HSM HSM1014 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
PABERIPURUSTAJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
HSM shredstar X5
02/2011

202/2011
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: PapershredderHSMshredstarX5 .................................. 7
français: Destructeur de documents HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky: Skartovací stroj HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky: .................................... 55
eesti: Paberipurustaja HSM shredstar X5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
lietuvių kalba: ..................... 63
latviski: .......................... 67
русский: ........... 71
slovensko: ........................... 75
magyar: ................................ 79

02/2011 3
deutsch
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht ord-
nungsgemäßer Funktion sowie vor
Platzwechsel oder Reinigung aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und Service–
Technikern unserer Vertragspart-
ner durchgeführt werden.
erreichbar ist.
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Räumen und nicht in der Nähe eines Heiz-
aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze
müssen frei sein und ein Abstand zur Wand
oder zu Möbelstücken von min. 10 cm einge-
halten werden.
in den Aktenvernichter gelangen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von
kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten
ist. Büroklammern können das Schneidwerk
beschädigen.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich-
-
zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
1 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung, Gewährleistung
-
nichters die Betriebsanleitung und bewahren
Sie sie für späteren Gebrauch auf.
angebrachten Sicherheitshinweise!
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Papierzufuhr.
-
Kunststofffolie.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungs-
Diese Substanzen können sich
entzünden.
Stellen Sie den Aktenvernichter
außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie die Maschine
nur in Anwesenheit einer Bedien-
person laufen.
2 Sicherheitshinweise
3 Übersicht
1 Schnittgutbehälter
2 Zuführöffnung
3 Schiebeschalter
4 Schneidkopf
5 Adapter (nur in Großbritannien erforderlich)
1
4 3 2
5

402/2011
Papierstau
Stellung "REV".
Das Papier wird herausgeschoben.
wieder in Stellung "ON/AUTO".
zulässig zu.
Schnittgutbehälter
Schnittgutbehälter und leeren Sie ihn rechtzei-
-
werk auftreten können.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der
ob der Schneidkopf richtig auf den Schnittgut-
behälter aufgesetzt ist. Falls der Motor über-
vor erneuter Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min.
abkühlen.
REVOFFON
deutsch
5 Störungsbeseitigung
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Sprühen Sie jeweils nach ca. 100 Arbeitszy-
klen handelsübliches Aktenvernichter-Spezial-
reinigungsöl durch die Zuführöffnung auf der
ganzen Breite in das Schneidwerk. Lassen Sie
das Schneidwerk in Stellung "REV" ohne Papier
einige Sekunden rückwärts laufen. Papierstaub
und Partikel werden gelöst.
6 Reinigung und Wartung
Automatikbetrieb auf "ON/AUTO".
Die "READY"-Anzeige leuchtet auf.
als 5 Blatt gleichzeitig.
Das Schneidwerk startet auto-
und vernichtet es.
Wenn die Zuführöffnung wie-
-
werk ab.
Aktenvernichter ausschalten
"OFF".
REVOFFON
REVOFFON
4 Bedienung
7 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altge-
räte enthalten vielfach noch wertvolle
-
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein.
Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften
und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe
und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungs-
materialien einer umweltgerechten Entsorgung
zu.

02/2011 5
deutsch
8 Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt
Schnittbreite 4 x 38 mm
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 3
Schnittleistung DIN A4 80 g/m25 Blatt
Arbeitsbreite 220 mm
Schnittgeschwindigkeit 87 mm/s
Anschluss 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Betriebsart Kurzzeitbetrieb
max. Einschaltdauer 3 min
Maße B x T x H (mm) 328 x 207 x 391
Gewicht
Volumen des Auffangbehälters 16 l
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG
Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar X5
aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Rolf Gasteier - Technischer Leiter

