HTW ADMIRA HTW-FST3-140ADM Service manual

ES
EN
FR
PT
IT
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
HTW-FST3-140ADM
ADMIRA
COLUMNA |COLUMN |COLONNE |COLUNA |COLONNA


MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
COLUMNA
ADMIRA
HTW-FST3-140ADM


Contenido
Precauciones de Seguridad
.............................................................. 04
Manual de Usuario
Especificaciones y Características de la Unidad
................................ 08
1. Partes de la Unidad ................................................................................................................ 08
2. Temperatura de funcionamiento ........................................................................................... 08
3. Características ........................................................................................................................ 09
Operaciones manuales ................................................................. 10
Cuidado y mantenimiento ........................................................... 13
Solución de problemas ................................................................. 15

Manual de Instalación
1. Seleccione la ubicación de la instalación
2. Desabrochar el panel de operación y quitar el filtro
3. Retire los fijadores del rodillo
4. Fijación de la unidad interior
5. Instalación de la malla a prueba de roedores
6. Tuberías y fijaciones
7. Aplicar la masilla selladora e instalar la tapa del orificio de la pared
8. Taladre un orificio en la pared para la tubería de conexión
9. Conecte la manguera de desagüe
Instalación de la unidad exterior
1. Seleccione la ubicación de la instalación
2. Instale la junta de drenaje
3. Anclar la unidad exterior
Conexión de la tubería de refrigerante
Instrucciones de conexión: tubería de refrigerante
1. Cortar tuberías
2. Eliminar rebabas
3. Extremos de tubería abocardados
4. Conecte las tuberías
Alambrado
1. Cableado de Unidad Exterior
2. Cableado de la unidad interior
Evacuación de aire
1. Instrucciones de evacuación
2. Nota sobre la adición de refrigerante
Prueba de funcionamiento
....................................................................................... 18
.................................................................... 19
.......................................................................... 20
........................................................ 21
................................................................................ 21
.............................................................. 22
................................................................................................. 22
.................................................................................................. 22
........................................................................ 22
............................................................................................................... 22
..................................... 23
.................................................. 23
.......................................................................................... 24
.................................................... 25
................................................................................. 25
...................................................................................................... 26
........................................................................................................ 26
....................................... 27
.................................................................... 28
........................................................................................................................ 28
..................................................................................................................... 28
.......................................................................................... 28
............................................................................................................... 29
....................................................................................... 30
.................................................................................................. 32
............................................................................................... 32
......................................................................... 33
................................................................................................... 33
..................................................................................... 34
............................................................ 35
Accesorios
Sumario de Instalación
Partes de la Unidad
Instalación de Unidad Interior

Lea las precauciones de seguridad antes de la operación y la instalación
La instalación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones
graves.
La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión (requisitos de
la norma EN).
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL PRODUCTO
•
Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente
la unidad y desconecte la alimentación. Llame a su distribuidor para obtener
instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
•
No inserte dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede
causar lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
•
No use aerosoles inflamables, como laca para el cabello, laca o pintura cerca de la
unidad. Esto puede provocar fuego o combustión.
•
No opere el acondicionador de aire en lugares cercanos o alrededor de gases
combustibles. El gas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y provocar una
explosión.
•
No opere su acondicionador de aire en una habitación húmeda como un baño o
cuarto de lavado. Demasiada exposición al agua puede provocar un cortocircuito en
los componentes eléctricos.
•
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período de tiempo
prolongado.
•
No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños deben ser
supervisados alrededor de la unidad en todo momento.
•
•
Precauciones de Seguridad
Si el acondicionador de aire se usa junto con quemadores u otros dispositivos de
calefacción, ventile completamente la habitación para evitar la de fi ciencia de oxígeno.
En determinados entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores, etc., se
recomienda encarecidamente el uso de unidades de aire acondicionado especialmente
diseñadas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños
materiales o consecuencias graves.
4

ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiarlo. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica.
•No limpie el acondicionador de aire con cantidades excesivas de agua.
•No limpie el acondicionador de aire con agentes limpiadores combustibles. Los agentes de
limpieza combustibles pueden provocar incendios o deformaciones.
CUIDADO
•Apague el acondicionador de aire y desconecte la energía si no lo va a usar por mucho
tiempo.
•Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas.
•Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos de la unidad.
•No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
•No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el indicado.
•No se suba ni coloque objetos encima de la unidad exterior.
•No permita que el aire acondicionado funcione durante períodos prolongados con las
puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar para evitar un peligro.
Mantenga limpio el enchufe de alimentación. Quite el polvo o la suciedad que se acumule
en o alrededor del enchufe. Los enchufes sucios pueden provocar incendios o descargas
eléctricas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga el enchufe con
firmeza y sáquelo del tomacorriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para
alimentar la unidad.
No comparta la toma de corriente con otros aparatos. Una fuente de alimentación
inadecuada o insuficiente puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación,
o puede ocurrir una descarga eléctrica. Para todos los trabajos eléctricos, siga todas las
normas de cableado locales y nacionales, las regulaciones y el Manual de instalación.
Conecte los cables firmemente y sujételos firmemente para evitar que fuerzas externas
dañen el terminal. Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden sobrecalentarse y
provocar un incendio, y también pueden provocar una descarga. Todas las conexiones
eléctricas deben realizarse de acuerdo con el Diagrama de conexiones eléctricas ubicado en
los paneles de las unidades interior y exterior.
Todo el cableado debe disponerse correctamente para garantizar que la cubierta de la
placa de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no se
cierra correctamente, puede provocar corrosión y hacer que los puntos de conexión del
terminal se calienten, se incendien o provoquen una descarga eléctrica.
Si conecta la energía a un cableado fijo, un dispositivo de desconexión de todos los polos
que tenga al menos 3 mm de espacio libre en todos los polos y una corriente de fuga que
pueda exceder los 10 mA, el dispositivo de corriente residual (RCD) tiene una corriente de
funcionamiento residual nominal que no exceda los 30 mA, y la desconexión debe estar
incorporada en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuito del acondicionador de aire (PCB) está diseñada con un fusible para
brindar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas
en la placa de circuito, como por ejemplo:
T5A / 250VAC, T10A / 250VAC, T20A / 250VAC, T30A / 250VAC, etc.
NOTA: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, solo se puede usar el fusible
cerámico a prueba de explosiones.
5

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una
instalación defectuosa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una
instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En Norteamérica, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de NEC y
CEC únicamente por personal autorizado).
3. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el
mantenimiento de esta unidad. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales de cableado.
4. Utilice únicamente los accesorios incluidos, las piezas y las piezas especificadas para la
instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas
eléctricas, incendios y puede hacer que la unidad falle.
5. Instale la unidad en una ubicación firme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la
ubicación elegida no puede soportar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza
correctamente, la unidad puede caer y causar lesiones y daños graves.
6. Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. Un drenaje
inadecuado puede causar daños por agua en su hogar y propiedad.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a
menos de 1 metro (3 pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible.
Si se acumula gas combustible alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
9. No encienda la alimentación hasta que se haya completado todo el trabajo.
10. Cuando mueva o reubique el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio
experimentados para desconectar y reinstalar la unidad.
11. Cómo instalar el aparato en su soporte, lea la información para obtener detalles en las
secciones "instalación de la unidad interior" e "instalación de la unidad exterior".
Nota sobre Gases Fluorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante R290)
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados. Para
obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta
correspondiente en la unidad o el "Manual del propietario - Ficha del producto" en el
embalaje de la unidad exterior. (Solo productos de la Unión Europea).
2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser
realizados por un técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.
4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5
toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente,
si el sistema tiene un sistema de detección de fugas instalado, se debe verificar que no haya
fugas al menos cada 24 meses.
5. Cuando se comprueba que no haya fugas en la unidad, se recomienda encarecidamente
llevar un registro adecuado de todas las comprobaciones.
6

ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32 / R290
Cuando se emplean refrigerantes inflamables, el artefacto debe almacenarse en un área
bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación
especificada para su funcionamiento.
Para modelos frigerantes R32:
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie
de suelo superior a X m². El electrodoméstico no debe instalarse en un espacio sin pared,
si ese espacio es menor de X m².
(Consulte el siguiente formulario).
Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas abocinadas no están permitidos en
interiores. (Requisitos de la norma EN).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de
3 g / año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se
reutilizan en interiores, las piezas de sellado se renovarán. Cuando las juntas
abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se volverá a fabricar.
(Requisitos de la norma UL)
Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las
piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte
abocinada se volverá a fabricar. (Requisitos de la norma IEC).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben cumplir con la norma ISO
14903.
Directrices europeas de eliminación
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al desechar
este aparato, la ley requiere una recolección y un tratamiento especiales.
No deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin clasificar.
Al deshacerse de este aparato, tiene las siguientes opciones:
•
Deseche el aparato en una instalación municipal designada para la recolección de
desechos electrónicos.
•
Al comprar un electrodoméstico nuevo, el minorista recuperará el electrodoméstico
antiguo sin cargo.
•
El fabricante recuperará el aparato antiguo de forma gratuita.
•
Venda el aparato a distribuidores certificados de chatarra.
Aviso especial
La eliminación de este aparato en el bosque u otro entorno natural pone en peligro su
salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse al
agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los equipos
eléctricos y eléctricos de desecho no deben mezclarse con los desechos domésticos generales.
Cantidad de refrigerante
a cargar (kg)
Máxima altura de
instalación (m)
Mínima área de
habitación (m²)
≤2.048 0.6m 35
2.048-3.0 0.6m 80
>3.0
Modelo
(Btu/h)
≤30000
30000-48000
>48000 0.6m 80
7

Partes de la Unidad
Especificaciones y Características de la Unidad
Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura,
ciertas características de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad
se desactive.
Modo COOL Modo HEAT Modo DRY
Temperatura
habitación
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos con
sistemas de
enfriamiento de
baja temperatura)
Split Tipo Inverter
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALEFACTOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura
exterior es inferior a 0°C
(32°F), recomendamos
encarecidamente
mantener la unidad
enchufada en todo
momento para garantizar
un rendimiento continuo
sin problemas.
Entrada
de aire
Salida
de aire
Panel display
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
8

Características
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
•Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
•Limite el uso de energía usando las funciones TIMER ON y TIMER OFF.
•No bloquee las entradas o salidas de aire.
•Inspeccione y limpie los filtros de aire con regularidad.
NOTA: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el acondicionador de aire opera por
encima de esta cifra, la superficie del acondicionador de aire puede atraer condensación. Configure
la rejilla de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo
de ventilador ALTO.
Tipo de velocidad fija
Temperatura
habitación 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
exterior
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Para modelos con sistemas de
enfriamiento de baja temperatura) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
Modo COOL Modo HEAT Modo DRY
Configuración predeterminada
Cuando el aire acondicionado se reinicia
después de un corte de energía, volverá a la
configuración predeterminada de fábrica.
(Modo AUTO, ventilador AUTO, 24 ° C (76 °
F)). Esto puede causar inconsistencias en el
control remoto y el panel de la unidad. Utilice
su control remoto para actualizar el estado.
Función de memoria del ángulo de la rejilla
(opcional)
Algunos modelos están diseñados con una
función de memoria de ángulo de lamas.
Cuando la unidad se reinicia después de un
corte de energía, el ángulo de las rejillas
horizontales volverá automáticamente a la
posición anterior. El ángulo de la rejilla
horizontal no debe ajustarse demasiado
pequeño ya que se puede formar
condensación y gotear dentro de la máquina.
Para restablecer la rejilla, presione el botón
manual, que restablecerá la configuración de
la rejilla horizontal.
Auto-Restart (algunos modelos)
En caso de falla de energía, el sistema se
detendrá inmediatamente. Cuando vuelva la
energía, la luz de funcionamiento de la
unidad interior parpadeará. Para reiniciar la
unidad, presione el botón ON/OFF en el
control remoto. Si el sistema tiene una
función de reinicio automático, la unidad se
reiniciará con la misma configuración.
Sistema de detección de fugas de
refrigerante (algunos modelos)
En caso de una fuga de refrigerante, la
pantalla interior mostrará "EL0C" y la luz
indicadora parpadeará.
Para obtener una explicación detallada de
cada función, consulte el Manual de control
remoto.
9

