HSM classic 70.2 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
HSM 70.2
Primo 700
1.206.998.101 – 0904

HSM 70.2
Primo 700
20904
deutsch: Aktenvernichter HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

HSM 70.2
Primo 700
0904 3
deutsch
Originalbetriebsanleitung
Stellen Sie den Aktenvernichter
außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie die Maschine
nur in Anwesenheit einer Bedien-
person laufen.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht ord-
nungsgemäßer Funktion sowie vor
Platzwechsel oder Reinigung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und Service–
Technikern unserer Vertragspart-
ner durchgeführt werden.
• Sichern Sie, dass der Netzstecker leicht
erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
• Der Aktenvernichter darf nicht in der Nähe
eines Heizkörpers oder einer anderen Wär-
mequelle aufgestellt werden. Die Lüftungs-
schlitze müssen frei sein und ein Abstand zur
Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm einge-
halten werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
in den Aktenvernichter gelangen.
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt.
Das robuste
Schneidwerk ist unempfindlich gegen Heft- und
Büroklammern.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich-
ter beträgt 2 Jahre. Darüberhinaus gewähren
wir eine lebenslange bzw. 30-jährige Garan-
tie (abhängig von der jeweiligen nationalen
Gesetzgebung) auf die Vollstahl-Messerwellen.
Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen
weder unter die Gewährleistung noch unter die
Garantie.
1 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung, Gewährleistung
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenver-
nichters die Betriebsanleitung und bewahren
Sie sie für späteren Gebrauch auf.
• Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise!
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Papierzufuhr.
Vernichten Sie kein Material, wel-
ches zu Schlingenbildung neigt,
z.B. Bänder, Verschnürungen,
Kunststofffolie.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Druckluftsprühflaschen,
die entflammbare Stoffe enthalten.
Diese Substanzen können sich
entzünden.
2 Sicherheitshinweise

HSM 70.2
Primo 700
40904
deutsch
Aktenvernichter einschalten
• Drücken Sie Wippschalter .
Wippschalter rastet ein.
Aktenvernichter ist betriebsbereit.
Papier vernichten
• Führen Sie das zu vernichtende
Papier zu. Zulässige Blattzahl
siehe Technische Daten.
Die Start-Stopp-Automatik
schaltet das Schneidwerk auto-
matisch ein.
Das Papier wird in das
Schneidwerk eingezogen und
vernichtet.
Aktenvernichter ausschalten
• Tippen Sie Wippschalter an.
Schalter springt auf Nullstellung.
4 Bedienung3 Übersicht
1 Schnittgutbehälter
2 Einwurföffnung für Papier, das nicht
vernichtet wird
3 Schneidkopf
4 Papierzufuhr
5 Start-Stopp-Automatik
6 Sicherheitshinweise
7 Wippschalter
: Ein
: Aus, Rücklauf
1 2 3 4 5 6 7

HSM 70.2
Primo 700
0904 5
Papierstau
Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt.
ACHTUNG!
Schalten Sie das Schneidwerk nicht
abwechselnd
vorwärts - rückwärts
(- )
. Dadurch kann der Akten-
vernichter beschädigt werden.
• Drücken Sie Wippschalter .
Das Papier wird herausgescho-
ben.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Drücken Sie Wippschalter .
• Führen Sie das Papier nacheinander
zu.
Schnittgutbehälter voll
ACHTUNG!
Entleeren Sie den vollen Schnittgut-
behälter umgehend, da bei mehrma-
ligem Nachdrücken Funktionsstö-
rungen am Schneidwerk auftreten
können.
• Schalten Sie das Schneidwerk für
ca. 2 s ein, indem Sie die Start-
Stopp-Automatik betätigen.
• Schalten Sie den Aktenvernichter
aus. Tippen Sie dazu Wippschalter
an.
• Nehmen Sie den Schneidkopf ab
• Entleeren Sie den Schnittgutbehäl-
ter.
• Setzen Sie den Schneidkopf wieder
auf.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der
Benachrichtigung unseres Kundendienstes,
ob der Schneidkopf richtig auf den Schnittgut-
behälter aufgesetzt ist. Falls der Motor über-
lastet wurde, lassen Sie den Aktenvernichter
vor erneuter Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min.
abkühlen.
5 Störungsbeseitigung
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
6 Reinigung
deutsch

