manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hubbell
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Hubbell BRYANT PD3068 User manual

Hubbell BRYANT PD3068 User manual

GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER
PLUG
FICHE AVEC INTERRUPTEUR
DE DÉFAUT À LA TERRE (IDALT)
CLAVIJA CON INTERRUPTOR
DE ESCAPE A TIERRA (GFCI)
Installation, Testing and Operating Instructions
Directives de montage, d'essal et de fonctionnement
Instrucciones de instalación, prueba y funcionamiento
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-323-2792
www.hubbell-bryant.com
PD3068 (Page 1) 11/23
English
Français
Español
Read all instructions and device labels.
CAUTION:
•RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. Never wire
energized electrical components.
•To be installed by a qualified electrician in accordance with national and local
electrical codes.
•Primary feed to GFCI is live even when GFCI is tripped.
•Do not use this device to feed power to Life Support apparatus.
WARNING:
•A Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) is a safety device under normal use and is
not intended to promote activity of elevated risk.
•Do not use this GFCI if it fails to function as instructed. Never attempt to tamper with
this device. This GFCI should not be used as a switch to connect or disconnect power.
NOTICE:
•A GFCI cannot do the following: protect line side, protect individual when touching
two current carrying conductors of opposite polarity, protect individual when touching
a line of another circuit and cannot detect over current.
•To minimize nuisance tripping: do not use this device on swimming pool equipment
installed prior to 1965 NEC code, limit load cable to 100 feet and do not use on
electric dryers and ranges with frames grounded by Neutral conductor.
•A GFCI is a device designed to interrupt power when a ground fault exceeds a
predetermined value. The interruption of power is fast in order to prevent injuries. The
human body is conductive to electricity. Any electrical apparatus is a potential shock
hazard when used near wet locations. Most electrical codes require GFCI protection in
kitchens, bathrooms, garages, outdoor outlets, laundry rooms, workshops etc.
•The GFCI constantly monitors the current balance of the conductors supplying
power to the load. When a ground fault occurs, by leakage or by shock, the imbalance
of current is sensed and the GFCI trips when the ground fault exceeds 0.006 Amp.
Wiring Instructions: Cat. Nos. GFPST15MA and GFPST15A.
1. Confirm device rating is proper for the application.
2. Strip cable and wires to recommended lengths. (Fig. 1)
NOTICE: Use only cable for indoor/outdoor 3-conductor type: ST, SJT, SE, SJE, SO
or SJO.
Fig. 1
Lire toutes les instructions et les étiquettes des dispositifs.
ATTENTION
•RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
•Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l’électricité
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
•L’alimentation primaire de l’IDALT demeure présente même si ce dernier s’est déclenché.
•Ne pas utiliser ce dispositif pour alimenter le matériel de réanimation et de maintien des
fonctions vitales.
AVERTISSEMENT :
•Dans des conditions d’utilisation normales, l’interrupteur de défaut à la terre (IDALT) est
un dispositif de sécurité et n’est pas destiné à promouvoir des activités à risque élevé.
•Ne pas utiliser cet IDALT s’il ne fonctionne pas correctement. Ne jamais tenter de modifier
ce dispositif. Ne jamais se servir de cet IDALT comme un interrupteur pour couper ou
alimenter le courant.
AVIS -
•Un IDALT ne peut : protéger le côté ligne, protéger une personne qui touche deux fils
porteurs de courant de polarité opposée, protéger une personne qui touche un fil de ligne
d’un autre circuit et ne peut détecter les surintensités.
•Pour minimiser les déclenchements intempestifs, ne pas utiliser ce dispositif avec un
équipement pour piscine installé avant la parution du NEC de 1965, limiter la longueur du
câble de charge à 30 mètres et ne pas utiliser avec des séchoirs à linge et des cuisinières
avec bâti mis à la terre par le fil de neutre.
•Un IDALT sert à interrompre le courant lorsqu’un défaut à la terre excède une valeur
