Humminbird Helix Series User manual

1
532365-3_A
HELIX® SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
Installation Overview
Following are instructions for the in-dash mount installation of the HELIX 7 control head. We
encourage you to read this guide before starting the installation, so you may understand the
installation requirements.
Technical Support: If you find that any items are missing from your installation kit, visit our Web site
at humminbird.com or call Humminbird® Technical Support at 1-800-633-1468.
Supplies: In addition to the hardware supplied with your accessory, you will need the gimbal knobs (2)
included with your control head, a drill and various drill bits, a cutting tool for the dashboard material,
a 3/8" wrench, a 5/16" socket wrench, safety glasses and dust mask, and masking tape.
WARNING! Do NOT use power tools to secure the hardware. We encourage you to read the installation
instructions so you may understand the installation requirements.
NOTE: The illustrations in this manual may not look the same as your product, but your product will
function in the same way.
1| Plan the Mounting Location
Start by locating a suitable, flat area of the dashboard for mounting. Consider the following to find
the best mounting location:
ΔInterference: The mounting location must provide adequate distance from electric motors or
any equipment that may cause electronic interference.
ΔStability: The mounting area should be protected from waves, shock, vibration, and water.
ΔDepth: The mounting area should have a depth of 3 inches (7.62 cm) to allow space for the
control head and cables.
ΔVentilation: The area beneath the mounting surface should be well-ventilated.
ΔAccessibility: The location should be easily accessible for all cables to reach the ports on the
back of the control head.
NOTE: If a cable is too short for your application, extension cables are available. For assistance,
contact Humminbird Technical Support at humminbird.com or call 1-800-633-1468.
2.17
||
(55.12 mm)
10.54
||
(267.72 mm)
5.44
||
(138.18 mm)
2.97
||
(75.44 mm)
HELIX 7 Series In-Dash Mounting Dimensions
2| Cut the In-Dash Mounting Hole
To in-dash mount the HELIX control head, start by placing the components on the surfaces where
you intend to install them.

2
532365-3_A
HELIX® SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
1. Review the instructions, measurements, and cutting options indicated on the In-dash Mounting
Template.
2. Tape the template to the chosen in-dash mounting location.
3. Using the template, select the cutting method that is best for your boat:
ΔDrill one entry hole away from the main cut line that is large enough to insert the blade of
your cutting tool.
OR
ΔDrill a corner hole away from the main cut line using a drill bit that will create a hole as close
to a diameter of .5 inches (12.7 mm) as possible. Repeat for the other three corners as
indicated on the template. Use one of the corner holes as an entry hole, or drill an additional
entry hole away from the main cut line.
4. Carefully begin cutting toward the dotted cut line, and continue cutting to the inside of the line
around the template.
5. Test the Mounting Hole: Install the control head in the mounting hole to test the fit. Make
adjustments to the mounting hole as needed. Remove the template when finished.
6. Thoroughly clean and deburr the mounting hole.
3| Install the In-Dash Mount Bracket
To install the in-dash mount bracket, you will need the gimbal knobs included with your control head.
See your control head installation guide for more details.
Preparation
1. Place the control head, with the screen facing down, on a towel or cloth on a stable and level
surface.
Install the Ratchets
1. Hold the in-dash mount bracket so the arms on the bracket are pointing up.
2. On the inside of the ratchet, locate the ribs (two semicircles) and align them with the openings
on the inside of the bracket arm (see the illustration Installing the Ratchets on the In-Dash
Mount Bracket). With this orientation, install the ratchet on the bracket arm.
3. Repeat: Repeat step 2 to install the second ratchet.
Install the Gimbal Knobs
1. Holding the ratchets in place, lower the bracket (with the bracket arms pointing down) onto the
back of the control head. Align the ratchets on the bracket arms with the openings on the sides
of the control head.
NOTE: The in-dash mount bracket is symmetrical. Therefore, it does not require a specific
installation orientation.
2. Confirm the bracket is parallel with the face of the control head (see the illustration Installing
the In-Dash Mount Bracket on the Control Head). Thread a gimbal knob into the opening on the
control head and tighten using four to five rotations.
3. Repeat: Repeat step 2 to install the second gimbal knob.
4. Confirm the bracket is still parallel to the face of the control head and hand-tighten both gimbal
knobs to secure the bracket to the control head.
Install the Bolts
1. Place the hardware onto each bolt in the following order: nut and washer. See the illustration
Installing the In-Dash Mount Bracket on the Control Head.
2. Insert the bolts into the threaded bolt holes on the bracket. Hand-tighten the bolts until there is
enough of the bolt exposed on the other side of the bracket to install the end cap. You will fully
tighten the bolts in a later procedure.
Installing the Rachets on the
In-Dash Mount Bracket
Align the ribs with
the openings on
the inside of the
bracket arm.
ratchets
bracket arm

