Hubbell BASETRAK PB2 Series User manual

Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2007 (Page1) 8/04 PRINTEDINUSA
®
GENERALINFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards,the following instructionsand any instructionsincluded
withtheindividual raceway fittings. Refer toinstallationinstructions
forwiring device orcommunications device to beinstalled in cover
or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NECand CEC, data/
communications circuits must be separated from lighting/power
circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface.All bases must be
securely fastened to surface using pan head or similar screws to
preventdamage to conductors.
6. Base and cover fittings will assure bend control required for
unshielded twisted pair cable or multimode fiber optic cable.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or fittings: 1/16 inch, 1.5 mm.
RENSEIGNEMENTSGÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives
incluses avec les accessoires individuels de canalisation. Se
reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs
électriquesoudecommunicationà être installés sur les couvercles
ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composantsélectriques dansun circuit soustension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis –ConformémentauCodecanadiendel’électricité,lescircuits
de données/communication doivent être séparés des circuits
d’éclairage/d’énergie.
5.Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doiventêtre solidement fixées àla surface au moyende vis Ber ou
similaires pour éviter d’endommager les conducteurs.
6. Les accessoires des bases et des couvercles ajustent les rayons
de courbure des paires torsadées non blindée ou des câbles à
fibre optique multimodes.
7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
INFORMACIÓNGENERAL
1. AVISO -Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidadcontodosloscódigoseléctricosnacionales ylocales,las
normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse las
instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los
dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la
base.
2. CUIDADO -RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
energía antes de instalar.No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma oficial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usartornillosapropiados parael tipode superficie.Todaslas bases
deben estar firmemente fijadas a la superficie con tornillos de
cabeza en cono truncado o semejantes, para evitar daños en los
conductores.
6. Los accesorios y las tapas de las bases asegurarán el control de
acodamiento necesario para los cables trenzados no blindados o
los cables de fibras ópticas multimodos.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
BASETRAK®PB2
DEVICE BOX FITTING
Installation Instructions
BASETRAK®PB2
BOÎTE DE DISPOSITIF
Directives de montage
BASETRAK®PB2
CAJA DE DISPOSITIVO
Instrucciones de instalación
English Français Español
PB2IND2G
• In-line Device • Boîte de dispositif en ligne • Caja de dispositivo en línea
a
cd
b
e
4.50
[114.3]
a.Installed raceway base.
b. Install raceway covers to 4.50 in. (114.3 mm) dimension.
c.Snap Device BoxFitting onto racewaybase over racewaycovers.
d.Usinghardware provided with device,fasten device to DeviceBoxFitting.
e.Fasten faceplate(s).
a. Base de canalisation montée.
b. Monter les couvercles des canalisations selon la dimension de 4,50 po (114,3 mm).
c. Enclencher la boîte de dispositif sur la base de la canalisation par dessus les couvercles de canalisation.
d. Fixer le dispositif à la boîte de dispositif avec les ferrures fournies.
e.Fixer les plaquesdécoratives.
a. Base de canaleta instalada.
b. Instalar las tapas de canaleta de 11,43 cm (4 ½ pulgadas).
c. Calzar a presión la caja de dispositivo sobre la base de la canaleta por encima de las tapas de canaleta.
d. Fijar la caja de dispositivo con los herrajes provistos.
e.Colocar la(s) placa(s).

PD2007 (Page2) 8/04 PRINTEDIN USA
BASETRAK®PB2
ADAPTER BASETRAK®PB2
ADAPTER BASETRAK®PB2
ADAPTER
PB2CACF • Conduit adapter
• Adaptateur de conduit
• Adaptador de conducto
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
REFER TO PAGE 1 FOR GENERAL INFORMATION VOIR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX À LA PAGE 1 VER INFORMACIÓN GENERAL EN LA PÁGINA 1
b
c
d
fg
e
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de
defectosenmaterialesymanodeobraporunaño a partir de su compra.
Hubbellrepararáo reemplazará elartículo a sujuicioen un plazode 60
días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños
ocasionadosporaccidente, mal uso,abuso o negligencia.El vendedor
no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales
oconsecuenciales inherentes a su uso. Esta garantía es válida sólo
en México.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
fh
*
NotaccessibleonPB2CACF
NonaccessiblepourPB2CACF
Noes accesibleenelmodelo PB2CACF
a
a. Removeknock-outsasrequiredfor endfeedof backfeed.
b. Removeappropriateopening forracewayas required.
c. Removeasrequiredfor suspended ceilinggrid.
d. Fastenadapterbasewith4fasteners(Usersupplied).
e. Fastenraceway base.
f. RemovablechanneldividerMUSTBEINSTALLEDintotheadapter base
UNLESSchannelscontaincircuitsallowedinaccordancewithGeneral
Information Note 4. One side of divider may be cut to access hole marked
*.Snapconduitadapterdividerinto adapter base.Alignmentpinsand
snaptabswill align and secure the divider.
g. Snaponraceway cover.
h. Snaponconduitadapter cover.
a. Enleverladébouchure appropriéepourl'alimentationparl'arrière oupar
l'extrémité.
b. Enleverladébouchurecorrespondantà lacanalisationutilisée.
c. Sinécessaire,enleverpourlesrailsdeplafondsuspendu.
d. Fixerlabasedel'adaptateuravec4attaches(nonfournies).
e. Fixer la base de la canalisation.
f. DescloisonsamoviblesDOIVENTÊTRE INSTALLÉESdans la base de
l’adaptateur SAUF si les canaux contiennent des circuits compatibles
conformémentau point 4 des Renseignements généraux. Couper un des
côtésde la cloison pour accéder au repère de perçage*. Emboîter les
cloisonsdans la base de l’adaptateur. Lesrepères d’alignement et les
pattes d’enclenchement s’aligneront et assujettiront la cloison.
g. Enclencherlecouvercledelacanalisation.
h. Enclencherlecouverclede l'adaptateur de conduit.
a. Quitarla piezaremovibleapropiadaparalaalimentaciónpordetráso por
el extremo.
b. Quitarlapiezaapropiadaparalacanaletautilizada.
c. Quitar si es necessario para la red del techo.
d. Fijarlabasedeladaptadorcon4fiadores(provistosporelusuario)..
e. Fijar la base de la canaleta.
f. Eldivisordecanales removible DEBE INSTALARSEenlabasedel
adaptadorSALVOQUEloscanales contengan circuitos permitidos,
segúnlanota4deInformacióngeneral.Unladodeldivisorpuedecortase
parateneraccesoalorificiomarcado *. Calzar a presión el divisor
adaptadordeconducto en la base del adaptador.Las chavetasde
alineacióny las lengüetasde cierre apresión se alinearán y afirmarán el
divisor.
g. Engancharlatapa dela canaleta.
h. Engancharla tapadeladaptadordeconducto.
To remove knock-outs, typical . . .
Pour enlever les débouchures, typiquement . . .
Para quitar las piezas removibles correctamente . . .
Remove knock-outs only as required. Do not
leaveunusedopenings.
Enleverlesdébouchuresrequisesseulement.
Ne pas laisser des ouvertures non utilisées.
Quitarsolamentelaspiezasquesea
necesario.Nodejaraberturassinutilizar.
De-burredgesifnecessaryafter
removingknock-outs
Aubesoin, ébavurer les bords après
avoirenlevé la débouchure.
Siesnecessario,quitarlas rebabas
despuésderetirarlapiezaremovible.
Cutedges withutility knife
andknockout.
Couperdanslesrainureset
enleverladébouchure.
Cortarpor las ranurascon
una cuchilla y quitar la pieza
removible.
This manual suits for next models
2