Huchez PRIMO INOX BT 250 User manual

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Stainless steel electric winch
Stainless steel electric winches
PRIMOINOXfrom250 to 1000kg
Instruction manual ______________________ UK
245-120.18.1

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 2UK Reproduction prohibited
To ensure the constant improvement of its products, HUCHEZ reserves the right to change the equipment as
described below and, in this case, to supply products which differ from the illustrations in this instruction manual.
Reproduction prohibited
Sommaire
1 - Conditions for use................................................................................................. 2
2 - Safety instructions................................................................................................ 3
3 - Warranty .............................................................................................................. 4
4 - Acceptance of the equipment................................................................................ 4
5 - Obligatory regulatory checks by the user ............................................................. 4
6 - Presentation of the machines ............................................................................... 5
7 - Handling –Storage ............................................................................................... 8
8 - Installation and set-up ......................................................................................... 9
9 - Servicing and maintenance ................................................................................... 14
10 - Taking out of use ................................................................................................ 15
11 - Spare parts ......................................................................................................... 16
12 - Operating faults.................................................................................................. 16
13 - Declaration of EC conformity .............................................................................. 17
14 - Appendices ......................................................................................................... 18
1 - Conditions for use
All users must read the set-up instructions carefully before using the product for the first time.
These instructions should enable the user to familiarise themselves with the winch and use it to its
full capacity. The set-up instructions contain important information about how to use the winch
safely and correctly. Compliance with these instructions helps to avoid danger, reduce repair costs,
reduce stoppage time and improve the reliability and service life of the winch. The instruction
manual must always be available in the place where the winch is being used. In addition to the
set-up instructions and regulations concerning the prevention of accidents, the work safety and
professional regulations in force in each country must also be respected.
This equipment is governed by European regulations and more specifically Directive 2006/42/EC
on machinery, Directive CEM 2014/30/UE, BT 2014/35/UE and RED 2014/53/UE as well as the EN
14492/1 standard.
These winches are designed to move loads using a suitable steel rope. They have been designed to
perform lifting and pulling operations within the defined load capacity limit and with safety factor 5
(static against sudden failure).
For use in lifting, the European regulation makes certain equipment obligatory, such as a limit
switch system and, for loads of 1,000 kg or more, a load limiter.
The operator must check the presence of this equipment (available as an option from the
manufacturer) before using the product for lifting purposes.
The capacity indicated on the winch corresponds to the maximum capacity of use (MCU); in no
event should this capacity be exceeded.
THIS WINCH MUST NOT,UNDER ANY CIRCUMSTANCES,BE USED TO LIFT PEOPLE.
Do not begin moving the load until you have attached it correctly and checked that all
personnel are outside the danger zone.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 3UK Reproduction prohibited
Before use, the operator must always check that the machine, rope, hook, markings and
moorings are in good working order.
The operator must check that the load is attached in such a way that the winch, the rope and
the load place neither the operator nor any other person in danger.
The winches can be used at ambient temperatures ranging from -10°C to +50°C. Please
consult the manufacturer in the event of extreme conditions of use.
Important: In the event of an ambient temperature below 0°C, the brake must be tested to ensure
that there are no operating faults resulting from the freezing conditions.
Use of winches requires strict compliance with the accident prevention and safety measures in
force in the country.
The data concerning the resistance of the steel rope and its fastenings to heat must be available
on request from the manufacturer and must be respected.
HUCHEZ cannot accept any liability for the consequences resulting from the use or installation of
equipment not provided for in the present instructions or for the consequences of disassembly,
modifications or replacement of original parts or components with parts or components from
other sources without the written agreement of HUCHEZ.
YOU MUST ALSO RESPECT THE REGULATIONS APPLICABLE IN YOUR COUNTRY.
2 –Safety instructions
Before using the equipment, check that there are no causes of overloading such as: adhesion to
the ground, suction, jamming, etc. of the load.
As the operator of the winch, you are responsible for your own safety and the safety of your
colleagues in the work zone of the machine.
The operator must respect all the following safety information, without exception, concerning the
handling and operation of the winch as well as the references to other sections of this instruction
manual. Failure to comply with these instructions increases the level of risk.
Only the people designated by the company are authorised to operate the winch
Before using the winch for the first time, familiarise yourself with its conditions of use. To this
end, read the present instruction manual carefully and in its entirety and perform all the
operations described herein one after the other.
Inform your departmental manager or the safety officer of any malfunction so that the fault
can be repaired immediately.
Respect the directives of the industrial accident prevention organisations such as, in France,
the Caisse d'Assurance Retraite et de la Santé au Travail (C.A.R.S.A.T.) and the Health and
Safety Committee (HSC) of your company, if one exists.
You must scrupulously respect the information in the sections concerning the CONDITIONS OF
USE (below) and the WORK ROPE (page 10)
The operator(s) must have an unimpeded view of the load.
Please ensure that the operator is qualified to operate the machine in the conditions provided
for in this manual. This will ensure the safety of both people and the environment.
Do not lift or transport loads when there are personnel inside the danger zone.
Do not authorise the personnel to walk under a suspended load.
Do not leave a load suspended or with the rope taut unsupervised.
In addition to the above instructions, we must warn you against all incorrect use or handling listed
below. It is dangerous and prohibited to:
unwind the drum completely (retain 2 to 3 residual windings).
pull at an angle.
swing the load.
use ropes with a diameter and texture which do not correspond to the specifications in the
present manual.
use damaged ropes or ropes with splices.
grab or touch a moving rope or a rotating drum.
use hooks without a latch, which do not correspond to the loads indicated on the winch or which
are in poor condition.
insert objects into moving parts.
work on loaded winches or when the rope is taut
use the winch rope as a towing chain.
drum on the control box (overheating of the motor and electrical equipment).