3
532365-3_A
HELIX® SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
3. Install one end cap on the end of each bolt.
Installing the In-Dash Mount Bracket on the Control Head
bracket
reinforcement
plate
Confirm the in-dash mount
bracket is parallel with the
face of the control head.
end cap nut boltwasher
4| Install the Control Head
1. From the front of the dashboard, with the control head screen facing out, carefully lower the
control head diagonally into the mounting hole. Insert one end of the bracket through the hole
first.
2. Adjust the angle so the control head is centered in the mounting hole.
3. Press down lightly on the control head. Confirm the control head is seated flush against the
dash. Make adjustments, as needed.
4. From under the dash, place the bracket reinforcement plate around the back of the control
head.
5. Finger-tighten each bolt until the end cap is flush against the bracket reinforcement plate.
Then, use a 5/16" socket wrench to hand-tighten the bolts no more than 2 additional turns.
Hand-tighten only!
Do NOT over-tighten the bolts. There should be no play or gaps between the unit and the dash.
The bracket should remain straight without bending.
6. Finger-tighten each nut until the nut and washer are flush against the bracket. Fully tighten
each nut using a 3/8" wrench while holding the bolt in place. Do NOT over-tighten the nuts.
Hand-tighten only!
WARNING! Do NOT use power tools to secure the hardware.
WARNING! Do NOT over-tighten the bolts. If the bracket is bending or bowing, it is too tight.
Over-tightening the bolts may damage the control head.
5| Route and Connect the Cables
1. See the installation guides included with each hardware component to install power and other
optional equipment.
2. Route all cables (power, transducer, accessories) to the control head and insert the connectors
into the correct ports on the back of the control head (see the illustration Connecting the
Cables).
Connecting the Cables