El panel de visualización de la unidad interior se puede utilizar para operar la unidad en los
casos en que el control remoto se haya extraviado o se haya agotado las pilas.
Temp. Habitación/
Ajustar Temp./Ajustar
temporizador
Velocidad del
ventilador
Operación Auto
Operación Frío
Operación Seco
Operación Calor
Operación Ventilador
Flujo de aire vertical
Flujo de aire horizontal
Evite el flujo de aire directo
cuando la función de control
inalámbrico está activada
(algunas unidades)
Función de calefacción eléctrica
(algunas unidades)
Bloqueo
Botones de Operación
1 Botón MODE: Presione este botón para seleccionar el modo de funcionamiento
apropiado. Cada vez que se presiona el botón, el modo de funcionamiento cambia en la
dirección de la flecha:
AUTO COOL
DRY
HEAT
(solo para modelos de
refrigeración y calefacción)
FAN ONLY
Auto: Elige automáticamente el modo de funcionamiento detectando la diferencia entre la
temperatura ambiente real y la temperatura establecida en el control remoto. La velocidad del
ventilador se controla automáticamente.
Cool: Le permite disfrutar del efecto de enfriamiento a la temperatura de ajuste que prefiera
(rango de temperatura: 16°C/17°C~30°C (60°F/62°F~86°F) o 20°C~28°C (68°F~82°F)).
Dry: Le permite establecer la temperatura deseada a baja velocidad del ventilador, lo que le
proporciona un entorno deshumidificado (rango de temperatura: 16°C/17°C~30°C (60°F/62°F~
86°F) o 20°C~28°C (68°F~82°F)). En el modo Seco, no puede seleccionar la velocidad del
ventilador y el modo de suspensión.
Heat: Permite la operación de calefacción (solo para modelos de refrigeración y calefacción,
rango de ajuste de temperatura: 16°C/17°C~30°C (60°F/62°F~86°F) o 20°C~28°C (68°F~82°F)).
Fan only: Permite el funcionamiento del ventilador sin refrigeración ni calefacción. En este
caso, sin embargo, la temperatura configurada no se muestra y no puede ajustar la
temperatura configurada.
4
6
5
1
2
3
10

2 Botón Avoid:
1.
Cuando la unidad esté encendida, presione este botón para iniciar la función de evitar el
flujo de aire directo que sopla en la función del cuerpo.
2.
Presione el botón "Power", "Swing" o "Avoid" para detener esta función.
5 Botón Swing:
1. Este botón se utiliza para configurar el flujo de aire horizontal y vertical.
2. Cada vez que presione este botón, la configuración del flujo de aire cambiará de la
siguiente manera:
Flujo de aire vertical → Cancelar el flujo de aire vertical → Establecer el flujo de aire
horizontal → Cancelar el flujo de aire horizontal → Configure simultáneamente el flujo de
aire vertical y horizontal → Cancele el flujo de aire vertical y horizontal → Configure el flujo
de aire vertical.
ADVERTENCIA: Mover manualmente las rejillas de dirección del flujo de aire horizontal y
vertical podría dañar el aire acondicionado.
6Botones
1. En el modo de prueba de funcionamiento, presione el botón " " y " " para mostrar la temperatura
de T1, T2, T3, T4 y los códigos de error por turnos.
2. Presione el botón " " para incerasar la temperatura establecida en incrementos de 1°C.
La temperatura máxima es de 30°C o 28°C (según el modelo).
3. Presione el botón " " para disminuir la temperatura establecida en incrementos de 1°C.
La temperatura mínima es de 16°C/17°C o 20°C (según el modelo).
3 Botón Power: La operación comienza cuando se presiona este botón y se detiene cuando se
presiona el botón nuevamente.
4 Botón Fan:Este botón se utiliza para seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Cada
vez que presiona el botón, la velocidad del ventilador cambia en la siguiente secuencia:
LOW MED HIGH AUTO
Display Velocidad Ventilador:
Seleccione LOW velocidad del ventilador y las zonas 1 ~ 2 se iluminarán.
Seleccione la velocidad del ventilador MED y las zonas 1 ~ 4 se iluminarán.
Seleccione la velocidad HIGH del ventilador y las zonas 1 ~ 6 se iluminarán.
Seleccione la velocidad del ventilador AUTO y las zonas 1 ~ 7 y "AU" se iluminarán.
Nota: En el modo Turbo, las zonas 1 ~ 7 se iluminarán con una velocidad de ventilador súper alta.
1 2 4 6 7
11

