HTW ADMIRA HTW-C6-035ADMR32 Service manual

ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
HTW-C6-035ADMR32 | HTW-C6-052ADMR32
HTW-C9-071ADMR32 | HTW-C9-090ADMR32
HTW-C9-105ADMR32 | HTW-C9-120ADMR32
HTW-C9-140ADMR32 | HTW-C9-160ADMR32
ADMIRA
CASSETTE |CASSETTE |CASSETTE
|CASSETE |CASSETTE


MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
CASSETTE
ADMIRA
HTW-C6-035ADMR32 | HTW-C6-052ADMR32
HTW-C9-071ADMR32 | HTW-C9-090ADMR32
HTW-C9-105ADMR32 | HTW-C9-120ADMR32
HTW-C9-140ADMR32 | HTW-C9-160ADMR32

Especificaciones y características de la unidad.................................10
Manual de usuario y Especificaciones
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad................................................................06
Cuidado y Mantenimiento.....................................................................14
Solución de problemas.....................................................................16
1. Pantalla de la unidad interior.......................................................................................................................................... 10
2. Temperatura de funcionamiento.................................................................................................................................. 12
3.
4.Ajuste de la dirección del flujo de aire......................................................................................................................... 13
Otras características ............................................................................................................................................................13
4

Manual Instalación
Accessorios................................................................................................ 19
Partes de la unidad...............................................................................21
Instalación de la unidad interior...........................................................23
1. Seleccione la ubicación de instalación.............................................................................................................................23
2. Cuelgue la unidad interior.....................................................................................................................................................25
3. Taladro orificio de pared para tuberías conectivas......................................................................................................27
4. Conecte la manguera de drenaje.........................................................................................................................................28
Instalación de la unidad exterior...............................................................30
1. Seleccione la ubicación de instalación ...............................................................................................................................30
2. Instale la junta de drenaje .......................................................................................................................................................30
Cableado.
.....................................................................
...............................
37
3. Ancla la unidad exterior ...........................................................................................................................................................30
Conexión de la tubería de refrigerante ............................................33
Evacuación de aire................................................................................42
1.Instrucciones de evacuación......................................................................................................................................................42
2.Nota en adicción de refrigerante..............................................................................................................................................43
Panel de instalación...................................................................44
Resumen de instalación.......................................................................20
A.
Nota sobre la longitud de la tubería.
................................................................................................... 33
B.
Instrucciones de conexión –Tuberías refrigerantes.
............................................................................ 34
1.
Cortar tubería.
................................................................................................................................... 34
2.
Retire las rebabas. ........................................................................................................................ 34
3.
Extremos del tubo
.................................................................................................................34
4.
Conecte las tuberías.
.............................................................................................................. 35
1.
Cableado de unidad exterior ....................................................................................................................... 38
2.
Cableado de unidad interior
...............................................................................................................
39
Prueba de funcionamiento...................................................................49
C. Instalación del acelerador. (Algunos modelos)..................................................................................................................36
5

Lea las precauciones de seguridad antes de la operación y la instalación
La instalación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves.
La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o Instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y comprender
pérdida peligros Los involucrados. Los niños no jugarán con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no serán realizado por niños pecado supervisión (en requisitos
estándar).
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucción sobre el uso del
aparato. Los niños deben ser para 1.000 millones que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL PRODUCTO
•
Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y
desconecte la alimentación. Llame a su distribuidor para obtener instrucciones para evitar
descargas eléctricas, incendios o lesiones.
•
No inserte dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
•
•
•
•
•
•
•
Precauciones de seguridad
No use aerosoles in fl amables como laca para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto
puede provocar un incendio o combustión.
No opere el aire acondicionado en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. El
gas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y provocar una explosión.
No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda como un baño o cuarto de
lavado. Demasiada exposición al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes
eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período de tiempo prolongado. No
permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños deben ser supervisados
alrededor de la unidad en todo momento.
Si el aire acondicionador se usa junto con quemadores u otros dispositivos de calefacción, ventile
completamente la habitación para evitar la deficiencia de oxígeno.
En determinados entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores, etc., se recomienda
encarecidamente el uso de unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas.
Advertencia
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones de personal o pérdida de vidas.
Precaución
Este símbolo indica la posibilidad de
daños a la propiedad o consecuencias graves.
6

