HYPERICE Vyper Go User manual

EN Operating Instructions FR Mode d’emploi ES Instrucciones de uso
DE Bedienungsanleitung PT Instruções de operaçã
BG CS Návod k použití
DA Betjeningsvejledning EL Οδηγίες λειτουργίας ET Kasutusjuhised
FI Käyttöohjeet IT Istruzioni per l’uso LT Naudojimo instrukcijos
NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcje użytkowania RO Instruciuni de utilizare
SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo SV Driftanvisningar
KO 작동 지침작동 지침 RU Инструкции по эксплуатации MS Arahan operasi
ZH-TW 繁體中文 操作說明


EN
TO REDUCE RISKS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL
INJURY, OR PROPERTY DAMAGE, THIS DEVICE MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING WARNINGS, CAUTIONS,
AND SAFETY INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS - ORIGINAL
INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the Vyper Go.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug this device from the electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
• Do not reach for a device that has fallen into water. Unplug immediately.
• Do not use while bathing or in a shower.
• Do not place or store device where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place in or drop into water or other liquid.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
• A device should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet
when not in use, and before putting on or taking off parts.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electric shock, or injury to persons.
• Use this device only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
• Never operate this device if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has gotten wet. Return the
device to a service center for examination and repair.
• Do not carry this device by supply cord or use cord as a handle.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Never operate the device with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and any substance which may impair the flow of air.
• Never drop or insert any object into any device opening.
• Do not use outdoors.
• Do not operate where aerosol (spray) devices are being used or where oxygen
is being administered.
• Never operate on a soft surface where the air openings may be blocked.
• Do not remove screws or attempt to disassemble.
• Unplug the device after charging or prior to use.
• Use device only according to these Operating Instructions, also available on
hyperice.com.
• Do not operate continuously for more than one hour. After one hour use, allow
unit to rest for 30 minutes before re-using.
• Unplug the unit after charging or prior to use.
• Do not use directly on a hard surface. Use only on a carpeted floor or a fitness
mat.
• Persons weighing above 250 lbs/113 kgs may damage or break the unit during
normal intended use.

• This is not a toy. For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor
before using this product.
• For storage or travel, toggle power switch to OFF position.
• Please do not use the Vyper Go, or any high-intensity vibration exercise
device without first consulting with your doctor if any of the following apply:
Pregnancy, diabetes with complications such as neuropathy or retinal
damage, wear of pace-makers, recent surgery, epilepsy or migraines,
herniated disks, spondylolisthesis, spondylolysis, or spondylosis, recent
joint replacements, metal pins or plates or any concerns about your physical
health. Frail individuals and children should be accompanied by an adult when
using any vibration device. These contraindications do not mean that you are
not able to use a vibration or exercise device but we do advise you to consult
a doctor first. Ongoing research is being done to the effects of vibration
exercise for specific medical disorders. This will likely result in the shortening
of the list of contraindications as shown above. Practical experience has
shown that integration of a vibrating fitness device into a treatment plan is
beneficial in a number of cases. This must be done on the advice of and in
accompaniment with a doctor, specialist or physiotherapist.
The Vyper Go should only be charged with the double insulated, 18VDC Hyperice
charger (model number MX24Z2-1801000) that was supplied with the device.
Do not charge the Vyper Go overnight or leave the Vyper Go unattended when
charging or in use.
The Vyper Go contains a battery which must be complied with safely at an
appropriate e-waste disposal or recycling facility.
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, heat above 100 C or incinerate. Dispose of
used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do
not dispose of in fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Vyper Go is a cutting-edge fitness device that uses pressure and
high-intensity vibration to amplify the traditional foam rolling experience.
It accelerates warmup and recovery, releases tension and tightness in the
muscles, and helps to maintain full range of motion while promoting overall
wellbeing and performance.
OPERATING
To turn on, press down on the power button for three seconds until LED lights
illuminate. Press again once for speed level one, twice for speed level two
and speed three times for level three. The blue LED lights will indicate the
corresponding speed level. Do not use directly on a hard surface. Use only on
a carpeted floor or a fitness mat. To turn off, press down on the power button
for three seconds. The device is fully turned off when all the LED lights are off.
The device will turn off after 10 minutes of use. To continue use, turn device on
again and set to desired level.
CHARGING
Fully charge for two hours before first use. To charge, connect the adapter to
the charging port and plug into wall outlet. LED lights will illuminate to show
battery level and indicate active charging. LED lights will remain illuminated
when fully charged while adapter is plugged in. Device may be recharged at any
time and at any battery level. It is not recommended to fully deplete the battery
to the red LED level. Fully recharge the device monthly to best prolong battery
life. The average run-time per charge is two hours at level three, and longer at
lower levels. It is recommended to turn the device OFF while the it is not in use
or during storage and travel.

CLEANING AND STORAGE
Make sure the power is OFF and the battery charger is not attached. Use a
damp, clean, cloth and gently wipe your Vyper Go. Store in a clean, cool, dry
place, out of direct sunlight, when not in use.
CONNECTING TO THE HYPERICE APP
To connect your device to the Hyperice App via Bluetooth® make sure that your
device is turned on, Bluetooth® is turned on in your phone, and your device is
within close proximity. Select a routine within the Hyperice App and if prompted
tap “Scan for Devices.” Select your device when it pops up on the screen.
HyperSmart™ will automatically start your device and adjust the speed and
intensity as you follow along with the routine.
SPECIFICATIONS
1. Speed level indicators
2. Power/speed setting button
3. Charging port
4. Bluetooth®connection indicator
5. Battery level indicators
AC-DC Charger: 100-240V - 50/60Hz 0.7A - 18.0V 1.0A 18.0 W
Rechargeable lithium ion battery 2550mAh
Frequency: Level 1 - 2200/37 Hz, Level 2 - 2700/45 Hz, Level 3 - 3200/53 Hz
Weight: 2.5 lbs / 1.2 kg (including charger)
Designed in USA. Assembled in China with components from China and
Germany.
WARRANTY
If within one year from the date of purchase, this product fails due to a defect
in material or workmanship, Hyperice, Inc. will repair or replace the product, or
necessary components, free of charge.
This warranty excludes:
(a) damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport;
(b) devices subjected to unauthorized repair;
(c) devices not used in accordance with Hyperice care instructions;
(d) damage exceeding the cost of the product;
(e) deterioration of the delivered product resulting from abnormal storage and/
or safeguarding conditions on the client’s premises, and
(f) failure to provide the dated proof of purchase.
Some states and countries do not allow a limitation of damages, so the
foregoing limitation may not apply to you. This warranty guarantees specific
legal rights, and but other rights may vary from country to country and from
state to state. This warranty service is available through the operating policies
and procedures of Hyperice, Inc., and all Hyperice international distributors.
If you are a client, please contact the appropriate Hyperice business entity,
dealer or retailer, from whom you directly purchased the product for warranty
and return authorization procedures. This warranty is initiated and executed by
Hyperice, Inc.
3
2
4
1
5