4
532365-3_A
HELIX® SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
CAUTION! Do NOT mount the cables where the
connectors could be submerged in water or flooded. If
cables are installed in a splash-prone area, it may be
helpful to apply dielectric grease to the inside of the
connectors to prevent corrosion. Dielectric grease can
be purchased separately from a general hardware or
automotive store.
Your control head is ready for on-the-water operation. See your
control head operations manual for further details.
1-Year Limited Warranty
We warrant the original retail purchaser that products made by
Humminbird have been manufactured free from defects in materials
and workmanship. This warranty is effective for one year from the
date of original retail purchase. Humminbird products found to be
defective and covered by this warranty will be repaired or replaced
free of charge at Humminbird’s option and returned to the customer
freight prepaid. Humminbird’s sole responsibility under this warranty
is limited to the repair or replacement of a product that has been
deemed defective by Humminbird. Humminbird is not responsible for
charges connected with the removal of such product or reinstallation
of replaced or repaired parts; or shipping charges to the factory or
authorized service center (if outside the U.S.).
This warranty does not apply to a product that has been:
ΔImproperly installed;
ΔUsed in an installation other than that recommended in the
product installation and operation instructions, including
commercial applications;
ΔDamaged or has failed because of an accident or abnormal
operation;
ΔRepaired or modified by entities other than Humminbird.
Please retain your original receipt as a proof of the purchase date.
This will be required for in-warranty service.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF HUMMINBIRD AND
WILL BE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY, EXCEPT FOR ANY
APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES UNDER STATE LAW WHICH ARE
HEREBY LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL HUMMINBIRD BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY RELATING TO THE
PRODUCTS.
Some states do not allow limitations on an implied warranty, or the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusions may not apply to you. You may also have other rights,
which vary from state to state.
Humminbird Service Policy
Even though you’ll probably never need to take advantage of our
incredible service policy, it’s good to know that we back our products
this confidently. We do it because you deserve the best. We will
make every effort to repair your unit within three business days
from the receipt of your unit at our factory. This does not include
shipping time to and from our factory. Units received on Friday
are typically shipped by the following Wednesday, units received
Monday are typically shipped by Thursday, etc.
All repair work is performed by factory-trained technicians to meet
exacting factory specifications. Factory-serviced units go through
the same rigorous testing and quality control inspections as new
production units.
After the original warranty period, a standard flat rate service
charge will be assessed for each repair (physical damage and
missing parts are not included). Any repairs made after the original
warranty will be warranted for an additional 90 days after service
has been performed by our factory technicians. You can contact
Technical Support or visit our Web site to verify the flat rate repair
fee for your product (visit the Product Support section):
http://www.humminbird.com
We reserve the right to deem any product unserviceable when
replacement parts are no longer available or impossible to obtain.
This Service Policy is valid in the United States only. This applies
only to Humminbird products returned to our factory in Eufaula,
Alabama. This Service Policy is subject to change without notice.
DOMESTIC (USA)CUSTOMERS:
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE FOR SERVICE
For all technical issues please call 1-800-633-1468
or visit humminbird.com, click SUPPORT.
Please reference product serial number and
model number when contacting Humminbird.

5
532365-3_A
HELIX® SERIES IN-DASH MOUNTING Installation Guide
Returning Your Unit for Service
Before sending your unit in for repair, please contact the factory,
either by phone or by email, to obtain a Repair Authorization
Number for your unit.
NOTE: Please do not return your Humminbird to the store for
service.
Please have your product model name and serial number available
before calling the factory. If you contact the factory by e-mail,
please include your product model name and serial number in the
e-mail, and use Request for Repair Authorization Number for your
e-mail subject header. You should include your Repair Authorization
Number in all subsequent communications about your unit.
For IN-WARRANTY service, complete the following steps:
ΔObtain a Repair Authorization Number from Humminbird
Technical Support.
ΔTag product with your name, street address, phone number
and your assigned Repair Authorization Number.
ΔInclude a brief written description of the problem.
ΔInclude a copy of your receipt (to show proof and date of
purchase).
ΔReturn product freight prepaid to Humminbird, using an
insured carrier with delivery confirmation.
For OUT-OF-WARRANTY service, complete the following steps:
ΔObtain a Repair Authorization Number from Humminbird
Technical Support.
ΔInclude payment in the form of credit card number and
expiration date, or a money order. Please do not send cash.
ΔTag product with your name, street address, phone number
and your assigned Repair Authorization Number.
ΔInclude a brief written description of the problem.
ΔReturn product freight prepaid to Humminbird, using an
insured carrier with delivery confirmation.
Contact Humminbird
Web site: humminbird.com
Telephone: 1-800-633-1468
Direct Shipping: Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
WARNING! Disassembly and repair of this electronic unit should
only be performed by authorized service personnel. Any
modification of the serial number or attempt to repair the original
equipment or accessories by unauthorized individuals will void the
warranty.
NOTE: Product specifications and features are subject to change
without notice.
ENVIRONMENTAL COMPLIANCE STATEMENT: It is the intention of Johnson
Outdoors Marine Electronics, Inc. to be a responsible corporate citizen,
operating in compliance with known and applicable environmental
regulations, and a good neighbor in the communities where we make or
sell our products.
WEEE DIRECTIVE: EU Directive 2002/96/EC “Waste of Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE)” impacts most distributors,
sellers, and manufacturers of consumer electronics in the European
Union. The WEEE Directive requires the producer of consumer electronics
to take responsibility for the management of waste from their products
to achieve environmentally responsible disposal during the product life
cycle.
WEEE compliance may not be required in your location for electrical &
electronic equipment (EEE), nor may it be required for EEE designed and
intended as fixed or temporary installation in transportation vehicles
such as automobiles, aircraft, and boats. In some European Union
member states, these vehicles are considered outside of the scope of
the Directive, and EEE for those applications can be considered excluded
from the WEEE Directive requirement.
This symbol (WEEE wheelie bin) on product indicates the product
must not be disposed of with other household refuse. It must be
disposed of and collected for recycling and recovery of waste EEE.
Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. will mark all EEE
products in accordance with the WEEE Directive. It is our goal to comply
in the collection, treatment, recovery, and environmentally sound
disposal of those products; however, these requirements do vary within
European Union member states. For more information about where you
should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/
or your European Union member state requirements, please contact your
dealer or distributor from which your product was purchased.
© 2019 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. All rights reserved.