deutsch
6 5/2012

english
The shredder is to be used exclusively for
make sure that the paper does not contain any
paperclips. Paperclips can damage the cutting
device.
The warranty period for the document shredder
-
-
paper shredder. Save these instructions for
later use.
on the product!
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed
slot.
Risk of injury by pulling in!
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to form
-
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or
pressurized air sprays which con-
they could ignite.
Keep paper shredder out of the
reach of children. This shredder
should be operated only with an
operator in attendance.
Switch the shredder off if it is dam-
aged or not working correctly or
before relocating or cleaning it and
disconnect it from the power plug.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or
by the service technicians of our
contractual partners.
shredder.
ble.
power supply correspond to those stated on
the type plate.
must not be placed near a heater or other
heat source. The ventilation slots must not
be blocked or covered and they must be at
a distance of at least 4" (10 cm) away from
walls or furniture.
1 Proper use, warranty
2 Safety instructions
3 Machine components
1 Cut material container
2 Feed opening
3 Slider switch
4 Cutting head
1
4 3 2
5
shredstar®
5/2012 7

english
operation to "ON/AUTO".
The "READY" display glows.
than 5 sheets at a time.
The cutting device starts auto-
shreds it.
When the feed opening is
device switches off.
Switching paper shredder off
REVOFFON
REVOFFON
4 Operation
Paper jam
Paper is pushed out.
again.
once.
Shredded material container
Check the level of shredded material in the bin
cutting ability of the machine could be compromised.
cutting head was correctly positioned on the
shredded material container before contacting
our customer service. If the motor was over-
20 minutes before using it again.
REVOFFON
5 Troubleshooting
Switch off the shredder and pull out the power plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild
oil for shredders through the feed opening over the
entire width of the cutting device. Let the cutting
device run backwards several times in the "REV"
setting without feeding in any paper. This loosens
paper dust and particles.
6 Cleaning and care
shredstar®
8 5/2012
8. Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materi
but also hazardous substances which
Incorrect disposal or handling can be
dangerous to your health and the
environment. Never dispose of old devices in
the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsi
ble
way.
7. Cleaning Photo Eye Sensors
disregard this line and continue on)
Note: In the center of the paper slot you should
of the slot
paper towel and wipe back and forth a few
times just to dust that area off

english
8 Technical data
Cutting type Cross cut
Shred size 5/32"x 1 1/2" (4 x 38 mm)
Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 3
Cutting ca pa ci ty DIN A4 80 g/m26-7 sheets
Loading width 8.5" (220 mm)
Cutting speed 11.8 ft/min ( mm/s)
Voltage 115V/60Hz
Operating mode Brief operation
Max. operating time 3 min
Dimensions W x D x H 13.3“ x 8.3“ x 16“
(328 x 207 x 391 mm)
Weight 8.6 lbs. (3.3 kg)
Volume of shred. mat. container 4.2 gal (16 l)
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG
document shredder HSM shredstar X5
design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Rolf Gasteier - Technical Director
shredstar®
5/2012 9

10 02/2011
english

02/2011 11
français
L’appareil est exclusivement conçu pour la
pas d´agrafes ni de trombones. Les agrafes et
les trombones peuvent endommager le disposi-
tif de coupe.
-
ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
en service du destructeur de documents.
Conserver les instructions pour une utilisa-
Il y a danger de blessure.
la fente de l‘ouverture d‘insertion
du papier.
Il y a danger de blessure par
attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture
d‘insertion du papier avec des
-
Risque de brûlure !
elles pourraient prendre feu.
Installer le destructeur de docu-
Ne pas laisser fonctionner ce des-
tructeur sans surveillance.
Eteignez le destructeur de docu-
prise secteur.
après-vente HSM et les techni-
ciens de maintenance de nos
partenaires contractuels.
-
ment accessible.
-
-
mur ou des meubles avoisinants.
1 Utilisation conforme, garantie
2 Recommandations de sécurité
3 Vue générale
1 Corbeille
4 Bloc de coupe
Grande-Bretagne)
1
4 3 2
5