BLOQUEO: Pulse juntos los botones "Ventilador" y "Oscilación" al mismo tiempo durante un
segundo para activar la función de bloqueo. Todos los botones no responderán excepto
presionar estos dos botones nuevamente para deshabilitar el bloqueo. Si presiona cualquier
otro botón en el panel de visualización, el símbolo de candado “ ” parpadeará 5 veces a 1Hz.
En el modo de bloqueo, el control remoto está disponible.
Operación de prueba de funcionamiento: Cuando la unidad esté encendida, presione juntos
los botones "Mode" y "Swing" al mismo tiempo durante un segundo para activar la operación
de prueba. Apagar la unidad, presionar los botones “Mode” y “Swing” durante un segundo
nuevamente o la operación de prueba de funcionamiento que dura 30 minutos detendrá la
operación de prueba de funcionamiento.
Durante la prueba de funcionamiento, todos los botones están desactivados excepto “Power”, y
los botones " " y " ".
El control remoto tampoco está disponible. La pantalla LED se enciende.
NOTA: Esta función solo se puede activar con el mando a distancia. Esta función no está
disponible en el modo automático.
Durante la prueba de funcionamiento, presione los botones “ ” y “ ” para mostrar la
temperatura de T1, T2, T3 y T4, los códigos de protección o de error. También se puede
detectar el mal funcionamiento del sensor.
Función de calefacción eléctrica (algunos modelos):
En el modo de calefacción, la función de calefacción eléctrica se activa automáticamente y el
símbolo de calefacción eléctrica “ ” se ilumina. Apagar la unidad o iniciar la operación de
suspensión cancelará esta función.
12

Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de su unidad interior
ANTES DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE EL SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESCONECTE SU FUENTE
DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLO O
MANTENERLO.
CUIDADO
Utilice solo un paño suave y seco para limpiar
la unidad. Si la unidad está especialmente
sucia, puede usar un paño empapado en
agua tibia para limpiarla.
•No utilice productos químicos o paños
tratados químicamente para limpiar la
unidad.
•No utilice benceno, diluyente de pintura,
polvo de pulir u otros disolventes para
limpiar la unidad. Pueden hacer que la
superficie de plástico se agriete o deforme.
•No utilice agua a más de 40 ° C (104 ° F)
para limpiar el panel frontal. Esto puede
hacer que el panel se deforme o se
decolore.
Un acondicionador de aire obstruido puede
reducir la eficiencia de enfriamiento de su
unidad y también puede ser perjudicial para su
salud. Asegúrese de limpiar el fi ltro una vez
cada dos semanas.
ADVERTENCIA: NO QUITE NI LIMPIE EL
FILTRO USTED MISMO
Quitar y limpiar el fi ltro puede ser peligroso.
NOTA: En hogares con animales, tendrá
que limpiar periódicamente la rejilla para
evitar que el pelo de los animales bloquee
el flujo de aire.
Si el filtro de aire se obstruye, el rendimiento
disminuirá y se desperdiciará electricidad.
•No utilice agua para limpiar el interior
de la unidad interior. Esto puede
destruir el aislamiento y provocar una
descarga eléctrica.
•No exponga el filtro a la luz solar
directa durante el secado. Esto puede
encoger el filtro.
•Cualquier mantenimiento y limpieza de
la unidad exterior debe realizarlos un
distribuidor autorizado o un proveedor
de servicios autorizado.
•Cualquier reparación de la unidad debe
realizarla un distribuidor autorizado o
un proveedor de servicios autorizado.
•Si hay fugas de refrigerante, apague el
aire acondicionado y cualquier
dispositivo de calefacción combustible,
ventile la habitación y llame a su
distribuidor de inmediato. El
refrigerante es tóxico e inflamable. NO
use el aire acondicionado hasta que se
repare la fuga.
•Cuando el aire acondicionado se instala
en una habitación pequeña, se deben
tomar medidas para evitar que la
concentración de refrigerante exceda el
límite de seguridad en caso de una fuga
de refrigerante. El refrigerante
concentrado representa una grave
amenaza para la salud y la seguridad.
CUIDADO
ADVERTENCIA
13