FR
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE, DE
DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS, CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ
CONFORMÉMENT AUX AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ SUIVANTS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES -
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le Vyper Go.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique:
• Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et
avant le nettoyage.
• Ne cherchez pas à attraper un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement.
• N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche.
• Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou glisser dans
une baignoire ou un évier. N’immergez pas l’appareil et ne le laissez pas tomber dans l’eau
ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
• Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la
prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
• Ne l’utilisez pas sous une couverture ou un coussin. Une chaleur excessive peut se produire
et provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est mouillé. Renvoyez
l’appareil au service après-vente pour examen et réparation.
• Ne transportez pas cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon
comme poignée.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ouvertures d’air sont bloquées. Les ouvertures d’air
doivent être exemptes de peluches, de cheveux et de toute substance susceptible d’altérer
la circulation de l’air.
• Ne laissez jamais tomber ou n’insérez jamais d’objets dans l’ouverture de l’appareil.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Ne l’utilisez pas dans un endroit où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou dans un
endroit où de l’oxygène est administré.
• N’utilisez jamais l’appareil sur une surface souple où les ouvertures d’air pourraient être
bloquées.
• Ne retirez pas les vis et ne tentez pas de démonter l’appareil.
• Débranchez l’appareil après la charge ou avant l’utilisation.
• Utilisez l’appareil uniquement en respectant le présent mode d’emploi, également disponible
sur hyperice.com.
• N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus d’une heure. Après une heure d’utilisation,
laissez l’unité au repos pendant 30minutes avant de la réutiliser.
• Débranchez l’unité après la charge ou avant l’utilisation.
• Ne l’utilisez pas directement sur une surface dure. Utilisez l’appareil uniquement sur une
moquette ou un tapis de fitness.

• Les personnes pesant plus de 113kg (250lbs) peuvent endommager ou casser l’unité
pendant l’utilisation normale prévue.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il est réservé exclusivement aux adultes. Ne l’utilisez pas en
cas de blessure. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
• En cas d’entreposage ou de déplacement, mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le
bouton d’alimentation.
• Veuillez ne pas utiliser le Vyper Go ou tout autre appareil d’exercice à vibrations de haute
intensité sans avoir préalablement consulté votre médecin en présence de l’une des conditions
suivantes: grossesse, diabète associé à des complications telles que neuropathie ou dommage
rétinien, port d’un stimulateur cardiaque, chirurgie récente, épilepsie ou migraines, hernie
discale, spondylolisthésis, spondylolyse, ou spondylose, arthroplastie récente, tiges ou plaques
métalliques ou toute inquiétude liée à votre santé physique. Les personnes fragiles et les enfants
doivent être accompagnés d’un adulte lorsqu’ils utilisent un appareil de vibration. Ces contre-
indications ne signifient pas que vous n’êtes pas en mesure d’utiliser un appareil de vibration ou
d’exercice, mais nous vous conseillons de consulter d’abord un médecin. Des recherches sont en
cours sur les effets de l’exercice par vibrations dans le cadre de troubles médicaux spécifiques.
Cela permettra probablement de réduire la liste des contre-indications présentées ci-dessus.
L’expérience pratique a révélé que l’intégration d’un appareil de fitness vibrant dans la cadre d’un
plan thérapeutique est bénéfique dans de nombreux cas. Il est important de demander conseil
auprès d’un médecin, d’un spécialiste ou d’un kinésithérapeute et de mettre en place un suivi.
Le système Vyper Go ne doit être chargé qu’avec le chargeur Hyperice 18VCC à double
isolation (numéro de modèle MX24Z2-1801000) fourni avec l’appareil. Ne chargez pas le Vyper
Go pendant la nuit et ne le laissez pas sans surveillance pendant la charge ou l’utilisation.
Le Vyper Go contient une batterie qui doit être mise au rebut en toute sécurité dans un centre
de recyclage ou d’élimination des déchets électroniques approprié.
MISE EN GARDE
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique en cas de mauvaise utilisation. Ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-dessus
de 100°C et ne l’incinérez pas. Mettez la batterie usagée au rebut sans attendre. Maintenez la
batterie hors de portée des enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
CONSERVEZ LES
PRÉSENTES
Le Vyper Go est un appareil de fitness de pointe qui utilise la pression et les vibrations de
haute intensité pour amplifier l’expérience traditionnelle d’un rouleau de massage. Il accélère
l’échauffement et la récupération, relâche les tensions et raideurs musculaires et aide à
maintenir une amplitude de mouvement optimale tout en favorisant le bien-être général et les
performances.
FONCTIONNEMENT
Pour l’allumer, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes jusqu’à ce que
les voyants LED s’allument. Appuyez de nouveau une fois pour le niveau de vitesse 1, deux fois
pour le niveau de vitesse 2 et trois fois pour le niveau 3. Les voyants LED bleus indiquent le
niveau de vitesse correspondant. Ne l’utilisez pas directement sur une surface dure. Utilisez
l’appareil uniquement sur une moquette ou un tapis de fitness. Pour l’éteindre, appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant trois secondes. L’appareil est complètement éteint lorsque tous
les voyants LED sont éteints. L’appareil s’éteint après 10minutes d’utilisation. Pour continuer à
l’utiliser, rallumez l’appareil et réglez-le au niveau souhaité.
CHARGEMENT
Chargez l’appareil complètement pendant deux heures avant la première utilisation. Pour
charger l’appareil, branchez l’adaptateur au port de chargement et branchez-le sur une
prise murale. Les voyants LED s’allument pour indiquer le niveau de charge de la batterie
et signifier que la charge est en cours. Les voyants LED restent allumés lorsque l’appareil
est complètement chargé et que l’adaptateur est branché. L’appareil peut être rechargé à
tout moment et à n’importe quel niveau de batterie. Il n’est pas recommandé de décharger
complètement la batterie jusqu’à ce que la LED soit rouge. Rechargez complètement
l’appareil tous les mois pour prolonger au mieux la durée de vie de la batterie. La durée de
fonctionnement moyenne par charge est de deux heures au niveau trois. Celle-ci est plus