12 02/2011
français
"ON/AUTO" pour le fonctionnement
.
5 feuilles à la fois.
Mise hors circuit
"OFF".
REVOFFON
REVOFFON
4 Mise en service
Bourrage de papier
Diviser en deux cette masse de
papier.
AUTO".
-
Corbeille
-
en panne.
-
tructeur de documents pendant 15 à 20 minutes
avant de le mettre à nouveau en service.
REVOFFON
5 Elimination de défauts
-
-
teurs de documents. Vaporisez l’huile à travers
l’ouverture d’insertion sur toute la largeur du
dispositif de coupe. Faites fonctionner le dispo-
Poussière de papier et particules sont ainsi
6 Nettoyage et entretien
7 Traitement des déchets
recyclage
-
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
-
tez les directives actuelles en vigueur et appor-
-
-

02/2011 13
français
8 Caractéristiques techniques
Type de coupe
Taille de coupe 4 x 38 mm
Degré de sécurité DIN 32757
– 1 3
Vitesse de passage2
5 feuilles
Largeur de travail 220 mm
Vitesse de coupe 87 mm/s
Alimentation électrique 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de courte
Durée de marche max. 3 min
Dimensions L x P x H (mm) 328 x 207 x 391
Poids
Volume du réservoir de découpure 16 l
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG-
destructeur de documents HSM shredstar X5
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE

14 02/2011
français

02/2011 15
italiano
L’apparecchio è concepito esclusivamente per
che sulla carta non siano presenti graffette. Le
graffette possono danneggiare il meccanismo di
taglio.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
-
interventi da parti di terzi non sono coperti da
garanzia.
esercizio il distruggidocumenti. Conservare i
manuali per potervi fare riferimento in futuro.
applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni!
Non intervenire nella feritoia di
introduzione della carta.
Pericolo di lesioni!
In prossimità della feritoia di intro-
duzione della carta è indispensa-
bile prendere le dovute precau-
-
gano agganciati o trascinati nel
meccanismo.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bom-
bole spray ad aria compressa
Disporre il distruggidocumenti fuori
dalla portata di bambini. Usare il
distruggidocumenti solamente in
presenza di un operatore.
Spegnere il distruggidocumenti
se danneggiato o se non funziona
cambio di posto o durante la puli-
-
tazione.
I lavori di assistenza devono
essere eseguiti dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tec-
nici del servizio di assistenza dei
nostri partner autorizzati.
accessibile.
rete corrispondano alle indicazioni sulla tar-
ghetta.
solo all’interno di spazi liberi e non in prossi-
mità di un elemento riscaldante o di un’altra
fonte di calore. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min. di 10 cm dalla
parete o da mobili.
1 Norme d’uso, garanzia
2 Precauzioni di sicurezza
3 Panoramica
1 Serbatoio di raccolta
2 Apertura di introduzione
3 Interruttore a scorrimento
4 Testa di taglio
5
Adattatore (richiesto solo in Gran Bretagna)
1
4 3 2
5

16 02/2011
italiano
per il funzionamento automatico su
"ON/AUTO".
-
5 fogli contemporaneamente.
Il meccanismo di taglio si
carta e la distrugge.
Quando l’apertura di alimen-
meccanismo di taglio si spegne.
Spegnere il distruggidocumenti
su "OFF".
REVOFFON
REVOFFON
4 Messa in esercizio
Carta inceppata
-
mento su "REV".
Dimezzare il pacco di carta.
su "ON/AUTO".
Serbatoio di raccolta
Controllare regolarmente il livello di riempi-
mento del contenitore per materiali di taglio e
disturni di funzionamento al meccanismo di
taglio.
-
lare se la testa portautensile sia posizionata
correttamente sul contenitore per materiali di
taglio. Nel caso in cui il motore sia stato sovrac-
fare raffreddare il distruggidocumenti per
ca. 15 – 20 min.
REVOFFON
5 Eliminazione dei disturbi
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
Spruzzare ogni volta dopo circa 100 cicli di
lavorazione dell’olio detergente adatto al
distruggidocumenti attraverso l’apertura di
alimentazione su tutta la larghezza nel mecca-
nismo di taglio. Far scorrere indietro per alcuni
secondi il meccanismo di taglio nella posizione
della carta vengono liberate.
6 Manutenzione e cura, pulizia
7 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molte-
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
in modo non conforme potrebbero rappresen-
tare un pericolo per la salute dell’uomo e l’am-
biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
-
mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.