HSM 70.2
Primo 700
60904
deutsch
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EC
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EEC
Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die
Aktenvernichter HSM 70.2 und Primo 700 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich
aller zutreffenden Änderungen übereinstimmen.
Angewandte Normen und technische Spezifikationen:
• EN 13857:2008 • EN 60950-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002
Frickingen, 16.4.2009
Josef Käppeler - Technischer Leiter
Diese Erklärung bezieht sich nur auf den Zustand, in dem die Maschine in Verkehr gebracht
wurde. Nachträgliche Änderungen bleiben unberücksichtigt. Eine Prüfung des Maschinentyps
auf Übereinstimmung mit den Anforderungen der EG-Richtlinie für Maschinen erfolgte durch den
Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossen-
schaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Diese Prüfstelle ist zuständige Stelle im Sinne von
Anhang V der EG-Maschinenrichtlinie.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
se
se
se
s
s
se
se
se
se
s
se
s
s
s
s
s
s
s
s
f
Kä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
el
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
er -
T
7 Technische Daten
Schnittart Streifenschnitt
Schnittgröße (mm) 3,9 5,8
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2
Schnittleistung (Blatt) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
5
3 - 4
7
4 - 6
Arbeitsbreite 225 mm
Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s
Anschluss 230 V, 50 Hz
Leistung bei max. Blattzahl 80 W
Maße B x T x H (mm) 297 x 180 x 385
Gewicht 1,8 kg
Volumen des Auffangbehälters 14 l
Schallpegel (Leerlauf) 62 - 64 dB (A)

HSM 70.2
Primo 700
0904 7
english
Translation of the original operating instructions
The shredder is designed exclusively for
destroying paper. Its sturdy drive mechanism is
not damaged by paper clips and staples.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. In addition, there is a life-long or
30-year guarantee (depending on the legisla-
tion of the individual country) on the solid steel
blade rollers. This warranty and guarantee
exclude wear and damage caused by improper
handling or actions taken by third parties.
• Read all instructions before start-up of the
paper shredder. Save these instructions for
later use.
• Follow all warnings and instructions marked
on the product!
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed
slot.
Risk of injury by pulling in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping mate-
rial, etc. must not be shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or
pressurized air sprays which con-
tain inflammable substances, as
they could ignite.
Keep paper shredder out of the
reach of children. This shredder
should be operated only with an
operator in attendance.
Switch the shredder off if it is dam-
aged or not working correctly or
before relocating or cleaning it and
disconnect it from the mains.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or
by the service technicians of our
contractual partners.
•
Make sure no liquid is spilled on or in the paper
shredder.
• Make sure the mains plug is easily accessi-
ble.
• Before plugging in the mains plug, check
that the voltage and frequency of your local
mains supply correspond to those stated on
the type plate.
• This paper shredder should never be placed
near or over a radiator or heat source.
• The ventilation slots must not be blocked or
covered and they must be at a distance of at
least 5 cm away from walls or furniture.
1 Proper use, warranty
2 Safety instructions

HSM 70.2
Primo 700
80904
english
3 Machine components
Switching the paper shredder on
• Press rocker switch .
Rocker switch locks in place.
Paper shredder is ready for oper-
ation (standby).
Feed paper
• Insert the paper to be destroyed.
See „Technical data“ for sheet
capacity.
Automatic start stop control
starts the cutting system auto-
matically.
Paper is pulled into cutting
system and shredded.
Switching paper shredder off
• Tap rocker switch .
Switch returns to zero position.
4 Operation
1 Cut material container
2 Infeed slot for paper that is not shredded
3 Cutting head
4 Paper feeding opening
5 Automatic start stop control
6 Safety instructions
7 Rocker switch
: On
: Off, Reverse
1 2 3 4 5 6 7