longue à des niveaux inférieurs. Il est recommandé d’éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
ou pendant le stockage et le déplacement.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Assurez-vous que l’alimentation est coupée et que le chargeur de la batterie n’est pas branché.
Utilisez un chiffon propre et humide et essuyez délicatement votre Vyper Go. Conservez
l’appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, lorsqu’il
n’est pas utilisé.
CONNEXION À L’APPLICATION HYPERICE
Pour connecter votre appareil à l’application Hyperice via Bluetooth®, assurez-vous que votre
appareil est allumé, que le Bluetooth® est activé dans votre téléphone et que votre appareil
se trouve à proximité. Sélectionnez une routine dans l’application Hyperice et, si vous y êtes
invité, appuyez sur «Scan for Devices» (Rechercher des appareils). Sélectionnez votre appareil
lorsqu’il s’affiche à l’écran. HyperSmart™ démarre automatiquement votre appareil et ajuste la
vitesse et l’intensité à mesure que vous suivez la routine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Indicateurs de niveau de vitesse
2. Bouton d’alimentation/de réglage de la vitesse
3. Port de charge
4. Indicateur de connexion Bluetooth®
5. Indicateurs de niveau de charge de la batterie
Chargeur CA-CC: 100-240V - 50/60Hz 0,7A - 18,0V1,0A 18,0W
Batterie lithium-ion rechargeable : 2550mAh
Fréquence: niveau 1 - 2200/37Hz, niveau 2 - 2700/45Hz, niveau 3 - 3200/53Hz
Poids: 1,2 kg (2,5lbs) (chargeur compris)
Conçu aux États-Unis. Assemblé en Chine avec des composants provenant de Chine et
d’Allemagne.
GARANTIE
Si, dans un délai deux ans à compter de la date d’achat, ce produit tombe en panne en
raison d’un défaut de fabrication ou de main d’œuvre, Hyperice, Inc. réparera ou remplacera
gratuitement le produit ou les composants nécessaires.
Cette garantie exclut:
(a) les dommages résultant d’un accident, d’un abus, d’une mauvaise manipulation ou du
transport;
(b) les appareils soumis à une réparation non autorisée;
(c) les appareils non utilisés conformément aux instructions d’entretien Hyperice;
(d) les dommages dépassant le coût du produit;
(e) la détérioration du produit livré résultant de conditions anormales de stockage et/ou de
protection dans les locaux du client, et
(f) l’incapacité de fournir la preuve d’achat datée.
Certains États et pays n’autorisent pas la limitation des dommages, les limites ci-dessus ne
sont alors pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux spécifiques, mais les
autres droits peuvent varier d’un pays à l’autre et d’un État à l’autre. Ce service de garantie
est disponible par le biais des politiques et procédures d’exploitation d’Hyperice, Inc. et de
tous les distributeurs Hyperice internationaux. Si vous êtes un client, veuillez contacter l’entité
commerciale, le distributeur ou le détaillant Hyperice approprié, auprès duquel vous avez
directement acheté le produit pour les procédures de garantie et d’autorisation de retour. Cette
garantie est initiée et exécutée par Hyperice, Inc.
3
2
4
1
5

ES
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD, ESTE DISPOSITIVO
DEBE USARSE DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES:
INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar Vyper Go.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
• Desenchufe siempre el dispositivo de la toma eléctrica inmediatamente después de usarlo
y antes de limpiarlo.
• No toque un dispositivo que haya entrado en contacto con el agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
• No lo use en la ducha ni en la bañera.
• No coloque ni guarde el dispositivo en un lugar desde donde pueda caerse a la bañera o al
fregadero. No lo sumerja ni deje que entre en contacto con agua u otro líquido.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
• Un dispositivo nunca debe dejarse sin supervisión cuando esté enchufado. Desconéctelo de
la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de añadir o quitar piezas.
• No utilice el dispositivo debajo de una manta o una almohada. Podría calentarse en exceso y
provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
• Utilice este dispositivo únicamente para el uso al que está destinado como se describe en
este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
• Nunca utilice el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído, presenta daños o está mojado. Devuelva el dispositivo aun
centro de servicio autorizado para su inspección y reparación.
• No utilice el cable de alimentación para transportarlo ni utilice el cable como un asa.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Nunca utilice el dispositivo si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las
aberturas de ventilación limpias de pelusas, pelo u otras sustancias que puedan afectar al
flujo de aire.
• Nunca deje caer ni introduzca objetos por las aberturas del dispositivo.
• No utilice el dispositivo al aire libre.
• No ponga el dispositivo en funcionamiento en lugares donde se utilicen aerosoles
(pulverizadores) ni donde se administre oxígeno.
• Nunca ponga el dispositivo en funcionamiento sobre superficies blandas donde las aberturas
de ventilación podrían bloquearse.
• No retire los tornillos ni intente desarmarlo.
• Desenchufe el dispositivo después de cargarlo o antes de usarlo.
• Utilice el dispositivo únicamente según estas instrucciones de uso, también disponibles en
hyperice.com.
• No utilice el dispositivo de forma continua durante más de una hora. Después de una hora de
uso, deje la unidad reposar durante 30minutos antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad después de cargarla o antes de usarla.