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 4UK Reproduction prohibited
Place hands or clothes, etc. in contact with moving parts, in particular the areas where the rope
is wound in/out.
3 - Warranty
Our electric winches are guaranteed for 2 years from the date of shipment (ex-works).
The seller undertakes to repair any operating fault resulting from a fault in the design, execution,
components or materials themselves.
The warranty does not cover wear and tear or damage resulting from a lack of regular or periodic
maintenance. It does not cover damage resulting from a lack of supervision, incorrect handling or
an incorrect use of the machines, in particular overloading, pulling at an angle, under or
overvoltage or incorrect connection.
The warranty does not apply to any disassembly, modification or replacement of mechanical or
electrical parts undertaken without our agreement or by a non-approved operator. The warranty
only applies to the manufacturer's original spare parts. During the warranty period, the seller must
replace or repair any parts recognised as faulty after inspection by the qualified and approved
department, all free of charge.
The warranty excludes all other services or compensation.
Repairs undertaken within the framework of the warranty are, in principle, performed in the
seller's workshops or the workshop of a representative approved by the manufacturer. When work
is carried out on the equipment outside of their workshops, the seller must cover the labour costs
related to the disassembly or reassembly of these parts if these operations are performed
exclusively by their personnel or a representative approved by the manufacturer. The parts
replaced become the property of the seller and must be returned to them at their own expense.
In the case of components with a particular relative importance not manufactured by the seller
themselves and which bear the brand of a specialist manufacturer, the warranty, which may vary
according to the manufacturer, is the same as that agreed by this manufacturer.
4 –Acceptance of the equipment
Conduct a visual inspection of the packaging to ensure that it is in good condition.
In the event of an anomaly, issue the usual reserves.
Check that the winch corresponds to your order
5 –Obligatory regulatory checks by the user
This equipment has been designed to be tested:
In a dynamic situation, with coefficient 1.1
In a static situation, with coefficient 1.25
The users are required to comply with the standards in force in their country.
With regard to France:
Order of 1st March 2004 relating to the verification of lifting machines and accessories:
The modifications to the regulation relating to the use and verification of lifting machines and
accessories, which came into effect on 1st April 2005, impose new obligations on all users:
The suitability inspection that involves checking that the lifting machine is suitable for the work
that the user intends to carry out, as well as for the risks to which workers are exposed, and
that the intended operations are compatible with the conditions of use for the machine defined
by the manufacturer.
The assembly and installation inspection that involves ensuring that the lifting machine is
assembled and installed in a safe way in accordance with the manufacturer's instruction manual,