HSM 70.2
Primo 700
0904 9
english
Paper jam
You have fed in too much paper.
NOTICE! Do not press rocker switch alter-
nately forwards/backwards (
-
).
Cutting unit could be damaged.
• Press rocker switch .
Paper is pushed out.
• Separate paper stack.
• Press rocker switch
.
• Feed in paper successively.
Shredded material container full
NOTICE!
Empty the cut material container,
immediately because if it is too full,
malfunctions can occur in the cutting
system.
• Press automatic start stop control for
2 sec.
• Switch equipment off. To do this tap
rocker switch
.
• Move cutting head away.
• Empty cut material container.
• Remove cutting head.
For all other malfunctions, check whether the
cutting head was correctly positioned on the
shredded material container before contacting
our customer service. If the motor was over-
loaded, let the shredder cool down for 15 to
20 minutes before using it again.
5 Troubleshooting
Switch off the shredder and pull out the mains
plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild
soap-water solution. However, no water must
enter the equipment.
6 Cleaning

HSM 70.2
Primo 700
10 0904
english
EC Declaration of Conformity
Machinery directive 98 / 37 / EC
EMC directive 2004 / 108 / EEC
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, 88699 Frickingen, Germany declares
herewith, that the paper shredder HSM 70.2 and Primo 700 correspond with the above mentioned
EC Directives including all relevant modifications.
Applied standards and technical specifications:
• EN 13857:2008 • EN 60950-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002
Frickingen, 16.4.2009
Josef Käppeler - Technical Manager
This explanation only refers to the state of the machine when it was first put into use. Subsequent
modifications are not taken into account. The machine type was tested for compliance with the
requirements of the EC Machinery Directive by the test and certification board of the Technical
Administation Committee, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297
Hamburg, Germany. This test centre is responsible according to Appendix V of the EC Machinery
Directive.
EN
EN
E
N
EN
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
EN
N
E
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
s
s
se
se
s
s
s
s
s
se
s
se
s
s
s
s
s
s
s
s
f
Kä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
pppp
pp
pppp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
e
e
el
ee
e
e
er -
T
7 Technical data
Cutting type Strip cut
Shred size (mm) 3,9 5,8
Safety rating German DIN 32757 – 1 2 2
Cutting capacity (Sheet) 70 g/m2
A4 80 g/m2
5
3 - 4
7
4 - 6
Weight 225 mm
Loading width 80 mm/s
Cutting speed 230 V, 50 Hz
Voltage 80 W
Power for the maximum number of
sheets 297 x 180 x 385
Dimensions W x D x H (mm) 1,8 kg
Volume of shred. mat. container 14 l
Noise level (idle running) 62 - 64 dB (A)

HSM 70.2
Primo 700
0904 11
français
Le destructeur de document est exclusivement
conçu pour la destruction de documents papier.
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux
agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de docu-
ments est de 2 ans. Par ailleurs, les arbres
porte-lames fabriqués d‘une seule pièce en
acier sont garantis à vie ou pour une durée de
30 ans (selon la législation du pays). L’usure
ou les dommages causés par toute utilisation
impropre, ou par des interventions d’un tiers ne
sont ni couverts par la responsabilité du fabri-
cant, ni par la prestation de garantie.
• Lire toutes les instructions avant la mise
en service du destructeur de documents.
Conserver les instructions pour une utilisa-
tion ultérieure.
• Tenir compte de toutes les recommendations
de sécurité se trouvant sur le destructeur!
Il y a danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans
la fente de l‘ouverture d‘insertion
du papier.
Il y a danger de blessure par
attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture
d‘insertion du papier avec des
cheveux longs, vêtements larges,
cravatte, écharpe, bracelet, col-
lier etc. Ne pas détruire les objets
ayant tendance à s‘entortiller, ban-
des, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou
spray à air comprimé contenant
des substances inflammables,
elles pourraient prendre feu.
Installer le destructeur de docu-
ments hors de portée des enfants.
Ne pas laisser fonctionner ce des-
tructeur sans surveillance.
Eteignez le destructeur de docu-
ments en cas de détérioration
ou de dysfonctionnement, ainsi
qu'avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Les travaux d'entretien ne peuvent
être réalisés que par le service
après-vente HSM et les techni-
ciens de maintenance de nos
partenaires contractuels.
• Evitez que l´appareil n´entre en contact avec
des liquides.
• Veiller à ce que la prise secteur soit facile-
ment accessible.
• Avant de brancher la prise secteur, véri-
fier que la tension et la fréquence de votre
réseau secteur correspondent aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
• L´appareil ne doit pas être installé à proxi-
mité d´un radiateur ou d´une autre source de
chaleur ou être posé sur celle-ci.
• Veillez à ce que les fentes d’aération ne
soient pas obstruées et à ce que l’appareil se
trouve à au moins 5 cm du mur ou des meu-
bles avoisinants.
1 Utilisation conforme, garantie
2 Recommandations de sécurité
Traduction de la notice d'utilisation originale

