Series User manual

HP
HP Procurve 2524 Assembly instructions

HP
HP ProCurve 4148 User manual

HP
HP Aruba 4100i Installation instructions

HP
HP OV-UX User manual

HP
HP 3100-8 v2 SI User manual

HP
HP Procurve Series 4100GL User manual

HP
HP Aruba 4100i Installation instructions

HP
HP FlexFabric 5700 series User manual

HP
HP STORAGEWORKS A7540-96010 User manual

HP
HP AA-RWF3A-TE User manual

HP
HP 12500 Series Installation manual

HP
HP ProCurve 1600M User manual