14
3Trouble Shooting
Fehlerbehebung Dépannage
Averías
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.
Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.
Si el vehículo radio controlado no funciona o esta fuera de control , vea esta guía.
Problem
Problem
Problème
Problema
Cause
Grund
Cause
Causa
Remedy
Lösung
Remède
Remedio
Section
Abschnitt
Section
Sección
Does Not Move.
Das Auto fährt nicht.
Le véhicule ne bouge pas
El vehículo no se mueve
Battery is not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Les piles ne sont pas placées correctement dans l’émetteur.
Las pilas no están bien colocadas en la emisora.
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Positionnez correctement les piles dans l’émetteur.
Colóquelas correctamente. Page 8
2-2
Page 7
2-1
Page 7
2-1
Page 18
4-4
Page 25
4-6
Page 25
4-6
Page 11
2-3
Page 11
2-3
Page 8
2-2
Page 12
2-3
Page 24
4-6
Page 24
4-6
Page 25
4-6
Page 8
2-2
Weak or no battery in model.
Leerer oder kein Akku im Auto.
Batterie faible ou non installée
Batería baja o mal instalada en el vehículo
Install charged battery.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Mettez en place une batterie chargée
Coloque una batería bien cargada
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur endommagé
Motor averiado
Replace with new motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
Remplacez par un nouveau moteur
Cambie el motor
Frayed or broken wiring.
Beschädigte Verkabelung.
Câble dénudé ou coupé
Cable pelado o cortado
Splice and insulate wiring completely.
Erneuern und isolieren Sie die kaputte Stelle.
Faites une épissure et isolez complètement le câble.
Revise y aísle correctamente los cables
ESC is shut down by heat protection circuit.
Notabschaltung des Reglers wegen Überhitzung.
Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.
La protección térmica del variador esta activada.
Stop driving immediately, do not drive the car until the Speed
Controller cools down.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrtenregler abgekühlt ist.
Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez pas la voiture
tant que le contrôleur de vitesse n’a pas refroidi.
Deténgase inmediatamente, no pilote hasta que el variador
se haya enfriado
No Control.
Keine Kontrolle über das Auto
P
as de contrôle
Modelo sin control
Improper antenna on transmitter or model.
Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.
Antenne inadéquate sur l’émetteur ou le véhicule
Problemas de antena en el modelo o emisora
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Dépliez complètement l’antenne.
Extienda completamente la antena.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou le véhicule.
Baterías descargadas en la emisora o en el modelo
Install charged or fresh batteries.
Einbauen voller Batterien.
Mettez des batteries rechargées ou neuves.
Coloque baterías cargadas
Another radio control model using same frequency.
Ein anderes ferngesteuertes Modell verwendet die
gleiche Frequenz.
Un autre véhicule radio-commandé utilise la même fréquence
Otro modelo usa su misma frecuencia
Try a different location or wait for the other person to nish.
Fahren Sie auf einem anderen Platz oder warten Sie,
bis das andere Modell ausgeschaltet ist.
Allez ailleurs ou attendez que l’autre personne ait terminé.
Cambie de lugar o espere hasta que otro modelo se detenga
Neutral position or trim is incorrect.
Neutralposistion oder Trimmung sind verstellt.
La position neutre est incorrecte ou le trim n’est pas réglé.
El neutro esta mal jado o esta mal trimado
Adjust the steering trim referring to Page 12.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung neu ein (Seite 12).
Réglez le trim de direction en vous reportant à la page 12.
Ajuste los trim de dirección y acelerador, vea la pagina 12.
Steering and Throttle Function
Reversed.
Lenkung und Gas funktionie-
ren genau verkehrt herum.
Direction et accélération
inversées
Dirección y acelerador
invertidos
Are the connectors and crystal inserted properly?
Sitzen alle Stecker und der Quarz richtig?
Est-ce que les connecteurs et le quartz sont cor-
rectement mis en place?
Están los conectores/cristal de cuarzo bien colocados?
Reinstall connectors and crystal into the receiver.
Überprüfen Sie die Steckverbindungen und den Quarz.
Remettez en place les connecteurs et le quartz dans le récepteur.
Revise las conexiones y el cristal de cuarzo en el receptor
Servo reverse switch is in wrong position.
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
L’interrupteur de marche arrière du servo est
dans la mauvaise position
El interruptor de inversión del acelerador esta
mal colocado
Set to correct position see page 8.
Schauen Sie auf Seite 8 für die korrekte Position.
Vériez la position correcte en page 8
Verique la posición correcta en la pagina 8
Refer to page 25. It will show how to connect the motor.
Schauen Sie bitte auf Seite 25. Dort wird erklärt, wie der
Motor angeschlossen wird.
Reportez-vous à la page 25. Vous y verrez comment rac-
corder le moteur.
Vea la pagina 25 para una correcta conexión
Please check that the wires from ESC to motor
are connected properly.
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler
zum Motor richtig sitzen.
Veuillez vérier que les ls allant de l’ESC au mo-
teur sont correctement raccordés.
Compruebe las conexiones de los cables desde
el variador al motor