•
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede
causar descargas eléctricas.
•No
limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.
•No
limpie el aire acondicionador con agentes limpiadores combustibles. Los agentes de
limpieza combustibles pueden provocar incendios o deformaciones.
PRECAUCIÓN
•
Apague el aire acondicionado y desconecte la energía si no lo va a usar por mucho tiempo.
•
Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas.
•
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos de la unidad.
•
No opere el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga
eléctrica.
•
No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el indicado.
•
No se suba ni coloque objetos encima de la unidad exterior.
•
No permita que el aire acondicionado funcione durante largos períodos de tiempo con las
puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
TOME NOTA DE LAS ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para
evitar un peligro.
Mantenga el enchufe limpio. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en o alrededor del
enchufe. Los enchufes sucios pueden causar fuego o descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sujete firmemente el enchufe y tire de
él de la toma de corriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar
la unidad.
No comparta la toma de corriente con otros aparatos. La fuente de alimentación inadecuada o
insuficiente puede causar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación, puede
producirse una descarga eléctrica.
Para todo el trabajo eléctrico, siga todas las normas, regulaciones y el Manual de Instalación locales y
nacionales. Conecte los cables firmemente y apriételos de forma segura para evitar que las fuerzas
externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden sobrecalentarse y provocar
incendios, y también pueden causar shock. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de
acuerdo con el diagrama de conexión eléctrica situado en los paneles de las unidades interiores y
exteriores.
Todo el cableado debe estar correctamente dispuesto para garantizar que la cubierta de la placa de
control pueda cerrarse correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está cerrada
correctamente, puede provocar corrosión y hacer que los puntos de conexión del terminal se
calienten, se incendien o causen descargas eléctricas.
Si se conecta la alimentación al cableado fijo, un dispositivo de desconexión de todo
polo que tenga al menos 3 mm de distancia en todos los polos y tenga una corriente de fuga que
pueda superar los 10 mA, el dispositivo de corriente residual (RCD) que
tenga una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA, y la desconexión
debe incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
•
La placa de circuito del aire acondicionado (PCB) está con un fusible para la protección
contra sobrecorriente. Las Especificaciones del fusible se imprimen en la placa de circuito,
con un texto como:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T10A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
NOTA: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, solo se puede utilizar el cerámico
fusible a prueba de explosiones.
7

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1.
La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. La
instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2.
La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una
instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En América del Norte, la instalación debe realizarse de acuerdo con el requisito de NEC y
CEC únicamente por personal autorizado.)
3.
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o
mantenimiento de esta unidad. Este aparato se instalará de conformidad con la normativa
nacional de cableado.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Utilice únicamente los accesorios, las piezas y las piezas especificadas que se incluyen para la
instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
incendios y puede hacer que la unidad falle.
Instale la unidad en una ubicación firme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la ubicación
elegida no puede soportar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la
unidad puede caer y causar lesiones y daños graves.
Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. Un drenaje
inadecuado puede causar daños por agua en su hogar y propiedad.
Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1
metro (3 pies) de cualquier material combustible.
No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se
acumula gas combustible alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
No encienda la unidad hasta que se haya completado todo el trabajo.
Cuando mueva o reubique el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados
para desconectar y reinstalar la unidad.
Cómo instalar el aparato en su soporte, lea la información para obtener detalles en las secciones
"instalación de la unidad interior" e "instalación de la unidad exterior".
Nota sobre Gases fluorados (no aplicable a la unidad que utiliza refrigerante R290)
1.
Esta unidad de aire acondicionado gases de efecto invernadero fluorados. Para obtener
Información sobre el tipo de Gas y la cantidad, consultar la etiqueta de la propia unidad o
"Manual del propietario - Ficha del producto" en el de la unidad exterior.
(Sólo productos de la Unión Europea).
2.
La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser
realizados o por un técnico Certificado.
3.
La desinstalación y el reciclaje de productos deben ser realizados por un técnico Certificado.
4.
Para equipos que contengan gases de efecto invernadero fluorados en cantidades de 5
toneladas equivalentes o más de CO2, pero de menos de 50 toneladas equivalentes de CO2, si
el sistema tiene instalado un sistema de detección de fugas, debe comprobarse si hay fugas al
menos cada 24 meses.
5.
Cuando se comprueba que no haya fugas en la unidad, se recomienda encarecidamente llevar
un registro adecuado de todas las comprobaciones.
8

ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32 / R290
Cuando se emplean refrigerantes inflamables, el aparato debe almacenarse en un área bien
ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para
su funcionamiento.
Para modelos frigerantes R32:
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie de suelo
superior a X m². El electrodoméstico no debe instalarse en un espacio no cubierto, si ese espacio es
menor de X m² (Consulte el siguiente formulario).
Cantidad de refrigerante
a cargar (kg) Altura de instalación Área mínima de la
habitación (m²)
≤
1.11 2.2m 1
≤1.65
2.2m 2
≤2.58
2.2m 5
≤3.08
2.2m 7
≤3.84
2.2m 10
≤4.24
Modelo
(Btu/h)
≤
12000
18000
24000
30000
36000
42000-48000 2.2m 12
≤4.39
60000 2.2m 13
Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas abocinadas no están permitidos en
interiores. (Requisitos de la norma EN).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g /
año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan
en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se
reutilizan en interiores, la parte abocinada se volverá a fabricar. (Requisitos de la norma UL)
Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se
volverá a fabricar. (Requisitos de la norma IEC) Los conectores mecánicos utilizados en
interiores deben cumplir con la norma ISO 14903.
Directrices europeas de eliminación
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al
deshacerse de este aparato, la ley requiere una recolección y tratamiento especiales.
No deseche este producto como residuos domésticos o residuos municipales no
variados. Al deshacerse de este dispositivo, tiene las siguientes opciones:
Al deshacerse de este aparato, tiene las siguientes opciones:
•Deseche el aparato en las instalaciones municipales designadas de recogida de residuos
electrónicos.
Al comprar un nuevo electrodoméstico, el minorista recuperará el viejo aparato de
forma gratuita. El fabricante recuperará el viejo aparato de forma gratuita. Vender el
aparato a chatarra certificada Distribuidores.
Aviso especial
Deshacerse de este aparato enel bosque u otro entorno natural pone en peligro su salud y es malo
para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en
la cadena alimentaria.
Eliminación correcta de este producto (residuos de
equipos eléctricos y electrónicos)
Esta marca que se muestra en el producto o su literatura indica que los residuos de
equipos eléctricos y eletricales no deben mezclarse con los residuos domésticos
generales.
9
9

Especificaciones y características de la unidad
Pantalla de la unidad interior
(A-1) (A-2)
NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles de visualización. No todos los indicadores
que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró.
Compruebe el panel de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este
manual tienen fines explicativos. La forma real de su unidad interior puede ser ligeramente
diferente. La forma real prevalecerá.
Este panel de visualización de la unidad interior se puede utilizar para operar la unidad en caso de
que el control remoto se haya extraviado o se haya agotado las pilas.
Lamas
Entrada de aire
Panel de visualización
Salida de aire
Pantalla LEDBotón
manual
FUNC
Receptor de
infrarrojos
LED display
Panel de visualización
Entrada de aire
Lamas
Salida de aire
Temperatura
Pantalla LED
e infrarrojos
recibidos
•Indicador de operación :
•Indicador de temporizador:
•Indicador PRE-DEF:
•(precalentamiento /
descongelación)
•Indicador de alarma:
Receptor de
infrarrojos
Botón
manual Pantalla LED
Botón
manual
Botón
manual
Receptor de
infrarrojos
Receptor de
infrarrojos
10