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 5UK Reproduction prohibited
The general periodic visits that involve an inspection of the state of preservation and the
operating tests.
The commissioning or recommissioning inspections in the event of a change in the place of use,
the configuration or the conditions of use on the same site; following the disassembly and
subsequent reassembly of the lifting machine; after any major replacement, repair or
transformation concerning the essential components of the lifting machine; following any
accident caused by the failure of an essential component of the lifting machine.
The maintenance booklet (order of 2nd March 2004 applicable from 1st April 2005) which must
be used to record the maintenance operations carried out in accordance with the
recommendations of the manufacturer of the machine as well as any other inspection,
maintenance operation, repair, replacement or modification carried out on the machine. For
each operation, it is essential to record the date of the work, the names of the people and,
where appropriate, the companies which carried out the work, the nature of the operation and,
if it is a periodic operation, the frequency. If the operations involve the replacement of certain
components of the machine, the references of these components are indicated. The English
version of the maintenance booklet for our lifting winches can be downloaded from our website
www.huchez.fr/uk under the heading "After sales services”. A copy is however proposed in the
annexes of this manual.
The inspections must be carried out in accordance with a protocol and are intended to ensure
preventive maintenance aimed at detecting any damage or defect liable to cause a hazard.
6 –Presentation of the machines
6.1 -General
These winches are intended for pulling or lifting loads weighing a maximum of 250 to 1000 kg:
. Rigid stainless steel structure
. Mechanically welded stainless steel drum with wide flanges for safe and sound fastening of the rope.
. 230 volt with permanent capacitor –50 Hz single-phase lifting-type self-braking motor. P = 0.75 kW or 1,1
kW according to the models –Class F –IP 66.
. 230/400 volt, 50 Hz three-phase lifting-type self-braking motor. P = 0.75 kW, 1,1 kW or 2,2 kW according
to the models –Class F –IP 66.
. Watertight reducer in oil bath with helical gears
. The FEM category is 1Bm (ISO : M3).
. Electrical equipment under watertight cover.
. Very low voltage, 24 V remote control
. 230 V single-phase or 230/400 V three-phase control box –IP 65 double insulation
. Emergency stop as standard
. The limit switch is standard and IP 66.
6.2 - Dimensions

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 6UK Reproduction prohibited
Models
PRIMO INOX
BT 250 & 400
PRIMO INOX
BT 1000
A mm
476
580
B mm
528
615
C mm
244
326
ØD mm
85
140
E mm
250
260
F mm
214
280
ØG mm
9
17
J mm
10
30
M mm
117
170
N mm
113
171
T mm
257
280