6
532365-3_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD SÉRIE HELIX 7
Présentation de l’installation
Voici les instructions relatives à l’installation du montage de tableau de bord de la tête de commande
HELIX 7. Nous vous invitons à lire la notice avant de commencer l’installation afin de prendre
connaissance des exigences.
Assistance technique : Si vous découvrez que des articles sont manquants dans votre trousse
d’installation, rendez-vous sur notre site Web, humminbird.com, ou appelez le service d’assistance
technique Humminbird® au 1-800-633-1468.
Matériel : En plus de la quincaillerie fournie avec votre accessoire, vous aurez besoin de deux (2)
molettes de cadran inclus avec votre tête de commande, d’une perceuse et de différents forets, d’un
outil de coupe pour le matériau du tableau de bord, d’une clé réglable de 9.52 mm (3/8 po), d’une clé à
douille de 8 mm (5/16 po), de lunettes de sécurité et d’un masque antipoussière, et d’un ruban-cache.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez PAS des outils électriques pour fixer la quincaillerie. Nous vous
encourageons à lire les directives pour mieux comprendre les exigences d’installation.
REMARQUE : Même si les illustrations de ce manuel ne représentent pas exactement votre produit,
celui-ci fonctionne de la même façon.
1| Préparation de l’emplacement de montage
Commencez par localiser un endroit plat sur le tableau de bord qui soit propice au montage. Tenez
compte des facteurs suivants pour trouver le meilleur emplacement :
ΔInterférences : L’emplacement de montage doit se trouver à distance appropriée de tout
équipement ou moteur électrique pouvant provoquer des interférences électroniques.
ΔStabilité : La zone de montage doit être protégée des vagues, des chocs, des vibrations et de l’eau.
ΔProfondeur : La zone de montage doit avoir une profondeur d’au moins 7.62 cm (3 po) pour que
l’espace soit suffisant pour la tête de commande et les câbles.
ΔVentilation : La zone située sous la surface de montage doit être bien ventilée.
ΔAccessibilité : L’emplacement doit être aisément accessible pour que tous les câbles puissent
atteindre les ports situés au dos de la tête de commande.
REMARQUE : Si les câbles sont trop courts pour votre application, des rallonges sont disponibles.
Pour obtenir de l’aide, communiquez avec le service d’assistance technique de Humminbird au
humminbird.com ou appelez 1-800-633-1468.
2.17
||
(55.12 mm)
10.54
||
(267.72 mm)
5.44
||
(138.18 mm)
2.97
||
(75.44 mm)
Dimensions de montage au tableau de bord de la série HELIX 7