(A-3)
(B)
•Botón MANUAL: Este botón selecciona el modo en el siguiente orden: AUTO, ENFRIAMIENTO
FORZADO, APAGADO. Modo REFRIGERACIÓN FORZADA: En el modo REFRIGERACIÓN FORZADA,
la luz de funcionamiento parpadea. El sistema cambiará a AUTO después de que se haya enfriado
con una alta velocidad de viento durante 30 minutos. El control remoto se desactivará durante
esta operación.
•Modo APAGADO: Cuando el Panel de visualización está apagado, la unidad se apaga y el control
remoto se apaga.
•vuelto a habilitar.
Indicador de operación
Calefacción eléctrica
Indicator
del temporizador
Receptor
de
infrarojos
Indicador
de
temporiza
dor
Indicador de
alarma
PRE-DEF
indicador
(precalentamiento
/ descongelación)
Indicador de
alarmas
Botón
manual
indicador de
opertación
LED
Monitor
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Salida de aire
Lama
Lamas
Panel de visualización
Panel de visualización
Cuando la función
de control
inalámbrico está
activada
(algunos modelos)
Indicador PRE-DEF
(precalentamiento /
descongelación)
indicador
(algunos
modelos)
Pantalla LED
11

Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas
características de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se
desactive.
modo COOL modo HEAT modo DRY
Temperatura
ambiente
16°C - 32°C
(60°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales)
-15°C- 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos con
sistemas de
enfriamiento de
baja temperatura).
Tipo de inversor dividido
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
• Limite el uso de energía con las funciones TIMER ON y TIMER OFF.
• No bloquee las entradas o salidas de aire.
• Inspeccione y limpie periódicamente los filtros de aire.
NOTA: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el acondicionador de aire opera
por encima de esta cifra, la superficie del acondicionador de aire puede atraer
condensación. Configure el Lama de flujo de aire vertical en su ángulo máximo
(verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador ALTO.
16°C-32°C (60°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
Para modelos con sistemas de enfriamiento
de baja temperatura) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales)18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales)
Tipo de velocidad fija
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALENTADOR
ELÉCTRICO AUXILIAR
Cuando la temperatura
exterior es inferior a
0 ° C (32 ° F),
recomendamos
encarecidamente
mantener la unidad
enchufada en todo
momento para
garantizar un
rendimiento continuo
sin problemas.
modo COOL modo HEAT modo DRY
Temperatura
ambiente
Temperatura
exterior
12

Función de memoria de ángulo Lama (algunos
modelos)
Algunos modelos están diseñados con una
función de memoria de ángulo de la lama.
Cuando la unidad se reinicia después de un corte
de energía, el ángulo de las rejillas horizontales
volverá automáticamente a la posición anterior. El
ángulo de la lama horizontal no debe ajustarse
demasiado pequeño ya que se puede formar
condensación y gotear en la máquina. Para
restablecer el Lama, presione el botón manual,
que restablecerá la configuración horizontal de la
lama.
Sistema de detección de fugas de refrigerante
(algunos modelos)
En caso de una fuga de refrigerante, la PANTALLA
LED mostrará el código de error de fuga de
refrigerante y la luz indicadora LED parpadeará.
Otras características
Configuración predeterminada
Cuando el aire acondicionado se reinicia
después de un corte de energía, volverá a la
configuración predeterminada de fábrica.
(Modo AUTO, ventilador AUTO, 24 ° C (76 ° F)).
Esto puede causar inconsistencias en el
control remoto y el panel de la unidad. Utilice
su control remoto para actualizar el estado.
Reinicio automático (algunos modelos)
En caso de corte de energía, el sistema se
detendrá inmediatamente. Cuando vuelva la
energía, la luz de funcionamiento de la unidad
interior parpadeará. Para reiniciar la unidad,
presione el botón ON / OFF en el control
remoto. Si el sistema tiene una función de
reinicio automático, la unidad se reiniciará con
la misma configuración.
Función de protección de tres minutos
(algunos modelos)
Una función de protección evita que el aire
acondicionado se active durante
aproximadamente 3 minutos cuando se
reinicia inmediatamente después de la
operación.
13