HSM 70.2
Primo 700
12 0904
français
Mise en marche
•
Mettre l’interrupteur à bascule sur la .
L‘interrupteur à bascule s‘enclenche
.
Le destructeur de documents est
prêt à fonctionner (Standby).
Broyage de papier
• Insérer le papier. Pour la vitesse
de passage des feuilles voir
„Caractéristiques techniques“.
Le bloc de coupe se met en
marche automatiquement.
Le papier est entraîné dans le
dispositif de coupe et détruit.
Mise hors circuit
• Appuyer légèrement sur la de
l‘interrupteur à bascule.
Il se remet en position initiale.
3 Vue générale 4 Mise en service
1 Corbeille
2 Fente d'introduction du papier qui n'est pas
détruit
3 Dispositif de coupe
4 Ouverture d‘insertion de papier
5 Contacteur de démarrage
6 Recommandations de sécurité
7 Interrupteur à bascule
: Marche
: Arrêt, retour
1 2 3 4 5 6 7

HSM 70.2
Primo 700
0904 13
français
Bourrage de papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
ATTENTION !
Ne pas actionner l’interrupteur
à bascule alternativement sur la
- .
Le mécanisme de décou-
page peut être endommagé.
• Appuyer sur l’interrupteur à bascule-
sur la touche et le maintenir ainsi.
Le papier est transporté en-
dehors.
• Diviser la pile de papier en deux.
• Mettre l’interrupteur à bascule .
• Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
Le réservoir de découpures est plein
ATTENTION !
Lors de l‘arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les
particules dans la corbeille, vous
pourriez entraîner un dysfonctionne-
ment du dispositif de coupe.
• Appuyer sur contacteur de démar-
rage pendant environ 2 s.
•
Eteindre le destructeur en appuyant
légèrement sur la pos. de l‘inter-
rupteur à bascule.
• Soulever le bloc de coupe.
• Vider la corbeille.
• Remettre le bloc de coupe.
Concernant les pannes de natures différentes,
vérifier avant de contacter notre service après-
vente si la tête de coupe a bien été placée sur
le collecteur pour documents détruits. Si le
moteur a été surchargé, laissez refroidir le des-
tructeur de documents pendant 15 à 20 minutes
avant de le mettre à nouveau en service.
5 Elimination de défauts
Mettre le destructeur de documents à l’arrêt,
débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’ap-
pareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau
savonneuse non corrosive. Veiller à ce que
l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
6 Entretien