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 7UK Reproduction prohibited
6.3 –Models available
References
PRIMO
INOX BT
251
PRIMO
INOX
BT 253
PRIMO
INOX BT
401
PRIMO
INOX BT
403
PRIMO
INOX BT
1001
PRIMO
INOX BT
1003
Capacity on the 1rst layer kg
300
300
400
400
990
990
Capacity on the last layer (kg)
250
250
400
400
990
990
Nb of layers
4
4
3
3
3
3
Wire rope capacity at the 1rst
layer m *
13
13
11
11
11
11
Max. rope capacity (m)
63
63
39
39
42
42
Rope diameter (mm)
5
5
6
6
10
10
Speed on the 1rst layer m/min
7.7
7.7
6.2
6.2
4
4
Speed on the last layer (m/min)
10.3
10.3
8
8
5.2
5.2
FEM
1Bm
1Bm
1Bm
1Bm
1Bm
1Bm
Motor (kW)
0.75
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
Supply
1 Ph -230 V
3 Ph-
230/400
V
1 Ph -
230 V
3 Ph -
230/400
V
1 Ph -
230 V
3 Ph -
230/400 V
Weight (winch without wire
rope) kg
40
40
40
40
90
90
Important: the diameter of the rope indicated above corresponds to the rope recommended in the FEM 1 Bm /
ISO M3 classification. It also corresponds to the capacity on the last layer.
Important: it is obligatory to check that the rope resistance coefficient complies with the load lifted (FEM 1 Bm /
ISO M3)
6.4 - Options
These winches can be supplied, optionally, with:
Rope press roller
Grooved drum
6.5- FEM classification
There are eight groups of mechanisms:
FEM
1 Dm
1 Cm
1 Bm
1 Am
2m
3m
4m
5m
ISO
M 1
M 2
M 3
M 4
M 5
M 6
M 7
M 8
To determine the group for a lifting machine, winch or hoist, three essential parameters must be
considered:
The maximum load to be lifted
Including the weight of the rope and any lifting accessories present (hook etc.), except if they
have a total weight less than or equal to 5% of the load to be lifted.
The usage rate
Indicates the extent to which the lifting machine is used at maximum load or with a reduced load.
There are four different usage rates:

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 8UK Reproduction prohibited
Light
Lifting machines rarely subject to maximum load and
regularly used for very light loads.
k ≤ 0,5
Medium
Lifting machines quite often subject to maximum load
and regularly used for light loads.
0,5 < k ≤ 0,63
Heavy
Lifting machines often subject to maximum load and
regularly used for medium loads.
0,63 < k ≤ 0,8
Very
heavy
Lifting machines regularly subject to loads close to the
maximum load.
0,8 < k ≤ 1
For an exact classification, it is preferable to calculate the average cubic value using the following
formula:
where:
ß= payload or partial load
rated capacity
t= operating time with payload or partial load + dead load
total operating time
Y= dead load
maximum capacity
tΔ= operating time with dead load only
total operating time
FEM classification
Usage rate
PRIMO INOX 250 / 400 / 1000
Average operating time per day in hours.
15’
30’
1 h
2 h
Light
1Dm
1Dm
1Cm
1Bm
Medium
1Dm
1Cm
1Bm
1Am
Heavy
1Cm
1Bm
1Am
2m
Very heavy
1Bm
1Am
2m
3m
7 –Handling - Storage
Important: the angle formed between the hook and the two sling points
must not exceed 45°.
Lift and place the winch carefully without dropping it.
Do not forget that the centre of gravity of the winch is off-centre.
For more information concerning the weight of the winch, please consult
the Technical specifications chapter.
When stored, these winches must be protected from bad weather in a clean and dry place at a temperature
between -10°C and +50°C.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual 9UK Reproduction prohibited
8 - Installation and set-up
8.1 Installation
The service life of a winch depends on its installation and set-up.
It is essential that you read this manual carefully before installing, using and servicing your
machine.
Any use which contravenes our instructions may create a hazard. In this case, the
manufacturer cannot accept any liability.
Do not use this machine before having read and understood the instruction manual in its
entirety
Always keep the manual close to the machine, available to the operator and the
maintenance officer
Comply and ensure compliance with the safety rules
Connect to the power supply (see 8.3 Power supply)
Check the rope and hook
Ensure you are ready to press the emergency stop button at all times, with no load attached,
then check that the movement of the hook corresponds to the direction of the arrows indicated
on the control unit.
Check that the brake works: with a nominal load attached, lift the load and lower it again or, in
the case of pulling, pull this load.
Check that the limit switch works.
The winch has been subjected to dynamic and static tests in the factory (cf. Test record).
8.2 Place of installation
These winches must be installed and bolted to a flat, solid and secure surface capable of
bearing the loads to which it will be subjected. An unsuitable installation site may lead to
serious accidents.
To assess the suitability of the place of installation and its resistance to loads, you must take
into account any possible overloading, the weight of the winch itself and the weight of the
options and/or accessories fitted to it, including all dynamic forces. The winch user is
responsible for determining the place of installation. If in doubt with regard to the suitability of
a place of installation, contact a civil engineer or a statics specialist.
Tighten the clamping bolts correctly
Bolt / nut
Stainless steel screw / nut tightening torque class
70 N.m
M8
17
M16
140
8.3 –Rope outlets