7
532365-3_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD SÉRIE HELIX 7
2| Percer le trou de montage du tableau de bord
Pour monter la tête de commande sur le tableau de bord, commencez par placer les composants sur
les surfaces où vous envisagez de les installer.
1. Consultez les instructions, les mesures et les options de découpage indiquées sur le Gabarit de
montage du tableau de bord.
2. Collez le gabarit sur l’emplacement de montage du tableau de bord choisi à l’aide d’un ruban adhésif.
3. En utilisant le gabarit, sélectionnez la méthode de découpage la mieux appropriée à votre bateau :
ΔPercez un trou d’entrée à l’écart de la ligne de coupe principale, de telle sorte qu’il soit
suffisamment grand pour que vous puissiez insérer la lame de votre outil de coupe.
OU
ΔPercez un trou d’angle à l’écart de la ligne de coupe principale en utilisant un foret capable
de créer un trou aussi proche que possible d’un diamètre de 12,7 mm (0,50 po). Répétez
l’opération pour les trois autres angles comme indiqué sur le gabarit. Utilisez l’un des trous
d’angle comme un trou d’entrée, ou percez un trou d’entrée supplémentaire à l’écart de la
ligne de coupe principale.
4. Commencez par découper soigneusement en direction de la ligne de coupe, puis suivez
l’intérieur de cette ligne tout autour du gabarit.
5. Vérifier le trou de montage : Installez la tête de commande dans le trou de montage pour
vérifier qu’elle s’insère correctement. Ajustez le trou de montage selon le besoin. Écartez le
gabarit une fois la découpe terminée.
6. Nettoyez et ébavurez soigneusement le trou de montage.
3| Installer le support de montage dans le tableau de bord
Pour installer le support de montage du tableau de bord, vous aurez besoin des molettes de cadran
incluses avec votre tête de commande. Consultez le guide d’installation de votre tête de commande
pour plus de détails.
Préparation
1. Placez la tête de commande sur une serviette ou un chiffon, avec l’écran tourné vers le bas, sur
une surface plane et stable.
Installer les mécanismes à rochet
1. Maintenez le support de montage du tableau de bord de sorte que les bras du support soient
orientés vers le haut.
2. À l’intérieur du mécanisme à rochet, localisez les membrures (deux demi-cercles) et alignez-
les aux ouvertures situées à l’intérieur du bras de support (voir l’illustration Installation des
mécanismes à rochet sur le support de montage du tableau de bord). Avec cette orientation,
installez le mécanisme à rochet sur le bras de support.
3. Répétez : Répétez l’étape 2 pour installer le deuxième mécanisme à rochet.
Installer les molettes à cadran
1. En maintenant les mécanismes à rochet en place, abaissez le support (avec les bras du support
orientés vers le bas) à l’arrière de la tête de commande. Alignez les mécanismes à rocher situés
sur les bras du support aux ouvertures situées sur les côtés de la tête de commande.
REMARQUE : Le support de montage du tableau de bord est symétrique. Par conséquent, il ne
nécessite pas une orientation d’installation spécifique.
2. Vérifiez que le support est parallèle avec l’avant de la tête de commande (voir l’illustration
Installation du support de montage du tableau de bord sur la tête de commande). Acheminez
une molette à cadran dans l’ouverture située sur la tête de commande et serrez-la avec quatre
à cinq rotations.
Installation des mécanismes à
rochet sur le support de montage
du tableau de bord
Alignez les membrures
aux ouvertures situées
à l’intérieur du bras de
support.
mécanismes
à rochet
bras du support