préétablie. L’interruption de courant est rapide afin de prévenir les blessures. Le corps
humain est conducteur d’électricité. Tout appareil électrique représente un risque de choc
électrique si utilisé à proximité d’endroits humides. La plupart des codes d’électricité
requièrent la protection d’un IDALT dans les cuisines, salles de bain, garages, salles de
lavage, ateliers et pour les prises électriques extérieures.
•L’IDALT surveille constamment l’équilibre de courant dans les fils qui alimentent la
charge. En cas de défaut à la terre, en raison d’une fuite ou d’un choc, l’IDALT capte le
déséquilibre de courant et se déclenche lorsque le défaut à la terre excède 0,006 A.
Méthode de câblage –Nº de référence GFPST15MA et GFPST15A.
1. S’assurer que les caractéristiques nominales du dispositif conviennent à l’application.
2. Dénuder le câble et les conducteurs aux longueurs recommandées. (Fig. 1)
AVIS - Utiliser seulement des câbles pour l’intérieur/l’extérieur à 3 conducteurs de types
ST, SJT, SE, SJE, SO ou SJO
3. Retirer les vis A(Fig. 2).
4. Retirer le couvercle Bpour accéder aux bornes C.
5. Desserrer les vis de borne Dpour y introduire les fils.
6. Fixer le passe-cordon Eau câble F(Fig. 1) selon le TABLEAU 1.
7. Joindre les fils aux bornes Dcomme suit : fil blanc à la borne identifiée «N»(vis blanche),
fil noir à la borne identifiée «L»(vis en laiton), fil vert à la vis de borne «verte». Serrer à un
couple de 0,9 N•m.
8. Introduire le passe-cordon Eet le câble Fdans la fente G.
9. Fixer solidement l’ensemble du câble à l’IDALT à l’aide du détendeur H.
Leer todas las instrucciones y las etiquetas de los dispositivos
¡CUIDADO!
•RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente antes de la instalación.
No cablear nunca componentes energizados.
•Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
•La alimentación primaria para el GFCI esta viva cuando se dispara el GFCI.
•No debe utilizarse este dispositivo con aparatos de reanimación o de mantenimiento de
las funciones vitales.
¡ATENCIÓN :
•El interruptor de escape a tierra (GFCI) es un dispositivo de seguridad en condiciones de
uso normal y no está destinado a fomentar actividades de alto riesgo.
•Este GFCI no debe usarse si no funciona conforme a las instrucciones. Nunca se debe
tratar de manipular indebidamente este dispositivo. El GFCI no debería usarse nunca
como interruptor para conectar o desconectar la energía.
AVISO -
•Un GFCI no puede hacer lo siguiente: proteger el lado de línea, proteger a una persona
que toque dos conductores de corriente de polaridad opuesta, proteger a la persona
cuando toque una línea de otro circuito y tampoco puede detectar sobre corriente.
•Para minimizar los disparos perturbadores, no usar este dispositivo en equipos de
alberca instalados antes de la Norma oficial mexicana de 1965, limitar el cable de carga a
30 m y no usarlo con secadoras y estufas eléctricas con bastidores conectados a tierra
mediante un conductor neutro.
•Un GFCI es un diseño de dispositivo para interrumpir la energía cuando un escape a
tierra excede de un valor predeterminado. La interrupción de la energía es rápida, para
evitar lesiones. El cuerpo humano es conductor de electricidad. Todo artefacto eléctrico
es un riesgo de choque potencial cuando se usa cerca de lugares mojados. La mayoría
de los códigos eléctricos requieren protección GFCI en cocinas, baños, garajes,
tomacorrientes externos, lavaderos, talleres, etc.
•El GFCI supervisa constantemente el balance de corriente de los conductores que
suministran energía a la carga. Cuando se produce un escape a tierra, por pérdida o
choque, se capta el desequilibrio de corriente y el GFCI se dispara cuando el escape a
tierra excede de 0,006 A.
Instrucciones de cableado: Núms. de cat. GFPST15MA y GFPST15A.
1. Confirmar que la capacidad del dispositivo sea apropiada para la instalación.
2. Pelar el cable y los hilos en las longitudes recomendadas. (Fig. 1)
AVISO- Usar sólo cable de 3 conductores para interior/exterior de tipos: ST, SJT, SE,
SJE, SO o SJO
3. Quitar los dos tornillos A(Fig. 2).
4. Retirar la tapa Bpara dejar expuestos los bornes C.
5. Retraer los tornillos de los bornes Dpara que admitan los hilos.