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual10UK Reproduction prohibited
8.4 –Power supply
Before undertaking any operation on the electrical unit, check that the power supply to the
machine is off.
A disconnecting switch must be placed no more than 10 metres from the place of use.
Very important: the winch will only provide full power if the motor is supplied via a cable
section which is perfectly suited to this use.
Provide protection for individuals in front of the electrical unit.
8.4.1 –Electrical connections
The power supply cable, the protective fuses and the main disconnecting switch (see
wiring diagram) must be provided by the customer.
Check that the supply network complies with the machine.
Check the type of current; there must not be more than about 5% deviation from the
rated voltage
Neutralise electrical sources
Check that the main power supply switch on the winch is in the off position.
Do not connect the power supply cable to the machine using connection terminals (split
fittings etc.)
Do not use a cable with a smaller section to supply power to the machine. Power supply
via a generator is possible:
-Minimum power of 3.75 kVA according to the models 250 and 400 kg.
-Minimum power of 5,5 kVA according to the models 1000 kg.
Never "shunt" the disconnecting switches, electrical switches, prevention or limitation
equipment.
Never block, adjust or remove switches or end stops in order to go beyond the levels that
they allow.
A disconnecting switch must be placed no more than 10 metres from the place of use.
Recommended rope section:
VOLTAGE
TENSION
TYPE
Length of supply rope
10 m
30 m
230 V single
phase
230 V mono
2 + T
2.5 mm²
4 mm²
230 V three
phase
230 V tri
3 + T
4 mm²
4 mm²
400 V three
phase
400 V tri
3 + T
2.5 mm²
2.5 mm²
8.4.2 –Connection
Connect the power supply using the single phase or three phase male connector supplied
using about 0.5 m of power supply cable.
Check that the winch works (direction of rotation)
Do not change the direction labels in the control unit or in the winch's internal wiring.
8.5 –Work rope
Important: the direction of rotation of the drum depends on the way in which the machine is
connected (order of the three-phase current phases)
Reminder: check the maximum capacity of the winch
Very important:
The safety regulations require that 2 to 3 coils of rope always be left on the drum.
To comply with the legislation, the rope diameter must not exceed the recommended
diameter.
If the rope and the hook used were not supplied with the machine by the manufacturer, check
that they guarantee a level of safety corresponding to table § 6.5.
When the winch is supplied with the rope wound on, it has not been tautened during assembly.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual11UK Reproduction prohibited
The user must tauten the rope using a minimum force of 1% of the operating load of the
winch.
The service life of the steel ropes used on the winch depends on a number of factors, including
the form of the work cycles (lifting height, lifting speed, number and type of deviations, etc.)
and the operating mode (number of coil layers, distribution of the work cycles over the length
of the steel rope, etc.). The service life of steel ropes is therefore subject to considerable
variation depending on these factors.
Please remember that rope must be replaced with equipment which meets the same
specifications as the original rope.
This replacement must be recorded in the maintenance booklet.
IMPORTANT: even if the rope was supplied with the winch, it was not tautened during
assembly. The user must tauten it using a minimum force of 1% of its breaking load.
Measuring the rope diameter using sleeve callipers:
Correct measurement Incorrect measurement
Handling steel ropes
Always use suitable protective gloves when handling steel ropes
Never use a rope with faults such as:
An unacceptable number of broken strands
Basket distortions
Broken bird-caging
Flattening
Constrictions
Strand extrusions
Broken rope cores
Slack strands
Bends or loops
Always check the level of wear of the rope before use
Never use steel ropes as loops
Never expose steel ropes to angular or sharp edges
Unwinding the rope from its reel:
CORRECT :
INCORRECT