Mantenimiento: largos períodos de
inactividad
Si planea no usar su aire acondicionado durante
un período prolongado, haga lo siguiente:
Retire las baterías
del control remoto
Encienda la función FAN
hasta que la unidad se
seque por completo
Apague la unidad y
desconecte la energía
Mantenimiento: inspección de
pretemporada
Después de largos períodos de inactividad o antes
de períodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Compruebe si hay cables
dañados
Compruebe si hay fugas Reemplazar baterías
Asegúrese de que nada bloquee todas las
entradas y salidas de aire
14

La unidad no se
enciende al
presionar el botón
ON/OFF
La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad se
sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos posteriores a su
apagado.
La unidad cambia
del modo FRÍO al
modo VENTILADOR
La unidad cambia su configuración para evitar que se forme escarcha en la unidad.
Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a funcionar nuevamente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el que la unidad apaga el
compresor. La unidad volverá a funcionar cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad interior
emite niebla
blanca
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado puede provocar una neblina blanca.
Tanto la unidad
interior como la
exterior emiten
niebla blanca
Cuando la unidad se reinicia en el modo CALOR después de descongelar, es posible
que se emita una niebla blanca debido a la humedad generada por el proceso de
descongelación.
La unidad interior
hace ruidos
Se escucha un chirrido cuando el sistema está APAGADO o en modo FRÍO. El ruido
también se escucha cuando la bomba de drenaje (opcional) está en funcionamiento.
Puede producirse un chirrido después de hacer funcionar la unidad en modo
CALOR debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Tanto la unidad
interior como la
unidad exterior
hacen ruidos
Puede producirse un silbido bajo durante el funcionamiento. Esto es normal y es
causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Se puede escuchar un silbido bajo cuando el sistema se inicia, acaba de dejar de
funcionar o se está descongelando. Este ruido es normal y se debe a que el gas
refrigerante se detiene o cambia de dirección.
Problemas comunes
Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las situaciones no
requerirán reparaciones.
Solución de problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague la unidad inmediatamente.
•El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente
•Huele un olor a quemado
•La unidad emite sonidos fuertes o anormales
•Se funde un fusible de potencia o el disyuntor se dispara con frecuencia
•Caen agua u otros objetos dentro o fuera de la unidad
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problema Posibles Causas
15