• No utilice el dispositivo directamente sobre una superficie dura. Úselo solamente sobre un
suelo con alfombra o una esterilla para hacer ejercicio.
• Las personas que pesen más de 113kg (250lb) pueden dañar o romper la unidad durante el
uso normal previsto.
• Este dispositivo no es un juguete. Solo para adultos. No lo utilice si tiene alguna lesión.
Consulte con su médico antes de utilizar este producto.
• Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado cuando almacene el
dispositivo y durante los desplazamientos.
• No use Vyper Go ni otro dispositivo de ejercicio de vibración de alta intensidad sin consultar
primero con su médico si se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias:
Embarazo, diabetes con complicaciones como neuropatía o daño en la retina, uso de
marcapasos, cirugía reciente, epilepsia o migrañas, hernia de disco, espondilolistesis,
espondilolisis o espondilosis, artroplastia reciente, tornillos o placas de metal, o cualquier
otra situación que afecte a su estado físico. Los adultos en estado delicado y los niños
deben estar acompañados por un adulto cuando utilicen un dispositivo de vibración. Estas
contraindicaciones no quieren decir que no pueda utilizar un dispositivo de vibración
o ejercicio, pero recomendamos que consulte a un médico antes de hacerlo. Se está
llevando a cabo investigaciones sobre los efectos del ejercicio vibratorio en afecciones
médicas específicas. Los resultados podrían reducir la lista de contraindicaciones
mostrada anteriormente. La experiencia demuestra que la integración de un dispositivo de
entrenamiento vibratorio en un plan de tratamiento es beneficiosa en casos determinados.
Esto se debe llevar a cabo con el asesoramiento de un médico, un especialista o un
fisioterapeuta.
Vyper Go solo se debe cargar con el cargador Hyperice de 18VCC con doble aislamiento
(número de modelo MX24Z2-1801000) que se suministra con el dispositivo. No cargue Vyper
Go por la noche ni lo deje sin supervisión cuando se esté cargando o en uso.
Vyper Go incluye una batería que debe desecharse de forma segura en unas instalaciones
adecuadas para el reciclaje o la eliminación de los residuos electrónicos.
PRECAUCIONES
La batería que utiliza este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o de quemadura
química si no se manipula con cuidado. No la desmonte, caliente a más de 100ºC ni la incinere.
Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la
desarme ni la arroje al fuego.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Vyper Go es un dispositivo de entrenamiento de vanguardia que utiliza presión y vibración
de alta intensidad para amplificar la experiencia del rodillo tradicional de espuma. Acelera
el calentamiento y la recuperación, libera la tensión y la rigidez de los músculos y ayuda a
mantener un rango completo de movimiento, a la vez que mejora el bienestar y el rendimiento
general.
FUNCIONAMIENTO
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos
hasta que las luces LED se activen. Vuelva a pulsar una vez para seleccionar el nivel de
velocidad uno, dos veces para el nivel de velocidad dos y tres veces para el nivel tres. Las luces
LED azules indican el nivel de velocidad correspondiente. No utilice el dispositivo directamente
sobre una superficie dura. Úselo solamente sobre un suelo con alfombra o una esterilla.
Para apagarlo, pulse el botón de encendido durante tres segundos. El dispositivo se apaga
completamente cuando todas las luces LED están apagadas. El dispositivo se apagará a los
10minutos de uso. Para seguir usándolo, vuelva a encenderlo y ajuste el nivel deseado.
CARGA
Cargue el dispositivo completamente durante dos horas antes de usarlo por primera vez. Para
cargarlo, conecte el adaptador al puerto de carga y enchúfelo a la toma de corriente. Las luces
LED parpadean para mostrar el nivel de la batería e indicar que la carga está activa. Las luces
LED permanecen encendidas cuando la carga se completa y el adaptador está enchufado.
El dispositivo se puede recargar en cualquier momento y con cualquier nivel de batería.

No se recomienda agotar completamente la batería hasta el nivel de LED rojo. Recargue el
dispositivo por completo de forma mensual para prolongar la vida útil de la batería. El tiempo
de funcionamiento medio por carga es de dos horas en el nivel tres y es superior en niveles de
velocidad más bajos. Se recomienda apagar el dispositivo cuando no esté en uso o durante el
almacenamiento y los desplazamientos.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que la alimentación esté apagada y de que el cargador de la batería no esté
conectado. Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar con cuidado el dispositivo VyperGo.
Cuando no esté en uso, almacénelo en un lugar limpio, fresco, seco y protegido de la luz solar
directa.
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN HYPERICE
Para conectar el dispositivo a la aplicación Hyperice mediante Bluetooth®, asegúrese de que
esté encendido, el Bluetooth® del teléfono esté activado y el dispositivo se encuentre cerca.
Seleccione una rutina en la aplicación Hyperice y, si se le solicita, presione "Scan for Devices"
(Buscar dispositivos). Seleccione el dispositivo cuando aparezca en la pantalla. HyperSmart™
iniciará automáticamente el dispositivo y ajustará la velocidad y la intensidad a medida que
avanza en la rutina.
ESPECIFICACIONES
1. Indicadores del nivel de velocidad
2. Botón de encendido/ajuste de velocidad
3. Puerto de carga
4. Indicador de la conexión Bluetooth®
5. Indicadores del nivel de batería
Adaptador de CA-CC: 100-240V - 50/60Hz 0,7A - 18,0V 1,0A 18,0W
Batería recargable de iones de litio de 2550mAh
Frecuencia: Nivel1: 2200/37Hz; nivel2: 2700/45Hz; nivel3: 3200/53Hz
Peso: 1,2kg (2,5lb) (cargador incluido)
Diseñado en EE.UU. Montado en China con componentes de China y Alemania.
GARANTÍA
Si en el plazo de dos años desde la fecha de compra, el producto falla debido a un defecto
de materiales o mano de obra, Hyperice, Inc. reparará o reemplazará el producto, o los
componentes necesarios, de forma gratuita.
Esta garantía no incluye:
(a) daños causados por accidente, abuso, uso inadecuado o transporte;
(b) dispositivos sometidos a reparaciones no autorizadas;
(c) dispositivos sometidos a un uso distinto del indicado en las instrucciones de cuidados de
Hyperice;
(d) daños que superen el coste del producto;
(e) deterioro del producto entregado debido a unas condiciones inapropiadas de
almacenamiento y/o protección en las instalaciones del cliente; y
(f) casos en los que no se puede proporcionar el comprobante de compra con fecha.
Algunos estados y países no permiten la limitación de daños, por lo que la limitación antes
mencionada podría no aplicarse a su caso. Esta garantía protege derechos legales específicos,
pero otros derechos podrían variar según el país y el estado. Este servicio de garantía está
disponible a través de las políticas y los procedimientos operativos de Hyperice, Inc. y todos
los distribuidores internacionales de Hyperice. Si es cliente, póngase en contacto con la
entidad comercial, el distribuidor o el minorista de Hyperice correspondiente a quien compró
directamente el producto para solicitar los procedimientos de autorización de garantía y
devolución. Hyperice, Inc. inicia y hace efectiva esta garantía.
3
2
4
1
5

