Huawei GT 2 User manual

Quick Start Guide

Contents
Quick Start Guide ................................................................................................. 1
Guide de démarrage rapide.............................................................................10
Guida introduttiva...............................................................................................19
Início rápido ..................................................................................................... 28
Beknopte handleiding......................................................................................36
..................................................................................................45
Kurzanleitung ......................................................................................................53
快速入門指南 ........................................................................................................ 61
..............................................................................................152
VID-B19

1
1. Charging
Quick Start Guide
The charging cradle and charging cable are not water resistant. Wipe them dry before charging.
Use the dedicated charging cable that comes with your watch to charge it.
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or
search for Huawei Health in AppGallery or other app stores.
3. Pairing your device with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the device and follow the onscreen instructions to
complete the pairing.
cable to the power supply. Attach the back side of the device to the charging cradle and wait until the battery
level is displayed on the device.
Up button
Press and hold the up
button to power on, power
Down button Speaker Heart rate sensor
Microphone
Charging sensor

2
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
Huawei Technologies Co., Ltd.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective
owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Blasting Caps and Areas
Areas with
Do not use the mables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical
plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. In
addition, follow the instructions indicated in text or symbols. Do not store or transport the device in containers
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well
as usage tips.

32
Operation and safety
other hazards.
Ideal temperatures are -20°C to +45°C.
Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the
ambient temperature ranging from 0°C to 45°C.
If the ambient temperature is too high, the wireless charger may stop working. If this occurs, you are
advised to stop wireless charging.
To keep the wireless charger in good condition, avoid using it inside a vehicle.
Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may
interfere with the operation of your medical device.
provider for more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a
device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold
the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or
in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or

4
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use
your wireless device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain
environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the
device may be damaged.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the
doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is
easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the microphone. The microphone may attract these
objects and result in injury.
devices are not allowed according to the airplane company's regulations.
To ensure the best audio performance of your device's microphone, use a cloth to wipe the area of the

4 5
microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are totally dry.
must be enabled prior to boarding an aircraft.
UL60950-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
Protect the wearable and its accessories from strong impact, strong vibration, scratches, and sharp
objects, these may damage the device.
Make sure that the wearable and its accessories stay clean and dry. Do not wear the wearable too loosely
or tightly during workouts. Clean your wrist and device after the workout. Rinse and dry the device to
clean it before putting it back on.
If the wearable is built for swimming and showering, make sure to regularly clean the strap, dry your wrist
and the device before wearing it again.
Loosen the strap for a little bit during the day to let your skin breathe. If wearing it starts to feel
wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you
that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end
of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household
batteries according to local laws.

6
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the
environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its
EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the
website https://consumer.huawei.com/en/.
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the
Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please
EU regulatory conformance
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the
device is designed not to exceed the limits established by the European Commission for exposure to radio
waves.
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device VID-B19 is in compliance with the essential
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
This device may be operated in all member states of the EU.

7
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
ncy
countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.
Harmonized Standard.
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging cradle: CP80-1 Charging cable
The product software version is VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1)
with the related rules.
cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of
Please go to Settings >>Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address
in your country or region.

8
Caution:
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent
any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience
skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor. To protect your hearing, it is
recommended that you listen to music or make calls at a lower volume.

9
Guide de démarrage rapide
1. En charge
Branchez le câble USB Type-C au berceau de charge, placez-les sur une surface plane, puis reliez l'autre
extrémité du câble à une source d'alimentation. Fixez le côté arrière de l'appareil sur le berceau de charge
Utilisez le câble de charge dédié mis à diswposition avec votre montre pour le/la charger.
2. Télécharger Huawei Health
3. Associer votre appareil avec votre téléphone
Dans la liste des appareils de l'application Huawei Health, sélectionnez l'appareil et laissez-vous guider par
Bouton du haut
Appuyez/maintenez le bouton
pour allumer, éteindre ou
redémarrer la montre.
Bouton du bas
Microphone
Haut-parleur Capteur de charge
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou
recherchez Huawei Health sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications.

10
Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE
FORME DE GARANTIE.
ues déposées et autorisations
Le nom et les logos Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous
Co., Ltd.
leurs propriétaires respectifs.
Polit
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez
dynamitage.
Zon
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur

11
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible
pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
La température idéale se situe entre -20°C et +45°C.
Si la température ambiante est trop élevée, le fonctionnement du chargeur sans fil pourrait être
L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance
d'un adulte.
appareil est susceptible d'interférer avec le fonctionnement de votre dispositif médical.

12
du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.
pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne les
pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de
Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait
environnements.
l'appareil.

13
l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
microphone pourrait attirer ces objets et vous pourriez être blessé.
dans les lieux où les appareils sans fil sont interdits conformément au règlement de la compagnie
aérienne.
Pour assurer les meilleures performances audio possibles du microphone de votre appareil, utilisez un
locales et nationales.
Veuillez protéger le dispositif à porter et ses accessoires des impacts importants, des fortes vibrations,

14
de le porter à nouveau.
Desserrez un peu le bracelet pendant la journée pour laisser votre peau respirer. Si vous ressentez un
Sur votre produit,
toutes les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures
En jetant et en recyclant correctement

15
ménagères, ou rendez-vous sur le site Web https://consumer.huawei.com/fr/index.htm.
Cet app
REACH et
Conformité réglementaire UE
Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales
établies par la Commission européenne.
Déclaration
Par la présen
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.

16
ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre opérateur local.
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Dock de charge: CP80-1 Câble de charge
La version logicielle du produit est la version VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1)
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les
fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter

17
Allez à
Information) sur l'appareil pour voir l'écran E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou
votre région en vous rendant sur https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention :

18
1. In carica
collegare il cavo all'alimentazione. Collegare il lato posteriore del dispositivo alla base di ricarica e attendere
Pulire la porta del caricabatterie con un panno asciutto prima di caricare.
2. Download di Huawei Health
3. Associazione del dispositivo al telefono
Guida introduttiva
Pulsante su
Tenere premuto il tasto di
accensione per accendere,
spegnere o riavviare l'orologio.
Pulsante giù
cardiaca
Sensore di ricarica
Altoparlante
Microfono
Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure
cercare Huawei Health su AppGallery o altri app store.
Table of contents
Languages:
Other Huawei Watch manuals

Huawei
Huawei Watch Buds User manual

Huawei
Huawei Band 4e User manual

Huawei
Huawei AW70 User manual

Huawei
Huawei Watch 2 Installation guide

Huawei
Huawei Watch GT Installation guide

Huawei
Huawei Watch GT User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei HONOR MagicWatch 2 User manual

Huawei
Huawei 55020BGS User manual

Huawei
Huawei MLY-B10 User manual

Huawei
Huawei Band 6 User manual

Huawei
Huawei Band User manual

Huawei
Huawei WATCH User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei WATCH FIT Series User manual

Huawei
Huawei 4 PRO User manual

Huawei
Huawei Band 4e User manual

Huawei
Huawei MNS-B19 User manual

Huawei
Huawei WATCH 3 Series User manual

Huawei
Huawei WATCH Ultimate User manual