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual12UK Reproduction prohibited
Fastening the rope
Models PRIMO INOX 250/400/1000
Refer to the photos below.
If necessary, remove the limit switch
Slacken the screws
Insert the end of the rope between the drum flange and the cable clamp
Tighten the screws
Check that the rope is securely clamped
Reassemble the limit switch
The rope should never form a loop.
Important: the direction of rotation of the drum depends on how the machine is connected.
Winding the rope on the drum
To do this, tauten the rope and wind it with joined strands onto the drum.
Very important : The safety regulations require that 3 coils of rope always be left on the drum. If the
rope and the hook used were not supplied with the machine by the manufacturer, check that they
guarantee a level of safety corresponding to table § 5.
Start to wind the rope forming a spiral to the right. In order to facilitate this operation, some drums
are provided with a heel attached to one of the flanges, which "fills" the space between the first turn
and the flange.
The first layer must be wound in a compact manner and under tension. Take a mallet or a block of
wood and knock the turns against one another; not too hard to prevent the strands from overlapping
one another, but tightly enough to prevent the rope from moving on the drum. If the first layer is
wound too loose, the next layer will form a space in the first layer that will result in an open area. If
the first layer is too tight, the subsequent layers will not have enough space between turns.
In any case, the first layer and all the other layers must be wound onto the drum with enough pre-
tension (5-10 % of the MWL of the rope). If the rope is wound without any tension, it will suffer from
crushing and premature flattening caused by the loaded upper layers.
Even if the first layer is wound correctly during installation, it will expand a little while in service.
When the first layer expands (loss of pre-tension) the initial procedure MUST be performed at regular
intervals.
Otherwise, the "hard" turns will severely crush the base layers.
Whatever you do, DO NOT pass the rope through a clamping mechanism. For example, two blocks of
wood screwed together. THIS WILL CAUSE IRREPARABLE DAMAGE TO THE ROPE!
It is important to respect the indication below; if the rope start on the winch is at the bottom,
respect the same principle. Failure to respect this precaution will damage your rope irretrievably and it
will become extremely dangerous.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual13UK Reproduction prohibited
Check the direction of cable winding according to the motor connection.
Right-hand rope
Wind from the left
towards the right
Right-hand rope
Wind from the right
towards the left
Left-hand rope
Wind from the right
towards the left
Left-hand rope
Wind from the left
towards the right
Reeving principle :
Smooth drum : = 1,5° max
Grooved drum : = 2° max
D = 20 x L

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual14UK Reproduction prohibited
9 –Servicing and maintenance
Respect the following instructions, in particular if your winch is used in a large number of different
locations or in a particularly dirty and damp environment:
Remove the bulk of the dirt from the winch.
Always store the winch in a dry, clean place.
9.1 Before starting up
Check:
The electrical connections are in good working order.
The rope is correctly fastened to the drum.
The exterior appearance of the winch.
9.2 When using for the first time
At the start of the installation process, it is recommended that you respect a running-in
period of thirty hours at ¾ of the load. The nominal capacity will be obtained after this
running-in period.
9.3 Periodic servicing
See also chapter 5: Obligatory regulatory checks by the user
Every 50 hours, check the lubrication.
Every 100 hours, change the grease.
The reducer is lubricated using RENOLIT CXI 2 (fabricant : FUCHS).
Very important:
In the event of a change in the type of grease, contact our after-sales service.
Winches
Remove the bulk of the dirt from the winch.
Always store the winch in a dry place
Ropes
The ropes must be cleaned and greased regularly using a special grease which penetrates to the
rope core.
Only use appropriate and harmless cleaning products for all the components of the rope, including
the core.
If lubrication is impossible for usage-related reasons, the service life of the rope will be reduced
considerably and increased monitoring of the rope will therefore be necessary.
The ropes must be checked visually every day.
Servicing and maintenance operations on the winch and rope must be carried
out without any load on the winch.
Hooks
Check the hook and its safety latch
If the rope and hook are not supplied by the manufacturer, check that the parts used guarantee a
level of safety corresponding to table §4.4.
Check the fastening points of the reeving on a regular basis.
Brake
Models PRIMO INOX 250/400/1000
(the brake is located inside the motor)