DE
ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON STROMSCHLAG, FEUER,
PERSONENVERLETZUNG ODER EIGENTUMSSCHÄDEN MUSS DIESES
GERÄT UNTER BEACHTUNG DER FOLGENDEN WARN-, VORSICHTS- UND
SICHERHEITSHINWEISE BENUTZT WERDEN.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE –
ORIGINALANWEISUNGEN
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das VyperGo verwenden.
GEFAHR
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern:
• Trennen Sie das Gerät immer unmittelbar nach der Verwendung und vor der Reinigung vom
Stromnetz.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
• Nicht beim Baden oder unter der Dusche verwenden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es in eine Wanne oder ein Waschbecken
fallen oder gezogen werden kann. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder
fallen lassen.
WARNUNG
Um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen von
Personen zu verringern:
• Ein Gerät sollte nie unbeaufsichtigt bleiben, wenn es eingesteckt ist. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen.
• Nicht unter einer Decke oder einem Kissen betreiben. Übermäßiges Erhitzen kann zu Feuer,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen
bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie keine Anbauteile, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
• Nehmen Sie dieses Gerät keinesfalls in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt
ist, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder
wenn es nass geworden ist. Senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an ein
Service Center.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel, und verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
• Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
• Betreiben Sie das Gerät niemals mit blockierten Luftöffnungen. Achten Sie darauf, dass die
Luftöffnungen stets frei von Flusen, Haaren und anderen Substanzen sind, die den Luftstrom
beeinträchtigen könnten.
• Lassen Sie keinesfalls Gegenstände in eine Öffnung des Geräts fallen und stecken Sie keine
hinein.
• Nicht im Freien verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Aerosolgeräte (Sprays) verwendet werden
oder an denen Sauerstoff verabreicht wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals auf einer weichen Unterlage, wo die Luftöffnungen blockiert
werden könnten.
• Entfernen Sie keine Schrauben und versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Laden oder vor der Verwendung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung, die auch auf hyperice.com
verfügbar ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde im Dauerbetrieb. Lassen Sie das Gerät
nach einer Stunde Gebrauch 30Minuten lang ruhen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Trennen Sie die Einheit nach dem Laden oder vor der Verwendung vom Stromnetz.

• Nicht direkt auf harten Oberflächen verwenden. Nur auf Teppichböden oder Fitnessmatten
verwenden.
• Personen mit einem Gewicht von über 113kg können das Gerät während des normalen
bestimmungsgemäßen Gebrauchs beschädigen oder zerbrechen.
• Es handelt sich nicht um ein Spielzeug. Nur von Erwachsenen zu verwenden. Bei Verletzungen
nicht verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Schalten Sie den Netzschalter zur Lagerung oder auf Reisen auf „OFF“ (aus).
• Wenn einer der folgenden Punkte zutrifft, verwenden Sie das VyperGo oder ein anderes
hochintensives Vibrationstrainingsgerät bitte nicht, ohne vorher die Genehmigung Ihres
Arzt einzuholen: Schwangerschaft, Diabetes mit Komplikationen wie Neuropathie oder
Netzhautschäden, Tragen von Herzschrittmachern, kürzliche Operationen, Epilepsie oder
Migräne, Bandscheibenvorfälle, Spondylolisthesis, Spondylolyse oder Spondylose, kürzliche
Gelenkersatzoperationen oder Spirale, Metallstifte oder -platten oder jegliche Bedenken
hinsichtlich Ihrer körperlichen Gesundheit. Gebrechliche Personen und Kinder sollten
Vibrationsgeräte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Diese Gegenanzeigen
bedeuten nicht, dass Sie kein Vibrations- oder Trainingsgerät verwenden können. Es ist
jedoch ratsam, vorher Ihren Arzt zu konsultieren. Die Auswirkungen von Vibrationseinheiten
auf spezifische Erkrankungen werden derzeit erforscht. Dies wird wahrscheinlich zu einer
Verkürzung der Liste der oben aufgeführten Gegenanzeigen führen. In der Praxis hat sich
gezeigt, dass die Integration eines vibrierenden Fitnessgeräts in einen Therapieplan in
vielen Fällen ratsam ist. Dies muss auf Rat und in Begleitung eines Arztes, Spezialisten oder
Physiotherapeuten erfolgen.
Das VyperGo sollte nur mit dem doppelt isolierten 18VDC Hyperice-Ladegerät (Modellnummer
MX24Z2-1801000) aufgeladen werden, das mit dem Gerät geliefert wurde. Laden Sie das
VyperGo nicht über Nacht auf und lassen Sie es während des Ladevorgangs oder des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
Das VyperGo enthält einen Akku, der sicher bei einer entsprechenden Einrichtung für die
Entsorgung elektronischer Abfälle oder einer Recyclinganlage entsorgt werden muss.
ACHTUNG
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßer Behandlung eine Brand- oder
Verätzungsgefahr darstellen. Nicht auseinanderbauen, über 100ºC erhitzen oder verbrennen.
Entsorgen Sie gebrauchte Akkus umgehend. Von Kindern fernhalten. Nicht auseinanderbauen
und nicht in Feuer entsorgen.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
Das VyperGo ist ein hochmodernes Fitnessgerät, das Druck und hochintensive Vibration nutzt,
um traditionelle Übungen mit Schaumstoffrollen zu verstärken. Es beschleunigt das Aufwärmen
und die Erholung, löst Verspannungen in den Muskeln und hilft, den vollen Bewegungsumfang
zu erhalten, während es das allgemeine Wohlbefinden und die Leistungsfähigkeit fördert.
BETRIEB
Drücken Sie zum Einschalten die Power-Taste drei Sekunden lang, bis die LED-
Anzeigen leuchten. Drücken Sie erneut einmal für Geschwindigkeitsstufe1, zweimal für
Geschwindigkeitsstufe2 und dreimal für Geschwindigkeitsstufe3. Die blauen LED-Anzeigen
zeigen die entsprechende Geschwindigkeitsstufe an. Nicht direkt auf harten Oberflächen
verwenden. Nur auf Teppichböden oder Fitnessmatten verwenden. Drücken Sie zum
Ausschalten die Power-Taste drei Sekunden lang. Das Gerät ist vollständig ausgeschaltet,
wenn alle LED-Anzeigen erloschen sind. Das Gerät schaltet sich nach 10Minuten aus. Um die
Verwendung fortzusetzen, schalten Sie das Gerät erneut ein und wählen Sie die gewünschte
Stufe.
LADEN
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch zwei Stunden lang vollständig auf. Schließen Sie
zum Aufladen den Adapter an den Ladeanschluss an und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
Die LED-Anzeigen leuchten, um den Akkustand und den aktiven Ladevorgang anzuzeigen.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED-Anzeigen weiter, solange der Adapter
eingesteckt ist. Das Gerät kann jederzeit und bei jedem Akkustand aufgeladen werden. Es
wird nicht empfohlen, den Akku vollständig bis auf die rote LED-Stufe zu entladen. Laden Sie