6. Instalar el pasacables Een el cable F(Fig. 1) según la TABLA 1.
7. Insertar los hilos en los bornes Ddel modo siguiente: el hilo blanco en el borne
marcado “N” (tornillo blanco), El hilo negro en el borne marcado “L” (tornillo latón), el hilo
verde en el borne con tornillo verde. Ajustar los tornillos con un par de 0,9 N•m.
PD3068 (Page 2) 11/23
English
Français
Español
8. Insertar el pasacables Ey el cable Fen la ranura de la envolvente G.
9. Fijar el conjunto del cable al dispositivo GFCI utilizando el alivio de tensión
del cable H.
10. Ajustar los tornillos I del alivio de tensión Hcon un par de 0,9 N•m.
11. Reinstalar la tapa de la envolvente Busando los tornillos A. Ajustar los tornillos Acon
un par de 0,9 N•m.
12. Ensayar con el procedimiento indicado en Pruebas y solución de problemas.
13. Fijar la etiqueta provista al cable del dispositivo.
Para los Núms. de cat. GFCLST15A montar el conector de cable según las instrucciones
del fabricante.
Pruebas y solución de problemas: 1. Aplicar la energía nominal al GFCI. 2. Oprimir y
soltar el botón de reconfiguración (RESET). Debería encenderse el indicador VERDE K.
(En el modelo de arranque automático, el indicador VERDE Kse encenderá
automáticamente y aparecerá en la ventanilla cuando se restablezca la energía). 3.
Oprimir el botón TEST. El indicador VERDE Kse apagará y desaparecerá de la
ventanilla. Oprimir y soltar el botón RESET. El indicador VERDE Kse encenderá y
reaparecerá en la ventanilla.
Para verificar el cableado correcto: Si el GFCI está cableado para proteger un
tomacorriente, enchufar una lámpara familiar en el tomacorriente protegido. Oprimir y
soltar el botón RESET. La lámpara debería encenderse. Oprimir el botón TEST. La
lámpara debería apagarse. Si la lámpara se mantiene encendida después de oprimir el
botón TEST o si la lámpara no se enciende después de oprimir el botón RESET,
desconectar la energía principal. Verificar y corregir las conexiones de cableado. Repetir
los pasos 1 a 3 de “Pruebas y solución de problemas”. Si el problema persiste, NO USAR
ESTE GFCI.
Si el GFCI está cableado para proteger el equipo: oprimir y soltar el botón RESET.
Verificar que esté entrando energía en el equipo. Oprimir el botón TEST. Debería
interrumpirse la entrada de energía al equipo. Si la energía en el equipo no se enciende
después de oprimir y soltar el botón RESET o si la energía sigue encendida después de
oprimir el botón TEST, desconectar la energía principal. Verificar y corregir las conexiones
de cableado. Repetir los pasos 1 a 3 de “Pruebas y solución de problemas”. Si el
problema persiste, NO USAR ESTE GFCI.
¡CUIDADO! - DEBERÍA ESPECIFICARSE LA CONFIGURACIÓN MANUAL CUANDO EL
ARRANQUE AUTOMÁTICO PUEDA PROVOCAR UNA SITUACIÓN DE INSEGURIDAD
AL RESTABLECER LA ENERGÍA DEL CIRCUITO.
3. Remove screws A(Fig. 2).
4. Remove cover B to expose terminals C.
5. Back off terminal screws Dto accept wires.
6. Install Cable Grommet Eon cable F(Fig. 1) according to TABLE 1.
7. Insert wires into terminals Das follows: White wire to terminal marked “N”(white
screw), Black wire to terminal marked “L”(Brass screw), Green wire to terminal with
the green screw. Tighten screws to 8 Lbs in. torque.
8. Insert Cable Grommet Eand cable Finto housing slot G.
9. Secure cable assembly with the GFCI unit using cable strain relief H.
10. Tighten strain relief Hscrews I to 8 Lbs in. torque.
11. Reinstall housing cover Busing screws A. Tighten screws A to 8 Lbs in. torque.
12. Test per Testing and troubleshooting procedure.
13. Attach provided label to the device cable.
Cat. Nos. GFCLST15A assemble cable connector in accordance with manufacturer’s
instructions.
Testing and troubleshooting: 1. Apply power to GFCI. 2. Press and release RESET
button. GREEN LED K should turn ON. (For Auto power –up model, GREEN LED K
will automatically turn ON when power is restored). 3. Press TEST button. GREEN
LED K turns OFF. Press and release RESET button. GREEN LED K turns ON.
Checking for correct wiring: If GFCI is wired to protect a cord receptacle, plug a
household lamp into the protected cord receptacle. Press and release the RESET
button, lamp should turn ON. Press the TEST button. Lamp should turn OFF. If lamp