8
532365-3_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD SÉRIE HELIX 7
3. Répétez : Répétez l’étape 2 pour installer la deuxième molette à cadran.
4. Vérifiez que le support est toujours parallèle à l’avant de la tête de commande et serrez à la
main les deux molettes à cadran pour fixer le support sur la tête de commande.
Installer les boulons
1. Placez la quincaillerie sur chaque boulon dans l’ordre suivant : écrou et rondelle. Consultez
l’illustration Installation du support de montage du tableau de bord sur la tête de commande.
2. Insérez les boulons dans les trous filetés des boulons situés sur le support. Serrez les boulons à la
main jusqu’à ce qu’une partie du boulon soit exposée sur l’autre partie du support, suffisamment
pour installer le capuchon. Vous serrerez complètement les boulons à une étape ultérieure.
3. Installez un capuchon sur l’extrémité de chaque boulon.
Installation du support de montage du tableau de bord sur la tête de commande
plaque de
renforcement
du support
Vérifiez que le support de montage
du tableau de bord est parallèle à
l’avant de la tête de commande.
capuchon écrou boulonrondelle
4| Installation de la tête de commande
1. Depuis l’avant de la tête de commande, avec l’écran de tête de commande tourné vers l’extérieur,
abaissez soigneusement la tête de commande en diagonale dans le trou de montage. Insérez
d’abord une extrémité du support à travers le trou.
2. Réglez l’angle de sorte que la tête de commande soit centrée dans le trou de montage.
3. Appuyez légèrement sur la tête de commande. Vérifiez que la tête de commande est placée à
plat contre le tableau de bord. Effectuez les ajustements nécessaires.
4. Depuis le dessous du tableau de bord, placez la plaque de renforcement du support autour de
l’arrière de la tête de commande.
5. Serrez à la main chaque boulon jusqu’à ce que le capuchon soit à plat contre la plaque de
renforcement du support. Puis utilisez une clé à douille de 8 mm (5/16 po) pour serrer à la main
les boulons de 2 toues supplémentaires maximum. Serrez à la main seulement!
NE serrez PAS excessivement les boulons. Il ne doit y avoir aucun jeu ni écart entre l’unité et le
tableau de bord. Le support doit rester droit sans plier.
6. Serrez à la main chaque écrou jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle soient à plat contre le support.
Serrez complètement chaque écrou en utilisant une clé de 9,5 mm (3/8 po) tout en maintenant
le boulon en place. NE serrez PAS excessivement les écrous. Serrez à la main seulement!
AVERTISSEMENT ! N’utilisez PAS des outils électriques pour fixer la quincaillerie.
AVERTISSEMENT ! NE serrez PAS excessivement les boulons. Si le support plie ou fléchit, cela
veut dire qu’il est trop serré. Un serrage excessif des boulons peut endommager la tête de
commande.