das Gerät einmal pro Monat vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Die durchschnittliche Laufzeit pro Ladung beträgt zwei Stunden auf Stufe drei und länger auf
niedrigerer Stufe. Es wird empfohlen, das Gerät auf „OFF“ (aus) zu schalten, während es nicht
verwendet wird oder während der Lagerung und des Transports.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet und das Ladegerät nicht
angeschlossen ist. Wischen Sie das VyperGo mit einem feuchten, sauberen Tuch vorsichtig
ab. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, kühlen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
VERBINDEN MIT DER HYPERICE-APP
Um Ihr Gerät über Bluetooth® mit der Hyperice App zu verbinden, stellen Sie sicher, dass Ihr
Gerät eingeschaltet ist, dass Bluetooth® auf Ihrem Telefon aktiviert ist und dass sich Ihr Gerät
in unmittelbarer Nähe befindet. Wählen Sie eine Routine in der Hyperice-App aus und tippen
Sie bei entsprechender Aufforderung auf „Scan for Devices“ („Nach Geräten suchen“). Wählen
Sie Ihr Gerät aus, wenn es auf dem Bildschirm angezeigt wird. HyperSmart™ startet Ihr Gerät
automatisch und passt die Geschwindigkeit und Intensität an, während Sie der Routine folgen.
SPEZIFIKATIONEN
1. Geschwindigkeitsanzeigen
2. Power-Taste/Taste für die Geschwindigkeitseinstellung
3. Ladeanschluss
4. Bluetooth®-Verbindungsanzeige
5. Akkustandsanzeigen
Wechselstrom/Gleichstrom-Ladegerät: 100–240V – 50/60Hz 0,7A – 18,0V 1,0A 18,0W
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku mit 2550mAh
Frequenz: Stufe1 – 2200/37Hz, Stufe2 – 2700/45Hz, Stufe3 – 3200/53Hz
Gewicht: 1,2kg (einschließlich Ladegerät)
Entwickelt in den USA. Montiert in China mit Komponenten aus China und Deutschland.
GARANTIE
Wenn dieses Produkt innerhalb von zwei Jahres nach dem Kauf aufgrund eines Material-
oder Verarbeitungsfehlers ausfällt, repariert oder ersetzt Hyperice Inc. Ihr Produkt oder alle
erforderlichen Komponenten kostenlos.
Diese Garantie schließt Folgendes aus:
(a) Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäße Handhabung oder Transport
verursacht wurden;
(b) Geräte, die einer nicht autorisierten Reparatur unterzogen wurden;
(c) Geräte, die nicht in Übereinstimmung mit der Hyperice-Pflegeanleitung verwendet wurden;
(d) Schäden, die die Kosten des Produkts übersteigen;
(e) Mängel am gelieferten Produkt aufgrund von nicht adäquaten Lagerungs- und/oder
Sicherungsbedingungen auf dem Gelände des Kunden und
(f) Nichtvorlegen des datierten Kaufnachweises.
In einigen Staaten und Ländern ist eine Beschränkung von Schäden nicht zulässig, so
dass die vorstehende Beschränkung möglicherweise nicht auf Sie zutrifft. Diese Garantie
garantiert bestimmte gesetzliche Rechte, die jedoch von Land zu Land und von Staat zu
Staat unterschiedlich sein können. Dieser Garantieservice ist über die Betriebsrichtlinien
und -verfahren von Hyperice, Inc. und allen internationalen Hyperice-Vertriebspartnern
verfügbar. Wenn Sie ein Kunde sind, wenden Sie sich bitte an die entsprechende Hyperice-
Geschäftseinheit, den Händler oder den Einzelhändler, bei dem Sie das Produktdirekt
erworben haben, um die Garantie- und Rückgabeberechtigung zu erhalten. Diese Garantie wird
von Hyperice, Inc. initiiert und ausgeführt.
3
2
4
1
5