stays ON after pressing TEST button, or if lamp does not LIGHT after pressing RESET
button, turn main power OFF. Check and correct wiring connections. Repeat steps 1 to
3 from “Testing and troubleshooting”. If problem persist DO NOT USE THIS GFCI.
If GFCI is wired to protect equipment: press and release the RESET button. Verify that
equipment power is ON. Press the TEST button. Equipment power should turn OFF. If
equipment power does not come ON after pressing and releasing RESET button or if
power stays ON after pressing TEST button, turn main power OFF. Check and correct
wiring connection. Repeat steps 1 to 3 from “Testing and troubleshooting”. If
problem persist DO NOT USE THIS GFCI.
CAUTION: MANUAL CONFIGURATION SHOULD BE SPECIFIED WHEN
AUTOMATIC POWER-UP WOULD CREATE AN UNSAFE CONDITION AFTER
RESTORATION OF CIRCUIT POWER.
10. Serrer les vis Idu détendeur Hà un couple de 0,9 N•m.
11. Remettre en place le couvercle Bà l’aide des vis A. Serrer les vis Aà
un couple de 0,5 à 0,9 N•m.
12. Vérifier selon la méthode Essai et dépannage.
13. Fixer l’étiquette fournie au câble du dispositif.
Nos de référence GFCLST15A fixer le connecteur selon les directives du fabricant.
ESSAI ET DÉPANNAGE 1. Appliquer la tension assignée à l’IDALT. 2. Enfoncer puis
relâcher le bouton RESET. Le témoin VERTE Kdoit s’allumer. (Pour le modèle
automatique, le témoin VERTE Ks’allume automatiquement et apparaît dans la fenêtre
lorsque le courant est rétabli.) 3. Enfoncer le bouton TEST. Le témoin VERTE Kdoit
s’éteindre et disparaître de la fenêtre. Enfoncer puis relâcher le bouton RESET. Le témoin
VERTE Ks’allume et apparaît dans la fenêtre.
VÉRIFICATION DU CÂBLAGE - Lorsque l’IDALT est câblé pour protéger une prise de
courant : brancher une lampe sur la prise protégée. Enfoncer puis relâcher le bouton
RESET, la lampe doit s’allumer. Enfoncer le bouton TEST. La lampe doit s’éteindre. Si la
lampe demeure allumée après avoir enfoncé le bouton TEST, ou si la lampe ne s’allume
pas après avoir enfoncé le bouton RESET, couper l’alimentation électrique principale.
Vérifier et corriger les connexions électriques. Répéter les étapes 1 à 3 de «ESSAI ET
DÉPANNAGE». Si le problème persiste, NE PAS UTILISER CET IDALT.
Lorsque l’IDALT est câblé pour protéger un appareil : Enfoncer puis relâcher le bouton
RESET. S’assurer que l’appareil est sous tension (ON). Enfoncer le bouton TEST.
L’alimentation de l’appareil doit s’interrompre. Si l’appareil n’est pas mis sous tension (ON)
après avoir enfoncé et relâché le bouton RESET ou si l’appareil demeure sous tension
après avoir enfoncé le bouton TEST, couper l’alimentation électrique principale. Vérifier et
corriger les connexions électriques. Répéter les étapes 1 à 3 de «ESSAI ET
DÉPANNAGE». Si le problème persiste, NE PAS UTILISER CET IDALT.
ATTENTION - SPÉCIFIER UNE CONFIGURATION MANUELLE LORSQUE LA MISE
SOUS TENSION AUTOMATIQUE RISQUE D’ÊTRE NON SÉCURITAIRE UNE FOIS LE
COURANT RÉTABLI.
Hubbell Products México, S. de R.L. de C.V. garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y
mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su criterio juicio en un
plazo no mayor de 90 días.
Esta garantía no cubre desgastes por uso normal y no será válida en los siguientes casos
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
le acompaña
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el importador
responsable.
El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a
su uso.
Para hacer efectiva la garantía bastara la presentación del producto, acompañado de la póliza correspondiente,
debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió o bien la factura, recibo o comprobante.
Modelo: ___________________ Marca: _________________ Fecha de compra: ____________________
Importado por HUBBELL PRODUCTS MÉXlCO S. DE R.L. DE C.V.
Calle 5 Sur # 104, Parque industrial Toluca 2000, Toluca Edo de México. C.P. 50200. Tel.:(722) 980 0600
TABLE 1 /TABLEAU 1/ TABLA 1
GROMMET OPENING
AWG CABLE
PASSE-CORDON
CÂBLE AWG
PASACABLE
CABLE AWG
.32”(8,1)
18-3
.35”(8,9)
16-3 et/y 14-3
.38”(9,6)
12-3
Auto power –up model.
Le modèle automatique
El modelo de arranque automático
Manual power –up model.
Le modèle manuel
El modelo de arranque manual
Fig. 2