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual15UK Reproduction prohibited
. Operating principle:
On starting the motor, the internal magnetic field opens the brake by lifting the conical plate from
the friction surface at the bottom of the motor.
On stopping the motor, the magnetic field disappears. The central spring closes the brake again by
bringing the conical panel back into contact with the motor's rear flange.
10 –Taking out of use
If the equipment is in a state of disrepair likely to give rise to risks, the user is obliged to
ensure that this equipment is eliminated, i.e.: prevented from operating and possibly
disassembled.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual16UK Reproduction prohibited
11 –Spare parts
If during maintenance operations you notice that certain parts of your winch need to be
replaced, use HUCHEZ original parts only.
For all spare parts orders, please indicate the following specifications on your order
The type and capacity of the winch (indicated on the nameplate).
The serial number and year of manufacture (indicated on the nameplate).
The number or designation of the desired parts (exploded view).
12 –Operating faults
Fault
Possible cause
Solution
Motor does not start.
Power supply cut.
Check and correct the problem
Check the emergency stop.
Brake not released
See "brake fault"
The contactor does not respond,
Control fault.
Check the contactor control and
eliminate the fault.
Limit switch engaged.
Check the limit switch.
Motor does not start
or starts with
difficulty.
The voltage or frequency varies
considerably compared to the
setting when starting.
Improve the mains conditions.
Check the cable sections.
Motor revs and
absorbs a lot of
current.
Brake not released.
See "brake fault"
Faulty winding.
Take the motor to an approved workshop for
repair.
One supply phase missing.
Check the power supply.
Circuit breaker
activated instantly.
Short circuit in the power supply
cables.
Eliminate the short circuit.
Short circuit in the motor.
Have the fault corrected in an approved
workshop.
Power supply cables incorrectly
connected.
Correct the connection.
Motor earth fault.
Have the fault corrected in an approved
workshop.
Speed greatly
reduced when
loaded.
Voltage drop.
Increase the power supply cable section.
Motor overheated
(temperature
measurement)
Insufficient ventilation.
Clear the ventilation lanes.
Ambient temperature too high.
Respect the authorised temperature range.
Bad contact in the power supply
cable (operates temporarily on 2
phases)
Eliminate the bad contact.
Circuit breaker activated.
Bad contact in the relays.
Service factor exceeded (S1 to
S10, DIN 57530), e.g. because
start speed is too high.
Adapt the service factor to the prescribed
conditions; if necessary, call a specialist to
determine the type of motor.
Drive system too
noisy
Rotating parts vibrate.
Check the balances, eliminate the cause of
the vibrations.
Foreign bodies in the ventilation
lanes.
Clean the ventilation lanes.
Brake not released.
Max. air gap exceeded due to
worn lagging.
Take the motor to an approved workshop for
repair.
Motor does not
brake.
Incorrect air gap.
Take the motor to an approved workshop for
repair.
Brake lagging totally worn.
Take the motor to an approved workshop for
repair.