PT
PARA REDUZIR OS RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E FERIMENTOS
OU DANOS MATERIAIS, ESTE DISPOSITIVO DEVE SER UTILIZADO DE
ACORDO COM OS SEGUINTES AVISOS, ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
– INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Leia todas as instruções antes de utilizar o Vyper Go.
PERIGO
Para reduzir o risco de choque elétrico:
• Retire sempre este dispositivo da tomada elétrica imediatamente após a sua utilização e
antes de o limpar.
• Não apanhe um dispositivo que tenha caído na água. Retire imediatamente da tomada.
• Não utilize quando estiver no banho ou no duche.
• Não coloque nem guarde o dispositivo num local onde possa cair ou ser puxado para dentro
de uma banheira ou lavatório. Não coloque nem deixe cair dentro de água ou de outro líquido.
AVISO
Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimentos:
• Um dispositivo nunca deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado à corrente.
Desligue a ficha da tomada quando não estiver a ser utilizado e antes de colocar ou retirar
peças.
• Não utilize o aparelho debaixo de uma manta ou almofada. Tal poderá resultar num
aquecimento excessivo, causando um incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
• Utilize este dispositivo apenas para a funcionalidade prevista, conforme descrito neste
manual. Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante.
• Nunca utilize o dispositivo se este tiver um cabo ou ficha danificados, não estiver a funcionar
corretamente, tiver caído, se estiver ou se estiver danificado ou molhado. Devolva o
dispositivo a um centro de assistência para que seja examinado e reparado.
• Não transporte este dispositivo segurando no cabo de alimentação nem utilize o cabo como
pega.
• Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.
• Nunca utilize o dispositivo com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar
livres de cotão, cabelos ou qualquer substância que possa prejudicar o fluxo de ar.
• Nunca deixe cair nem introduza objetos nas aberturas do dispositivo.
• Não utilize em espaços ao ar livre.
• Não utilize em locais onde estejam a ser utilizados produtos aerossóis (spray) ou onde esteja
a ser administrado oxigénio.
• Nunca utilize sobre uma superfície macia onde as aberturas de ar possam ficar bloqueadas.
• Não remova os parafusos nem tente desmontar.
• Retire o dispositivo da tomada após o carregamento ou antes de utilizá-lo.
• Utilize o dispositivo apenas de acordo com estas Instruções de Funcionamento, também
disponíveis em hyperice.com.
• Não utilize continuamente durante mais de uma hora. Após uma hora de utilização, deixe a
unidade repousar durante 30minutos antes de a voltar a utilizar.
• Retire a unidade da tomada após o carregamento ou antes de utilizá-la.
• Não utilize diretamente sobre superfícies duras. Utilize apenas sobre pisos alcatifados ou
sobre um tapete de fitness.
• As pessoas com peso superior a 250lb/113kg podem danificar ou partir a unidade durante a
utilização prevista normal.

• Isto não é um brinquedo. Destina-se a ser utilizado apenas por adultos. Não utilize em caso
de ferimentos. Consulte o seu médico antes de utilizar este produto.
• Para armazenamento ou transporte, mude o interruptor de alimentação para a posição OFF
(desligado).
• Não utilize o Vyper Go ou qualquer dispositivo de exercício de vibração de alta intensidade
sem primeiro consultar o seu médico caso se aplique algumas as seguintes condições:
gravidez, diabetes com complicações como neuropatia ou danos na retina, utilização de
pacemakers, cirurgia recente, epilepsia ou enxaquecas, hérnia discal, espondilolistese,
espondilólise ou espondilose, substituições recentes das articulações, pinos ou placas
metálicas ou quaisquer preocupações com a sua saúde física. Crianças e indivíduos
debilitados deverão ser acompanhados por um adulto aquando da utilização de um
dispositivo de vibração. Estas contraindicações não significam que não pode utilizar
um dispositivo de vibração ou de exercício, mas recomendamos que consulte primeiro
um médico. Está em curso uma investigação sobre os efeitos do exercício de vibração
em estados médicos específicos. Provavelmente, tal irá resultar na redução da lista de
contraindicações apresentada acima. A experiência prática demonstrou que a integração de
um dispositivo de fitness vibratório num plano de tratamento apresenta benefícios em vários
casos. A utilização deverá ser realizada mediante o aconselhamento e acompanhamento de
um médico, especialista ou fisioterapeuta.
O Vyper Go apenas deve ser carregado com o carregador Hyperice de 18VCC com isolamento
duplo (modelo número MX24Z2-1801000) fornecido com o dispositivo. Não carregue o Vyper
Go durante a noite nem deixe o Vyper Go sem vigilância quando este estiver a carregar ou a
ser utilizado.
O Vyper Go contém uma bateria que deve ser destruída em segurança num centro num centro
de reciclagem de resíduos eletrónicos ou num centro de eliminação adequados.
ADVERTÊNCIA
A bateria utilizada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou de queimaduras
químicas se for utilizada incorretamente. Não desmonte, aqueça acima de 100ºC ou incinere.
Elimine a bateria usada imediatamente. Mantenha-a afastada de crianças. Não desmonte nem
destrua no fogo.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
O Vyper Go é um dispositivo de fitness topo de gama que utiliza pressão e vibração de
alta intensidade para amplificar a experiência tradicional dos rolos de espuma. Acelera o
aquecimento e a recuperação, liberta a tensão e rigidez dos músculos e ajuda a manter
uma amplitude total de movimentos, ao mesmo tempo que promove o bem-estar geral e o
desempenho.
FUNCIONAMENTO
Para ligar, prima o botão de alimentação durante três segundos até que as luzes LED se
acendam. Prima novamente uma vez para o nível de velocidade um, duas vezes para o nível de
velocidade dois e três vezes para o nível três. As luzes LED azuis indicam o nível de velocidade
correspondente. Não utilize diretamente sobre superfícies duras. Utilize apenas sobre pisos
alcatifados ou sobre um tapete de fitness. Para desligar, prima o botão de alimentação durante
três segundos. O dispositivo está totalmente desligado quando todas as luzes LED estão
apagadas. O dispositivo desliga-se após 10 minutos de utilização. Para continuar a utilizar, volte
a ligar o dispositivo e defina o nível pretendido.
CARREGAMENTO
Carregue totalmente durante duas horas antes da primeira utilização. Para carregar, ligue o
adaptador à porta de carregamento e ligue-o à tomada de parede. As luzes LED acendem-se
para indicar o nível da bateria e um carregamento ativo. As luzes LED mantêm-se acesas
com a bateria totalmente carregada se o adaptador estiver ligado. O dispositivo pode ser
recarregado a qualquer altura e com qualquer nível da bateria. Não é recomendado deixar a
bateria descarregar completamente até ao nível de LED vermelho. Recarregue totalmente o
dispositivo todos os meses para prolongar ao máximo a vida útil da bateria. O tempo médio de
funcionamento por carregamento é de duas horas no nível três e mais longo nos níveis mais