Cuidado y mantenimiento
Limpiando tu unidad interior
ANTES DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE SU SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESCONECTE SU FUENTE
DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLO
O MANTENERLO.
PRECAUCIÓN
Utilice solo un paño suave y seco para limpiar
la unidad. Si la unidad está especialmente
sucia, puede usar un paño empapado en agua
tibia para limpiarla.
• No utilice productos químicos o paños
tratados químicamente para limpiar la unidad.
• No utilice benceno, diluyente de pintura,
polvo de pulir u otros disolventes para limpiar
la unidad. Pueden hacer que la superficie de
plástico se agriete o se deforme.
• No utilice agua a más de 40 ° C (104 ° F) para
limpiar el panel frontal. Esto puede hacer que el
panel se deforme o se decolore.
Limpieza de su filtro de aire
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
ADVERTENCIA: NO QUITE NI
LIMPIE EL FILTRO USTED MISMO
Un aire acondicionado obstruido puede
reducir la eficiencia de enfriamiento de su
unidad y también puede ser perjudicial para su
salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez
cada dos semanas.
Si usa una aspiradora, el lado de
entrada debe mirar hacia la
aspiradora.
Si usa agua, el lado de
entrada debe mirar hacia
abajo y alejado de la
corriente de agua.
1. Quite el filtro de aire.
2. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie
o lavándolo en agua tibia con un detergente
suave.
3. Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo
secar al aire. NO deje que el filtro se seque a la
luz solar directa.
4. Reinstale el filtro.
PRECAUCIÓN
• Antes de cambiar el filtro o limpiar, apague la
unidad y desconecte su fuente de
alimentación.
• Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas
de la unidad. Los bordes metálicos afilados
pueden cortarlo.
• No use agua para limpiar el interior de la
unidad interior. Esto puede destruir el
aislamiento y provocar una descarga eléctrica.
• No exponga el filtro a la luz solar directa
durante el secado. Esto puede encoger el filtro.
PRECAUCIÓN
• Cualquier mantenimiento y limpieza de la
unidad exterior debe realizarlos un
distribuidor autorizado o un proveedor de
servicios autorizado.
• Cualquier reparación de la unidad debe
realizarse
por un distribuidor autorizado o un proveedor
de servicios autorizado.
14

Mantenimiento -
Largos períodos de inactividad
Si planea no usar su aire acondicionado durante un
período prolongado, haga lo siguiente:
Limpiar todos los filtros
Encienda la función VENTILADOR
hasta que la unidad se seque por
completo
Remove batteries
from remote control
Mantenimiento -
Inspección de pretemporada
Después de largos períodos de inactividad o antes
de períodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Compruebe si hay cables dañados Limpiar todos los filtros
Compruebe si hay fugas Reemplazar baterías
Asegúrese de que nada bloquee todas las entradas y salidas de aire
Apague la unidad y
desconecte la energía
15

Problemas comunes
Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no requerirán
reparaciones.
Asunto Posiblescausas
La unidad no se
enciende al
presionar el botón
ON / OFF
La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad se sobrecargue.
La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos posteriores a su apagado.
La unidad puede cambiar su configuración para evitar que se forme
escarcha en la unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad
volverá a funcionar en el modo previamente seleccionado.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el que la unidad
apaga el compresor. La unidad seguirá funcionando cuando la
temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad interior
emite niebla blanca
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado puede provocar una neblina blanca.
Tanto la unidad interior
como la exterior emiten
niebla blanca.
Cuando la unidad se reinicia en el modo CALOR después de descongelar, es
posible que se emita una niebla blanca debido a la humedad generada por
el proceso de descongelación.
Solución de problemas
La unidad cambia
del modo
FRÍO / CALOR al
modo VENTILADOR
La unidad interior
hace ruidos
Puede producirse un sonido de aire corriendo cuando el Lama restablece su posición.
Puede producirse un chirrido después de hacer funcionar la unidad en modo CALOR
debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Tanto la unidad
interior como la
unidad exterior hacen
ruidos
Sonido de silbido bajo durante el funcionamiento: esto es normal y es causado
por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interiores y exteriores.
Sonido de silbido bajo cuando el sistema se inicia, acaba de dejar de funcionar
o se está descongelando: este ruido es normal y es causado por el gas
refrigerante que se detiene o cambia de dirección.
Sonido chirriante: la expansión y contracción normales de las piezas de plástico
y metal causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento
pueden provocar chirridos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague la unidad inmediatamente.
• El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente
• Huele un olor a quemado
• La unidad emite sonidos fuertes o anormales
• Se funde un fusible de potencia o el disyuntor se dispara con frecuencia
• Caen agua u otros objetos dentro o fuera de la unidad
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO
CON UN PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Modelos de refrigeración y calefacción: si la luz de funcionamiento y los indicadores PRE-
DEF (precalentamiento / descongelación) están encendidos, la temperatura exterior es
demasiado fría y el viento anti-frío de la unidad está activado para descongelar la unidad.
En modelos de solo enfriamiento: si el indicador "Solo ventilador" está
encendido, la temperatura exterior es demasiado fría y la protección
anticongelante de la unidad está activada para descongelar la unidad.
Se escucha un chirrido cuando el sistema está APAGADO o en modo FRÍO. El ruido
también se escucha cuando la bomba de drenaje (opcional) está en funcionamiento.
16