Problema Posibles Causas
La unidad exterior
hace ruidos
La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Se emite polvo desde
la unidad interior o
exterior
La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se
emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad
durante largos períodos de inactividad.
La unidad emite mal
olor
La unidad puede absorber olores del medio ambiente (como muebles, cocina,
cigarrillos, etc.) que se emitirán durante las operaciones.
Los filtros de la unidad se han enmohecido y deben limpiarse.
El ventilador de la
unidad exterior no
funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para optimizar
el funcionamiento del producto.
NOTA:Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor local o con el centro de
servicio al cliente más cercano. Bríndeles una descripción detallada del mal funcionamiento de
la unidad, así como su número de modelo.
Solución de problemas
Cuando surjan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con una
empresa de reparación.
Problema Posibles Causas Solución
Rendimiento de
refrigeración
deficiente
El ajuste de temperatura puede ser
más alto que la temperatura
ambiente de la habitación.
Bajar el ajuste de temperatura
El intercambiador de calor de la
unidad interior o exterior está
sucio
Limpiar el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio Retire el filtro y límpielo de acuerdo con las
instrucciones.
La entrada o salida de aire de
cualquiera de las unidades está
bloqueada.
Apague la unidad, elimine la obstrucción y vuelva
a encenderla
Puertas y ventanas abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas mientras opera la unidad
El calor excesivo es generado por
la luz solar.
Cierre las ventanas y cortinas durante los
períodos de mucho calor o sol brillante.
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas,
computadoras, aparatos
electrónicos, etc.)
Reducir la cantidad de fuentes de calor
Bajo nivel de refrigerante debido
a fugas o uso prolongado
Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar
si es necesario y rellene con refrigerante
16

ProblemaPosibles Causas Solución
La unidad no funciona
Fallo de alimentación Espere a que se restablezca la energía
La energía está apagada Conectar la alimentación
El fusible está quemado Reemplazar el fusible
Las pilas del control remoto están
agotadas
Reemplazar baterías
Se ha activado la protección
de 3 minutos de la unidad. Espere tres minutos después de reiniciar la unidad
El temporizador está activado Apagar el temporizador
La unidad se enciende y
se detiene con
frecuencia
Hay demasiado o muy poco
refrigerante en el sistema.
Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con
refrigerante.
Ha entrado humedad o gas
incompresible en el sistema. Evacuar y recargar el sistema con refrigerante.
El compresor está roto Reemplazar el compresor
El voltaje es demasiado alto o
demasiado bajo Instale un manostato para regular el voltaje.
Rendimiento de
calefacción deficiente
La temperatura exterior es
extremadamente baja. Utilice un dispositivo de calefacción auxiliar
El aire frío entra por puertas y
ventanas. Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas durante el uso
Bajo nivel de refrigerante
debido a fugas o uso
prolongado
Compruebe si hay fugas, vuelva a sellar si es
necesario y rellene con refrigerante
Las luces indicadoras
continúan parpadeando
La unidad puede dejar de funcionar o seguir funcionando de forma segura. Si las
luces indicadoras continúan parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos
10 minutos. El problema puede resolverse solo.
Si no es así, desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Encienda la unidad. Si el
problema persiste, desconecte la energía y comuníquese con el centro de servicio al
cliente más cercano.
El código de error aparece
y comienza con las
siguientes letras en la
pantalla de la ventana de
la unidad interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
•
•
•
NOTA:
Si su problema persiste después de realizar las verificaciones y diagnósticos anteriores,
apague su unidad inmediatamente y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El circuito del sistema está
bloqueado
Determine qué circuito está bloqueado y reemplace
la pieza del equipo que funciona mal
17
Table of contents
Languages:
Other HTW Air Conditioner manuals

HTW
HTW ADMIRA HTW-D-035ADMR32 Service manual

HTW
HTW IX43 R32 User manual

HTW
HTW P39 User manual

HTW
HTW HTWS026IX21D4-R32 User manual

HTW
HTW IX21 User manual

HTW
HTW INNOVA HTWS026INNR32-INT Service manual

HTW
HTW IX21DPLUS User manual

HTW
HTW P36 User manual

HTW
HTW INNOVA HTWS026INNR32-EXT Service manual

HTW
HTW PURE LIGHT UV Series User manual

HTW
HTW IX21D2 R32 User manual

HTW
HTW P26 Series User manual

HTW
HTW IX39B5 User manual

HTW
HTW HIGH POWER HTWC200IX41T3 Service manual

HTW
HTW ADMIRA HTW-C6-035ADMR32 Service manual

HTW
HTW V10 User manual

HTW
HTW IX21D3 User manual

HTW
HTW ALP User manual

HTW
HTW ECO-THERMAL R32 Series Product guide

HTW
HTW P33 User manual