baixos. Recomenda-se que desligue o dispositivo quando este não estiver a ser utilizado ou
durante o armazenamento e transporte.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
Certifique-se de que o dispositivo está desligado e de que o carregador da bateria não está
colocado. Utilize um pano humedecido e limpo, e limpe cuidadosamente o seu Vyper Go.
Guarde num local limpo, seco, e fresco ao abrigo da luz solar direta, quando não estiver a ser
utilizado.
LIGAÇÃO À APLICAÇÃO HYPERICE
Para ligar o dispositivo à aplicação Hyperice através de Bluetooth®, certifique-se de que o
dispositivo está ligado, de que o Bluetooth® está ativado no seu telefone e de que o dispositivo
está próximo. Selecione uma rotina na aplicação Hyperice e, se solicitado, toque em "Scan for
Devices” (Procurar dispositivos). Selecione o seu dispositivo quando este aparecer no ecrã.
O HyperSmart™ inicia automaticamente o dispositivo e ajusta a velocidade e a intensidade à
medida que realiza a rotina.
ESPECIFICAÇÕES
1. Indicadores do nível de velocidade
2. Botão de alimentação/definição de velocidade
3. Porta de carregamento
4. Indicador de ligação Bluetooth®
5. Indicadores do nível de bateria
Carregador CA/CC: 100-240V – 50/60Hz 0,7A – 18,0V 1,0A 18,0W
Bateria de iões de lítio recarregável de 2550mAh
Frequência: nível1 – 2000/37Hz, nível2 – 2700/45Hz, nível3 – 3200/53Hz
Peso: 1,2kg/2,5lb (incluindo carregador)
Projetado nos EUA. Fabricado na China com componentes da China e da Alemanha.
GARANTIA
Se, no prazo de dois anos a partir da data de compra, este produto falhar devido a um defeito
de material ou mão de obra, a Hyperice Inc. irá reparar ou substituir gratuitamente o produto ou
os componentes necessários.
Esta garantia exclui:
a) danos causados por acidente, abuso, utilização indevida ou transporte;
b) dispositivos sujeitos a reparação não autorizada;
c) dispositivos não utilizados de acordo com as instruções de manutenção da Hyperice;
d) danos que excedam o custo do produto;
e) deterioração do produto fornecido resultante de condições anormais de armazenamento e/
ou de salvaguarda nas instalações do cliente; e
f) falta de apresentação do comprovativo de compra datado.
Alguns estados e países não permitem uma limitação de danos, pelo que a limitação acima
pode não se aplicar a si. Esta garantia abrange direitos jurídicos específicos, mas outros
direitos podem variar consoante o país e o estado. Este serviço de garantia está disponível
através das políticas e procedimentos operacionais da Hyperice, Inc. e de todos os
distribuidores internacionais da Hyperice. Se for cliente, contacte a entidade empresarial, o
distribuidor ou o revendedor Hyperice adequado a quem comprou diretamente o produto para
obter os procedimentos de garantia e autorização de devolução. Esta garantia é iniciada e
executada pela Hyperice, Inc.
3
2
4
1
5

BG
,
,
,
:
–
Vyper Go .
:
•
.
• , .
.
• , .
• ,
.
.
, , :
• , .
, ,
.
• .
, , .
• ,
. ,
.
• ,
, , ,
. .
• .
• .
• .
,
, .
• .
• .
• , ()
.
• ,
.
• .
• .
•
, hyperice.com.
• .
30 .
• .
• . ,
/ .

• 250 lbs/113 kg
.
• . . ,
. .
•
OFF (.).
• , Vyper Go
, ,
: , ,
, ,
, , , ,
, , ,
.
, .
,
,
.
.
.
,
.
, .
Vyper Go 18VDC
Hyperice ( MX24Z2-1801000),
. Vyper Go Vyper Go ,
.
Vyper Go ,
.
, ,
. ,
100°C . .
. .
Vyper Go ,
,
. ,
, .
, ,
.
, .
.
. , /
. ,
. , LED
. 10 .
, .
. ,
.
,
. ,
, .
.
.
,

. - -
. ,
, OFF (.).
,
. Vyper
Go. , ,
.
HYPERICE
Hyperice Bluetooth®, ,
, Bluetooth®
. Hyperice
, , „Scan for Devices“ ( ).
, .
, HyperSmart™
.
1.
2. /
3.
4. Bluetooth®
5.
- : 100–240V – 50/60Hz 0,7A – 18,0V 1,0A
18,0W
- 2550mAh
: 1 – 2200/37 Hz, 2 – 2700/45 Hz, 3 – 3200/53 Hz
: 2,5 /1,2 kg ( )
. .
, Hyperice, Inc.
.
:
) , , , ;
) , ;
) ,
Hyperice;
) , ;
)
/
,
) .
,
.
,
.
Hyperice,Inc. Hyperice. ,
, , Hyperice,
,
.
Hyperice, Inc.
3
2
4
1
5
Other manuals for Vyper Go
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HYPERICE Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

NeckXsystems
NeckXsystems NeckX Guidelines & Exercise Instructions

Stamina
Stamina Trampoline 35-1650F owner's manual

Mark Fitness
Mark Fitness XM-7465 owner's manual

Ironman Fitness
Ironman Fitness Gravity 4000 owner's manual

Thought Technology
Thought Technology MyoTrac T4000P manual

Skandika
Skandika Styrke II manual