02/2011 17
italiano
8 Dati tecnici
Tipo di taglio particelle
Grandezza di taglio 4 x 38 mm
Grado di protezione DIN 32757 – 1
3
Capacità di taglio
2
5 foglio
Formato carta 220 mm
Velocità di taglio 87 mm/s
Allacciamento 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Tipo di funzionamento Funzionamento di breve durata
Durata di funzionamento max. 3 min
Dimensioni largh x prof x alt (mm)
328 x 207 x 391
Peso
Capacità del serbatoio di raccolta 16 l
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG
alto
distruggidocumenti HSM shredstar X5
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Rolf Gasteier - Direttore tecnico

18 02/2011
italiano

02/2011 19
español
cortador.
El período de garantía para la destructora de
utilización por parte de terceras personas.
en servicio la destructora. Guardar las ins-
trucciones para un uso posterior.
-
dad montadas en la destructora!
Peligro de lesiones.
-
tación de papel.
Peligro de lesiones por arrastre.
cadenas y pulseras etc. al alcance
ser procesado.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
-
pieza ni pulverizador de aire com-
Emplazar la destructora de docu-
mentos fuera del alcance de los
presencia de un operario.
La desctructora de documentos
deberá apagarse y desenchufarse
como antes de cambiarla de sitio
o antes de realizar su limpieza.
Los trabajos de servicio sólo
deberán realizarse por el servi-
cio postventa de HSM y por los
socios.
-
dos.
enchufe.
-
su red de corriente coinciden con las indica-
ciones de la placa del tipo.
colocarse en interiores y nunca en las inme-
diaciones de un radiador ni de ninguna otra
fuente de calor. Las ranuras de ventilación
no deben estar obstruidas y deben guardar
una distancia mínima de 10 cm a la pared o
a muebles.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
2 Indicaciones de seguridad
3 Vista general
1 Recipiente de papel cortado
3 Interruptor corredizo
4 Cabeza cortante
5
1
4 3 2
5

20 02/2011
español
"ON/AUTO" para el funcionamiento
automático.
5 hojas al mismo tiempo.
El dispositivo de corte se pone
en marcha automáticamente y
destruye el papel.
Cuando la abertura de alimen-
-
tivo de corte se desconecta.
Desconectar la destructora de documentos
la posición "OFF".
REVOFFON
REVOFFON
4 Manejo
Papel atascado
Colocar el interruptor corredizo en la
posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila de
papel.
-
dizo en la posición "ON/AUTO".
-
das.
Recipiente de papel cortado
Compruebe con regularidad el nivel de llenado
en el funcionamiento.
sobre el depósito de material cortado antes de
informar a nuestro servicio postventa. Si se ha
de documentos se enfríe entre 15 y 20 minutos
antes de volver a ponerla en marcha.
REVOFFON
5 Solución de averías
Apague la destructora de documentos y
extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza
jabonosa suave. No debe entrar nada de agua
aceite de limpieza especial para destructo-
alimentación por todo el ancho del dispositivo
-
cione durante unos segundos hacia atrás en la
partículas y polvo de papel.
6 Limpieza y cuidado
7 Eliminación / Reciclaje
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi-
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los apara-
tos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Table of contents
Languages:
Other HSM Paper Shredder manuals

HSM
HSM Powerline 450.2 User manual

HSM
HSM Securio B35 User manual

HSM
HSM HSM FA 500.2 User manual

HSM
HSM Powerline FA 400.2 User manual

HSM
HSM classic 70.2 User manual

HSM
HSM SECURIO P36i User manual

HSM
HSM HSM1785 User manual

HSM
HSM Powerline HDS 150 Quick guide

HSM
HSM Securio B35c User manual

HSM
HSM Powerline 450.2 User manual