9
532365-3_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD SÉRIE HELIX 7
5| Acheminement et connexion des câbles
1. Lisez les directives d’installation accompagnant chaque
composant concernant l’alimentation électrique et les
équipements facultatifs.
2. Acheminez tous les câbles (alimentation, transducteur,
accessoires) vers la tête de commande et insérez les
connecteurs dans les ports corrects à l’arrière de la tête de
commande (voir l’illustration Branchement des câbles).
MISE EN GARDE ! Ne PAS monter les câbles dans un
endroit où les connecteurs pourraient être submergés. Si
les câbles sont installés dans une zone où des
éclaboussuressontpossibles,ilestpréférabled’appliquer
de la graisse diélectrique sur l’intérieur des connecteurs
pour éviter la corrosion. Il est possible d’acheter la
graisse diélectrique séparément dans une quincaillerie
ou dans un magasin d’équipement automobile.
Branchement des câbles
La tête de commande est prête à fonctionner sur l’eau. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consultez le guide d’utilisation de la
tête de commande.
Garantie restreinte d’un (1) an
Nous garantissons à l’acheteur au détail initial que les produits
fabriqués par Humminbird sont exempts de défauts de matière et
de fabrication. Cette garantie est en vigueur pour une durée d’un an
à partir de la date de l’achat initial. Les produits de Humminbird qui
sont effectivement défectueux et couverts par cette garantie seront
réparés ou remplacés sans frais, à la discrétion de Humminbird, et
renvoyés au client, fret payé à l’avance. La seule responsabilité de
Humminbird relativement à cette garantie se limite à réparer ou à
remplacer un produit jugé défectueux par Humminbird. Humminbird
n’est pas responsable des frais reliés à la désinstallation d’un tel
produit ni à la réinstallation de la pièce remplacée ou réparée ; ou
les frais d’expédition à l’usine ou au centre de service autorisé (si à
l’extérieur des États-Unis).
Cette garantie ne couvre pas un produit qui a été :
ΔMal installé;
ΔUtilisés d’une manière contraire aux recommandations de la
notice d’installation ou d’utilisation du produit, y compris les
applications commerciales;
ΔEndommagé ou qui a cessé de fonctionner par suite d’un
accident ou d’une utilisation anormale;
ΔRéparé ou modifié par une entité autre que Humminbird.
Veuillez conserver le reçu de caisse original comme preuve de la
date d’achat. Il vous sera demandé pour toute réparation effectuée
sous garantie.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DE HUMMINBIRD, ET
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT, EXCEPTION FAITE DE TOUTE
GARANTIE APPLICABLE IMPLICITE EN VERTU D’UNE LOI PROVINCIALE
(D’ÉTAT), LIMITÉE PAR LA PRÉSENTE À UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. HUMMINBIRD NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF À L’INOBSERVATION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE RELATIVE AUX PRODUITS.
Certaines provinces ou certains États ne permettent ni l’imposition
de restrictions sur les garanties implicites ni l’exclusion des
dommages consécutifs ou indirects, alors ces restrictions ou
exclusions pourraient ne pas vous concerner. Vous pourriez
également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province
(d’un État) à une (un) autre.
Politique de service après-vente de Humminbird
Même si vous n’aurez probablement jamais à utiliser notre politique
rigoureuse de service après-vente, il est plaisant de savoir que nous
soutenons nos produits avec tant de confiance. Nous agissons ainsi
parce que nous croyons que vous méritez ce qu’il y a de mieux. Nous
ferons tout en notre pouvoir pour réparer votre appareil en deçà de
trois jours ouvrables, à partir de la date de réception de l’appareil à
notre usine. Ce délai ne comprend pas la durée du transport jusqu’à
notre usine, ni de notre usine jusqu’à vous. Les appareils reçus le
vendredi sont habituellement retournés le mercredi suivant, les
appareils reçus le lundi sont habituellement retournés le jeudi, et
ainsi de suite.
Toutes les réparations sont effectuées en accord avec les
spécifications rigoureuses de l’usine, par des techniciens formés en
usine. Les appareils réparés en usine sont testés de la même façon
et subissent les mêmes contrôles de qualité que les nouvelles unités
en production.
À la fin de la période de garantie initiale, une évaluation des frais
de service à tarif fixe régulier sera effectuée pour chaque appareil
en réparation (dommages physiques et pièces manquantes non
comprises). Toute réparation effectuée après la période de garantie
initiale est garantie pendant 90 jours à partir de la date de la
réparation par notre technicien en usine. Vous pouvez communiquer
avec le support technique ou visitez notre site Web pour vérifier
les frais de service à tarif fixe pour votre produit (voir la section de
soutien technique sur les produits) :
http://www.humminbird.com
Nous nous réservons le droit de considérer un produit irréparable si
les pièces de rechange sont discontinuées ou impossibles à obtenir.