Other Hubbell Industrial Electrical manuals

Hubbell HBL300M Series User manual

Hubbell

Hubbell HBL300M Series User manual

Hubbell SPIDER II User manual

Hubbell

Hubbell SPIDER II User manual

Hubbell HBLP7FS User manual

Hubbell

Hubbell HBLP7FS User manual

Hubbell HBLALU5000 User manual

Hubbell

Hubbell HBLALU5000 User manual

Hubbell GFCI User manual

Hubbell

Hubbell GFCI User manual

Hubbell CHANCE 90 Series User manual

Hubbell

Hubbell CHANCE 90 Series User manual

Hubbell GFPIL15125 User manual

Hubbell

Hubbell GFPIL15125 User manual

Hubbell PD2217 User manual

Hubbell

Hubbell PD2217 User manual

Hubbell GAI-TRONICS 400-001 Configuration guide

Hubbell

Hubbell GAI-TRONICS 400-001 Configuration guide

Hubbell EVP Series User manual

Hubbell

Hubbell EVP Series User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Emerson Numatics G2-2 ControlNet Series Quick start manual

Emerson

Emerson Numatics G2-2 ControlNet Series Quick start manual

Murata GRM21BR71H683KA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM21BR71H683KA01 Series Reference sheet

Murata GRM2165C2A181JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM2165C2A181JA01 Series Reference sheet

Murata GRM033R61A182KA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM033R61A182KA01 Series Reference sheet

Murata GJM1555C1HR60BB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM1555C1HR60BB01 Series Reference sheet

Murata GRM1885C2A150JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1885C2A150JA01 Series Reference sheet

Tripp Lite SUT20KMBP Installation and operation manual

Tripp Lite

Tripp Lite SUT20KMBP Installation and operation manual

Austro Flamm 45x51-aquaHEAT Mounting instruction

Austro Flamm

Austro Flamm 45x51-aquaHEAT Mounting instruction

Wieland gesis FLEX-REG4 installation instructions

Wieland

Wieland gesis FLEX-REG4 installation instructions

Siemens TSSG3A installation instructions

Siemens

Siemens TSSG3A installation instructions

Murata GJM0335C1E120GB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0335C1E120GB01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H100GA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H100GA01 Series Reference sheet

Murata GQM1885C2A5R6CB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM1885C2A5R6CB01 Series Reference sheet

Murata GRM1557U1A152JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1557U1A152JA01 Series Reference sheet

Murata GRM153R60G475ME15 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM153R60G475ME15 Series Reference sheet

Murata GJM0335C1H4R1BB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0335C1H4R1BB01 Series Reference sheet

Murata GRM1555C2A1R5CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1555C2A1R5CA01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C2A9R3DA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C2A9R3DA01 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.