HSM 70.2
Primo 700
14 0904
français
Déclaration de conformité CE
Directive machines 98 / 37 / EG
Directive CEM 2004 / 108 / EWG
Directive basse tension 2006 / 95 / EWG
Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, 88699 Frickingen déclare, que destructeur
de documents HSM 70.2 et Primo 700 est conforme aux dispositions de la Directive européenne
toute modification correspondante comprise.
Normes appliquées et spécifications techniques :
• EN 13857:2008 • EN 60950-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002
Frickingen, 16.4.2009
Josef Käppeler - Directeur Technique
Cette explication ne se réfère qu’à l’état de la machine à sa commercialisation. Aucune modifica-
tion ultérieure ne sera prise en considération. L’administration des métiers du papier et de l’impri-
merie, commission de contrôle et de certification, c/o association professionnelle d’administration,
Deelbögenkamp 4, D-22297 Hambourg, a testé la conformité du modèle avec la directive CE pour
les machines. Cet organisme de contrôle est compétent en application de l’annexe V à la Directive
européenne sur les machines.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
se
se
se
s
s
se
se
se
se
s
se
s
s
s
s
s
s
s
s
f
Kä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
el
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
er -
7 Caractéristiques techniques
Type de coupe Coupe bandes
Taille de coupe (mm) 3,9 5,8
Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2 2
Puissance de coupe (feuilles) 70 g/m2
DIN A4 80 g/m2
5
3 - 4
7
4 - 6
Poids 225 mm
Largeur de travail 80 mm/s
Vitesse de coupe 230 V, 50 Hz
Alimentation électrique 80 W
Puissance pour nombre maximum de
feuilles 297 x 180 x 385
Dimensions W x D x H (mm) 1,8 kg
Volume de la corbeille 14 l
Niveau sonore (Marche à vide) 62 - 64 dB (A)

HSM 70.2
Primo 700
0904 15
italiano
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-
mente per la distruzione della carta. Il robusto
meccanismo di taglio può ridurre in frammenti
senza problemi anche punti metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Offriamo inoltre una garanzia a vita
o una garanzia di 30 anni (a seconda della
legislazione nazionale vigente) per i cilindri a
coltelli completamente in acciaio. Usura, danni
derivanti da un uso non corretto o interventi da
parte di terzi non sono né coperti da garanzia,
né in garanzia.
• Leggere tutti i manuali prima di mettere in
esercizio il distruggidocumenti. Conservare i
manuali per potervi fare riferimento in futuro.
• Osservare tutte le precauzioni di sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni!
Non intervenire nella feritoia di
introduzione della carta.
Pericolo di lesioni!
In prossimità della feritoia di intro-
duzione della carta è indispensa-
bile prendere le dovute precau-
zioni affinché capelli sciolti, lembi
di vestiario, cravatte, sciarpe,
collane, braccialetti ecc. non ven-
gano agganciati o trascinati nel
meccanismo.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bom-
bole spray ad aria compressa
contenenti materiali infiammabili
perché queste sostanze possono
infiammarsi.
Disporre il distruggidocumenti fuori
dalla portata di bambini. Usare il
distruggidocumenti solamente in
presenza di un operatore.
Spegnere il distruggidocumenti
se danneggiato o se non funziona
correttamente nonché in caso di
cambio di posto o durante la puli-
zia, ed estrarre la spina di alimen-
tazione.
I lavori di assistenza devono
essere eseguiti dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tec-
nici del servizio di assistenza dei
nostri partner autorizzati.
• Evitare che l’apparecchio venga in contatto
con liquidi.
• Fare in modo che la spina sia facilmente
accessibile.
• Controllare prima dell‘introduzione della
spina che la tensione e la frequenza della
rete corrispondano alle indicazioni sulla tar-
ghetta.
• L’apparecchio non deve essere disposto
vicino oppure sopra un termosifone o un’altra
fonte di calore.
• Le feritoie di ventilazione non devono
essere coperte e deve essere mantenuta
una distanza min. di 5 cm dalla parete o da
mobili.
1 Norme d’uso, garanzia
2 Precauzioni di sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

HSM 70.2
Primo 700
16 0904
italiano
Accensione del distruggidocumenti
• Premere l'interruttore a bilico .
L’interruttore a bilico scatta in
posizione.
Il distruggidocumenti è pronto per
all’esercizio.
Sminuzzamento di carta
• Introdurre la carta da distrug-
gere. Per il numero di fogli
ammessi vedi Dati tecnici.
La funzione automatica per
avvio/arresto inserisce automati-
camente l'utensile da taglio.
La carta viene indrodotta
nell'utensile da taglio e viene
distrutta.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Premere l´interruttore a bilico .
L´interruttore commuta sulla posi-
zione 0.
3 Panoramica 4 Messa in esercizio
1 Serbatoio di raccolta
2 Fessura di introduzione per la carta che
non viene distrutta
3 Testa di taglio
4 Apertura di alimentazione della carta
5 Funzione automatica per avvio/arresto
6 Avvertenze per la sicurezza
7 Interruttore a bilico
: On
: Off, Indietro
1 2 3 4 5 6 7