10
532365-3_A
DU MONTAGE DE TABLEAU DE BORD SÉRIE HELIX 7
La politique de service aprèsvente n’est valide qu’aux États-Unis.
Elle ne s’applique qu’aux produits Humminbird retournés à notre
usine située à Eufaula, Alabama. La politique de service après-vente
est modifiable sans préavis.
CLIENTÈLE NATIONALE (ÉTATS-UNIS):
NE PAS RENVOYER CET APPAREIL EN MAGASIN POUR LE FAIRE RÉPARER
Pour toutes questions techniques, composez le 1-800-633-1468
ou consultez humminbird.com et cliquez sur SUPPORT.
Munissez-vous du numéro de série et du numéro de
modèle de l’appareil avant d’appeler Humminbird.
Comment renvoyer votre appareil pour réparation
Avant de renvoyer votre appareil pour réparation, veuillez
communiquer avec l’usine, soit par téléphone ou par courrier
électronique, afin d’obtenir un numéro d’autorisation de réparation
pour votre appareil.
REMARQUE : Ne pas renvoyer cet appareil en magasin pour le
faire réparer.
Assurez-vous d’avoir le nom de modèle et le numéro de série de
votre produit avant d’appeler l’usine. Si vous communiquez avec
l’usine par courrier électronique, veuillez inclure le nom de modèle
et le numéro de série de votre produit dans le message et inscrire «
Demande de numéro d’autorisation de réparation » dans le sujet du
courriel. Par la suite, vous devriez toujours vous référer à ce numéro
d’autorisation de réparation lors de communications subséquentes
au sujet de votre appareil.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour les réparations à effectuer
SOUS GARANTIE :
ΔObtenir un numéro d’autorisation de réparation de support
technique Humminbird.
ΔÉtiqueter le produit du nom, de l’adresse et du téléphone, ainsi
que du numéro d’autorisation de réparation.
ΔDécrire brièvement le problème.
ΔJoindre une copie du reçu (comme preuve d’achat et de date
d’achat).
ΔRenvoyer le produit, fret payé à l’avance, à Humminbird. Assurer
l’expédition et demander une preuve de livraison.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour les réparations d’appareils
N’ÉTANT PLUS SOUS GARANTIE :
ΔObtenir un numéro d’autorisation de réparation de support
technique Humminbird.
ΔJoindre le paiement soit en incluant un numéro de carte de
crédit avec date d’expiration, soit en joignant un mandat postal
ou bancaire. Ne pas envoyer d’argent comptant.
ΔÉtiqueter le produit du nom, de l’adresse et du téléphone, ainsi
que du numéro d’autorisation de réparation.
ΔDécrire brièvement le problème.
ΔRenvoyer le produit, fret payé à l’avance, à Humminbird. Assurer
l’expédition et demander une preuve.
Pour communiquer avec Humminbird
site Web : humminbird.com
Téléphone : 1-800-633-1468
Adresse d'expédition directe : Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil
électronique doivent être effectués uniquement par un personnel
d’entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou
réparation par un personnel non autorisé entraînera l’annulation
de la garantie.
REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson
Outdoors Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et
respecter la réglementation environnementales connues et applicables
et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend
ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart
des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques
grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que
le producteur d’équipements électroniques grand public prenne en
charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en oeuvre
leur élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie
du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur
le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour
les équipements EEE conçus et destinés à des installations temporaires
ou fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les
aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union
européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application
de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés
exclus de la conformité à la directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne
doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il
doit être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération
des équipements EEE à mettre au rebut. Johnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. marque tous les produits EEE conformément à la
directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le
traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en
respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état
membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres
renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements
en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences
des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du
distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
© 2019 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Other manuals for Helix Series
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Humminbird Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Digi
Digi ConnectCore 9P 9215 Hardware reference

Parrot
Parrot UNIKA quick start guide

Locomarine
Locomarine NMEA0183 TO ETHERNET CONVERTER installation manual

SimTech
SimTech SimCom SIM340 Hardware design

East Coast Datacom
East Coast Datacom DMM-X21 Operation manual

Truma
Truma iNet Box installation instructions

SYR
SYR 312 Euro Plus Instructions for use

Phason
Phason PEC Plus User manual and installation guide

Honeywell
Honeywell Silent knight 5895XL Installation and operation guide

ISCO
ISCO 750 Installation and operation guide

SetonixSynth
SetonixSynth Macropod Assembly instructions

RadiSys
RadiSys EPC-26A/27 manual