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual17UK Reproduction prohibited
13 –Declaration of EC conformity

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual18UK Reproduction prohibited
14 –Appendices
A–Diagram of limit switch ..............................................................................................p 20
B–Exploded views and spare parts lists
PRIMO INOX 250 kg .....................................................................................p 22
PRIMO INOX 400 kg .....................................................................................p 23
PRIMO INOX 1000 kg ...................................................................................p 25
C–Electrical diagrams
Important: the following diagrams correspond to a standard installation of
our standard models.
If the winch is adapted to a specific use, a specific electrical diagram is
required: do not hesitate to contact us to obtain this.
PRIMO INOX in low voltage control (single-phase) .....................................p 32
PRIMO INOX in low voltage control (three-phase)......................................p 34
D–Limit switch
E–Maintenance booklet

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual19UK Reproduction prohibited
A –DIAGRAM OF LIMIT SWITCH
PRIMO INOX 250, 400 and 1000 kg
PRIMO INOX 250 / 400
PRIMO INOX 1000
No
Qty
Part no.
Qty
Part no.
Description
1
1
24696
1
24697
Limit switch
2
2
13124
2
13694
Limit switch fixing screw
3
4
13208
Washer
4
2
13351
Brake nut
5
1
24694
1
24694
Oldham disk
6
1
24690
1
24762
Limit switch end
7
4
13614I
3
13058
Support fixing screw
8
1
24673
1
24755
Limit switch support
1000
250 / 400

© 2011 by Huchez Treuils S.A.S.
Translation of the original instructions manual20UK Reproduction prohibited
B –EXPLODED VIEWS
PRIMO INOX 250/400 kg –Part references
THE SERIAL NUMBER MUST BE SPECIFIED FOR ALL SPARE PART ORDERS.
PRIMO
INOX
251
PRIMO
INOX
253
PRIMO
INOX
401
PRIMO
INOX
403
No
Qty
Part no.
Part no.
Part no.
Part no.
Description
1
2
3083
3083
3083
3083
Bearing 6003
2
2
3642I
3642I
3642I
3642I
Bearing 6205 2RS STAINLESS
STEEL
3
4
13131
13131
13131
13131
Screw CHC M6x16
4
3
13257
13257
13257
13257
Screw TFHC M6x12
5
1
13434
13434
13434
13434
Ring 7103-28
6
3
13442I
13442I
13442I
13442I
Screw CHC M6x55 STAINLESS
STEEL
7
3
13687I
13687I
13687I
13687I
Screw CHC M6x45 STAINLESS
STEEL
8
3
13688
13688
13688
13688
Screw TBHC M8x16
9
1
23777
23777
23777
23777
Neoprene joint Ø4
10
1
24650
24650
24650
24650
Welded reducing flange
11
1
24654
24654
24654
24654
Welded outer flange
12
1
24657
24657
24657
24657
Transmission casing
13
1
24658
24658
24658
24658
Sub-unit drum
14
3
24664
24664
24664
24664
Tie Rod
15
1
24665
24665
24665
24665
Drum bearing housing
16
1
24666
24666
24666
24666
Intermediate bearing housing
17
1
24667
24667
24667
24667
Bearing stop panel
18
1
24668
24668
24668
24668
Train wheel 1-2
19
1
24677
24677
24669
24669
Train sprocket wheel 2-2
20
1
24670
24670
24670
24670
Intermediate shaft
21
3
24671
24671
24671
24671
Tapped head screw
22
1
24692
24693
24692
24693
0.75 kW motor brake
23
1
24695
24695
55451
55451
Train wheel 2-2
24
1
AE BT PRIMO 250-400 STAINLESS
STEEL
25
1
SUB-UNIT LIMIT SWITCH PRIMO
250-400 STAINLESS STEEL
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Huchez Winch manuals

Huchez
Huchez TRBoxter INOX 250 User manual

Huchez
Huchez AGON300 kg User manual

Huchez
Huchez MANIBOX VS Series User manual

Huchez
Huchez EN17500 User manual

Huchez
Huchez EB20000 User manual

Huchez
Huchez PALANBOX 80 User manual

Huchez
Huchez 631 AFL User manual

Huchez
Huchez EP3500 Series User manual

Huchez
Huchez SVERO MOTORBOX 300 CD 5 User manual

Huchez
Huchez TIREX 150 Kg User manual