Asunto Posibles Causas
La unidad exterior
hace ruidos
La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Se emite polvo
desde la unidad
interior o exterior
La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que
se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad
durante largos períodos de inactividad.
La unidad emite
mal olor
La unidad puede absorber olores del medio ambiente (como muebles,
cocina, cigarrillos, etc.) que se emitirán durante las operaciones.
Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse.
El ventilador de la unidad
exterior no funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar el
funcionamiento del producto.
NOTA:Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente
más cercano. Bríndeles una descripción detallada del mal funcionamiento de la unidad, así como su
número de modelo.
Solución de problemas
Cuando surjan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con una empresa de
reparación.
Problemas Posibles causas Solución
Rendimiento
de
refrigeración
deficiente
El ajuste de temperatura puede ser
más alto que la temperatura
ambiente de la habitación
Bajar el ajuste de temperatura
El intercambiador de calor de la
unidad interior o exterior está
sucio
Limpiar el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio Retire el filtro y límpielo de acuerdo con
las instrucciones.
La entrada de aire o salida de
cualquiera de las unidades está
bloqueada
Apague la unidad, elimine la
obstrucción y vuelva a encenderla
Puertas y ventanas abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas mientras opera la unidad
El calor excesivo es
generado por la luz solar.
Cierre las ventanas y cortinas durante los
períodos de mucho calor o sol brillante
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas, computadoras,
aparatos electrónicos, etc.) Reducir la cantidad de fuentes de calor
Bajo nivel de refrigerante debido
a fugas o uso prolongado
Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es
necesario y rellene con refrigerante
17

Problema Posibles causas Solución
La unidad no
funciona
Fallo de alimentación Espere a que se restablezca la energía
La energía está apagada Conectar la alimentación
El fusible está quemado Reemplazar el fusible
Remote control batteries are dead
Reemplazar baterías
Se ha activado la protección
de 3 minutos de la unidad.
Espere tres minutos después de
reiniciar la unidad
El temporizador está activado Apaga el temporizador
La unidad empieza
y se para
frecuentemente
Hay demasiado o muy poco
refrigerante en el sistema.
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Ha entrado humedad o gas
incompresible en el sistema.
Evacuar y recargar el sistema con
refrigerante.
El compresor esta roto Reemplazar el compresor
El voltaje es demasiado
alto o demasiado bajo Instale un manostato para
regular el voltaje
Rendimiento
de
calefacción
deficiente
La temperatura exterior es
extremadamente baja.
Utilice un dispositivo de calefacción auxiliar
El aire frío entra por puertas
y ventanas. Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas durante el uso
Bajo nivel de refrigerante
debido a fugas o uso prolongado
Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar si
es necesario y rellene con refrigerante
Las luces indicadoras
continúan parpadeando
La unidad puede dejar de funcionar o seguir funcionando de forma
segura. Si las luces indicadoras continúan parpadeando o aparecen
códigos de error, espere unos 10 minutos. El problema puede
resolverse solo.
Si no es así, desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio al cliente más
cercano.
El código de error aparece y
comienza con las siguientes
letras en la pantalla de la
ventana de la unidad
interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
•
•
•
NOTA:
Si su problema persiste después de realizar las verificaciones y diagnósticos anteriores,
apague su unidad inmediatamente y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El circuito del sistema
está bloqueado
Determine qué circuito está
bloqueado y reemplace la pieza del
equipo que funciona mal
18