HSM 70.2
Primo 700
0904 17
italiano
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una volta
sola.
Attenzione! Non inserire l'utensile da taglio
ripetutamente in avanti e indietro
(
-
). In questo modo si può dan-
neggiare il distruggidocumenti.
• Premere I‘interruttore a bilico
.
La carta viene estratta.
• Dimezzare la pila di carta.
• Premere l'nterruttore a bilico
.
• Introdurre la carta in successione.
Contenitore per materiale da taglio
pieno
Attenzione!
Svuotare immediatamente il conte-
nitore per materiale da taglio pieno
poichè, a seguito di ripetute pres-
sioni, possono prentarsi disturbi di
funzionamento sull'utensile da taglio.
•
Accendere l'utensile da taglio per ca.
2 secondi premendo la funzione auto-
matica per avvio/arresto.
• Spegnere il distruggidocumenti, pre-
mendo l´interruttore a bilico
.
• Smontare la testa di taglio.
•
Svuotare il serbatoio di raccolta della
carta.
• Montare la testa di taglio.
Nel caso di altri disturbi, prima di informare il
nostro Servizio di Assistenza Clienti, control-
lare se la testa portautensile sia posizionata
correttamente sul contenitore per materiali di
taglio. Nel caso in cui il motore sia stato sovrac-
caricato, prima di una nuova messa in funzione
fare raffreddare il distruggidocumenti per
ca. 15 – 20 min.
5 Eliminazione dei disturbi
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell'apparecchio.
6 Pulizia

HSM 70.2
Primo 700
18 0904
italiano
7 Dati tecnici
Dichiarazione di Conformità CEE
Direttiva sulla macchina 98 / 37 / CEE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CEE
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CEE
Il costruttore HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, 88699 Frickingen dichiara, che i distruggi-
documenti HSM 70.2 / Primo 700 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva
comprese tutte le modifiche inerenti.
Norme e specifiche tecniche applicate:
• EN 13857:2008 • EN 60950-1:2006
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 • EN 55014-1:2000 + A1:2001 + A2:2002
Frickingen, 16.4.2009
Josef Käppeler - Direttore tecnico
Questa spiegazione si riferisce solamente alla macchina nello stato in cui è stata messa in circo-
lazione. Le modifiche successive non vengono considerate. L’amministrazione della commissione
tecnica e l’ente di controllo e di certificazione, c/o l’Associazione di categoria amministrativa, Deel-
bögenkamp 4, D-22297 di Amburgo, hanno verificato la conformità del modello della macchina ai
requisiti della Direttiva Macchine CE. Questa agenzia di controllo è competente ai sensi dell’ap-
pendice V della Direttiva Macchine CE.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
se
se
se
se
s
s
se
se
se
s
se
s
s
s
s
s
s
s
s
f
Kä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
ä
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
pp
e
e
el
e
e
e
e
er -
Tipo di taglio Strisce
Grandezza di taglio (mm) 3,9 5,8
Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 2 2
Capacità di taglio (fogli) 70 g/m2
DIN A4 80 g/m2
5
3 - 4
7
4 - 6
Peso 225 mm
Larghezza di lavoro 80 mm/s
Velocità di taglio 230 V, 50 Hz
Collegamento 80 W
Potenza con numero di fogli max 297 x 180 x 385
Dimensioni L x P x H (mm) 1,8 kg
Capacità del contenitore di raccolta 14 l
Livello sonoro (corsa a vuoto) 62 - 64 dB (A)