Accesorios
El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y
accesorios de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede
provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los articulos no
estan incluidos con el aire acondicionado debe comprarse por separado.
Nombre
Forma Cantidad (PC)
Manual
Piezas que debe comprar por
separado. Consulte al
distribuidor sobre el tamaño
adecuado de la tubería de la
unidad que compró.
Montaje de
tubería de
conexión
Lado líquido
Lado de gas
Φ6.35(1/4in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ16(5/8in)
Φ19(3/4in)
Φ22(7/8in)
2~4
1
Nombre ofaccesorios
Cant.(pc) Forma
1
1
1
1
1
Nombre ofaccesorios
Cant.(pc) Forma
Revestimiento
insonorizado / aislante
(algunos modelos)
1
Revestimiento
insonorizado / aislante
(algunos modelos)
Revestimiento del
tubo de salida
(algunos modelos)
Cierre de tubo de
salida (algunos
modelos)
Junta de drenaje
(algunos modelos)
Anillo de sello
(algunos modelos)
Anillo magnético
(envuelva los cables
eléctricos S1 y S2 (P & Q
& E) alrededor del anillo
magnético dos veces)
(algunos modelos)
Anillo magnético
(enganche en el cable de
conexión entre la unidad
interior y la unidad
exterior después de la
instalación).
(algunos modelos)
S1&S2(P&Q&E)
Tuerca de cobre 2
P Q E
Plantilla de papel de
instalación
(algunos modelos)
Anillador de
garganta (algunos
modelos)
Cinturón
(algunos modelos)
Tornillo de rosca
(algunos modelos)
1
Gancho de
techo (algunos
modelos)
4
Perno de suspensión
(algunos modelos) 4
Acelerador
(algunas unidades) 1
4
4
2
Goma antichoque
(algunos modelos) 1
Accesorios opcionales
Hay dos tipos de controles remotos: con cable e inalámbricos.
Seleccione un control remoto según las preferencias y requisitos del cliente e instálelo en un
lugar apropiado.
Consulte los catálogos y la literatura técnica para obtener orientación sobre cómo seleccionar un
control remoto adecuado.
•
Varies
by model
1
Placa de instalación de
conductos (algunos
modelos)
19

Resumen de instalación
Instale la unidad exteriorInstale la tubería de desagüe
123
4
5
MC MC
6
Instale la unidad interior
Evacuar el sistema de
refrigeración
Conecta los cables Conecte las tuberías de
refrigerante
Realizar una prueba
de funcionamiento
78
Instale el panel frontal
20
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other HTW Air Conditioner manuals

HTW
HTW IX43 R32 User manual

HTW
HTW ECO-THERMAL R32 Series Product guide

HTW
HTW P31 User manual

HTW
HTW HTWS026IX21DPLUS User manual

HTW
HTW ADMIRA HTW-FST3-140ADM Service manual

HTW
HTW IX21D5 Series User manual

HTW
HTW P36 User manual

HTW
HTW HTW-MKG-V300C User manual

HTW
HTW HTW-MO2-052IX41B2R32 User manual

HTW
HTW HTW-MO2-041IX41B2R32 User manual

HTW
HTW IX21 User manual

HTW
HTW M01-R32 Service manual

HTW
HTW IX21D2 R32 User manual

HTW
HTW HTW-MI45Q4DHN1D User manual

HTW
HTW PURE LIGHT UV Series User manual

HTW
HTW MINI VRF V10 User manual

HTW
HTW IX39B4 User manual

HTW
HTW HTW-MSI-026IX21D4R32 User manual

HTW
HTW IX39B3 User manual

HTW
HTW IX21DPLUS User manual