HSM 70.2
Primo 700
0904 19
español
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel.
El robusto
mecanismo de arrastre es insensible a las gra-
pas y a los clips.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. Además de ello,
otorgamos también una garantía para toda la
vida, o bien para 30 años (dependiendo de la
legislación nacional del país en cuestión), sobre
los cilindros de cuchillas de acero macizo. La
garantía no cubre el desgaste ni los daños
ocasionados por un uso inapropiado o por la
intervención de terceras personas.
• Leer todas las instrucciones antes de poner
en servicio la destructora. Guardar las ins-
trucciones para un uso posterior.
• Observar todas las indicaciones de seguri-
dad montadas en la destructora!
Peligro de lesiones.
No tocar el orificio para la alimen-
tación de papel.
Peligro de lesiones por arrastre.
No poner cabellos largos, ropa
holgada, corbatas, bufandas,
cadenas y pulseras etc. al alcance
del orificio para la alimentación de
papel. El material a destruir que
tienda a la formación de bucles, p.
ej. cintas, ataduras etc. no puede
ser procesado.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de lim-
pieza ni pulverizador de aire com-
primido que contenga sustancias
inflamables, ya que se podrían
inflamar.
Emplazar la destructora de docu-
mentos fuera del alcance de los
niños. No hacer funcionar esta
destructora de documentos, salvo
presencia de un operario.
La desctructora de documentos
deberá apagarse y desenchufarse
de la red en caso de daños o de
un funcionamiento incorrecto, así
como antes de cambiarla de sitio
o antes de realizar su limpieza.
Los trabajos de servicio sólo
deberán realizarse por el servi-
cio postventa de HSM y por los
técnicos de servicio de nuestros
socios.
• Evite que el aparato sea alcanzado por líqui-
dos.
• Asegúrese de que tiene fácil acceso al
enchufe.
• Antes de conectar el enchufe a la red, ase-
gúrese de que la tensión y la frecuencia de
su red de corriente coinciden con las indica-
ciones de la placa del tipo.
• El aparato no debe ser emplazado en proxi-
midad o por encima de un radiador o de otra
fuente de calor.
• Las ranuras de ventilación no deben estar
obstruidas y deben guardar una distancia
mínima de 5 cm a la pared o a muebles.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
2 Indicaciones de seguridad
Traducción de las instrucciones de servicio originales

HSM 70.2
Primo 700
20 0904
español
Encender la destructora de documentos
• Pulse el interruptor basculante .
El interruptor basculante engatilla.
El aparato está dispuesto para el
funcionamiento (Stand by).
Destruir papel
• Introduzca el papel que desea
destruir. Consulte en „Datos
técnicos“ la cantidad de hojas
permitida.
La puesta en marcha/parada
automáticas activa automatica-
mente el mecanismo de corte.
El papel es introducido en el
mecanismo de corte y destruido.
Apagar la destructora de documentos
•
Pulse suavemente el interruptor bas-
culante .
El interruptor salta a la posición
cero.
3 Vista general 4 Manejo
1 Recipiente de papel cortado
2 Apertura de entrada para papel que no
se destruye
3 Cabeza de corte
4 Abertura para la alimentación de papel
5 Puesta en marcha/parada automáticas
6
Indicaciones de seguridad
7 Interruptor basculante
: On
: Off, retorno
1 2 3 4 5 6 7
Other manuals for classic 70.2
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HSM Paper Shredder manuals

HSM
HSM shredstar X15 User manual

HSM
HSM Classic 102.2 User manual

HSM
HSM shredstar PS825S User manual

HSM
HSM Powerline 450.2 User manual

HSM
HSM Classic 108.2 User manual

HSM
HSM ProfiPack P425 User manual

HSM
HSM Securio B22 User manual

HSM
HSM Pure 220 User manual

HSM
HSM securio C18 User manual

HSM
HSM shredstar x10 User manual

HSM
HSM Securio AF500 User manual

HSM
HSM shredstar PS820c User manual

HSM
HSM Securio B22 User manual

HSM
HSM Classic 411.2 OMDD User manual

HSM
HSM securio P36 User manual

HSM
HSM Securio B35 User manual

HSM
HSM Securio B24 User manual

HSM
HSM 412.2 User manual

HSM
HSM securio P44 User manual

HSM
HSM HSM1912 User manual