Hyundai PR 411 W User manual

PR 411 W
PR 411 B
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
PŘENOSNÉ RÁDIO
PRENOSNÉ RÁDIO
RADIO PRZENOŚNE
PORTABLE RADIO
HORDOZHATÓ RÁDIÓ

CZ - 2
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přenechejte servis
kvalikovaným osobám.
1) V případě provozu na elektřinu se ujistěte, že je napětí kompatibilní. Vždy používejte
přiložený síťový kabel; nikdy nepoužívejte jiný síťový kabel. V případě provozu na baterie
stačí do přístroje vložit tři baterie typu UM-2 nebo C.
2) Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud pracuje na baterie, vždy vytáhněte síťový kabel
ze síťové zásuvky.
3) Nenechávejte baterie v prostoru pro baterie příliš dlouhou dobu. Vyjímejte je, aby nedošlo
k úniku elektrolytu a poškození přístroje.
4) Nevystavujte přístroj extrémním teplotám ani vysoké vlhkosti, aby byla zajištěna jeho
normální funkčnost a dlouhá životnost. Nikdy přístroj nestavte například do prostor ke
koupání ani do blízkosti kamen či radiátorů.
5) Jestliže zjistíte, že přístroj správně nefunguje, zaneste jej do nejbližšího servisního střediska.
Nepokoušejte se jej opravit sami.

CZ
CZ - 3
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. TYČOVÁ ANTÉNA
2. RUKOJEŤ PRO PŘENÁŠENÍ
3. KNOFLÍK LADĚNÍ RÁDIA
4. KONEKTOR SLUCHÁTEK
5. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
6. PŘEPÍNAČ ROZHLASOVÝCH PÁSEM
7. UKAZATEL FREKVENCE
8. KRYT PROSTORU PRO BATERIE
(na zadní straně)
9. ZDÍŘKA PRO NAPÁJENÍ ZE ZÁSUVKY
(na zadní straně)
NÁVOD K POUŽITÍ
Napájení na baterie
Otevřete prostor pro baterie a dle nákresu uvnitř vložte tři baterie typu R14, UM2 nebo C.
Napájení na baterie se vypne, pokud přístroj zapojíte do elektrické sítě.
Chcete-li přepnout na napájení na baterie, vytáhněte zástrčku ze síťové zdířky.
Napájení ze sítě
Zapojte napájecí kabel do zásuvky. Zapne se napájení z elektrické sítě.
Chcete-li přístroj zcela odpojit ze sítě, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Rádio
1) Pomocí PŘEPÍNAČE ROZHLASOVÝCH PÁSEM zvolte vlnové pásmo.
2) Nastavte hlasitost pomocí ovladače hlasitosti VOLUME.
3) Lze připojit stereofonní sluchátka s konektorem 3,5 mm.
Zapojte je do zdířky pro sluchátka PHONES. Reproduktor se poté vypne.
4) Pomocí knoflíku ladění TUNING nalaďte rozhlasovou stanici.
Jak zlepšit příjem:
-V případě pásma FM vytáhněte teleskopickou anténu. Chcete-li zlepšit příjem v pásmu
FM, naklánějte anténu a otáčejte jí, anebo zkraťte její délku, pokud je signál FM příliš silný
(nacházíte se velmi blízko vysílače).
-Pro pásmo AM je přístroj vybaven zabudovanou anténou, proto není nutné používat
teleskopickou anténu. Otáčejte přístrojem, dokud nenajdete nejlepší polohu.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: 230 V, 50 Hz
Provoz na baterie: stejnosměrný proud (3 x 1,5 V typ R14, UM-2 nebo C)
Příkon: 5 W
Příkon ve vypnutém stavu: < 0,5 W
Výkon: 0,8 W
Frekvenční rozsah rádia : FM – 87,5 - 108 MHz, AM - 530 – 1600 kHz
Reproduktor: 3 palcový dynamický reproduktor, 8 Ω
Poznámka: Specikace se mění v důsledku neustálých inovací. Vyhrazujeme si právo na jejich
změnu bez předchozího upozornění.

CZ - 4
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.

SK
SK - 5
DÔLEŽITÉ: Prečítajte si prosím pred použitím návod a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu.
DÔLEŽITÁ UPOZORNENIE
• Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku.
• Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom
zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému
neskoršiemu využitiu.
UPOZORNENIE
Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
Neotvárajte skriňu prístroja, inak hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom. Prenechajte servis
kvalikovaným osobám.
PREVÁDZKOVÉ OPATRENIA:
1) V prípade prevádzky na elektrinu sa uistite, že je napätie kompatibilné. Vždy používajte
priložený sieťový kábel; nikdy nepoužívajte iný sieťový kábel. V prípade prevádzky na batérie
stačí do prístroja vložiť tri batérie typu UM-2 alebo C.
2) Ak prístroj nepoužívate alebo ak pracuje na batérie, vždy vytiahnite sieťový kábel zo sieťovej
zásuvky.
3) Nenechávajte batérie v priestore pre batérie príliš dlhú dobu. Vyberajte je, aby nedošlo k úniku
elektrolytu a poškodeniu prístroja.
4) Nevystavujte prístroj extrémnym teplotám ani vysokej vlhkosti, aby bola zaistená jeho
normálna funkčnosť a dlhá životnosť. Nikdy prístroj nestavajte napríklad do priestorov
na kúpanie alebo do blízkosti kachlí či radiátorov.
5) Ak zistíte, že prístroj správne nefunguje, zaneste ho do najbližšieho servisného strediska.
Nepokúšajte sa ho opraviť sami.

SK - 6
NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV
1. Tyčová anténa
2. Rukoväť na prenášanie
3. Gombík na ladenie rádia
4. Konektor slúchadiel
5. Ovládanie hlasitosti
6. Prepínač rozhlasových pásem
7. Ukazovateľ frekvencie
8. Kryt priestoru pre batérie (na zadnej strane)
9. Miesto pre napájanie zo zásuvky (na zadnej
strane)
NÁVOD NA POUŽITIE
Napájanie na batérie
Otvorte priestor pre batérie a podľa nákresu vnútri vložte tri batérie typu R14, UM2 alebo C.
Napájanie na batérie sa vypne, ak prístroj zapojíte do elektrickej siete. Ak chcete prepnúť
na napájanie na batérie, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Napájanie zo siete
Zapojte napájací kábel do zásuvky. Zapne sa napájanie z elektrickej siete.
Ak chcete zariadenie úplne odpojiť zo siete, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Rádio
1) Pomocou PREPÍNAČA ROZHLASOVÝCH PÁSIEM vyberte vlnové pásmo.
2) Nastavte hlasitosť pomocou ovládača hlasitosti VOLUME.
3) Možno pripojiť stereofónne slúchadlá s konektorom 3,5 mm. Zapojte ich do dierky
pre slúchadlá PHONES. Reproduktor sa potom vypne.
4) Pomocou gombíka ladenia TUNING nalaďte rozhlasovú stanicu.
Ako zlepšiť príjem:
-V prípade pásma FM vytiahnite teleskopickú anténu. Ak chcete zlepšiť príjem v pásme FM,
nakláňajte anténu a otáčajte ju, alebo skráťte jej dĺžku, ak je signál FM príliš silný
(nachádzate sa veľmi blízko vysielača).
-Pre pásmo AM je prístroj vybavený zabudovanou anténou, preto nie je nutné používať
teleskopickú anténu. Otáčajte prístrojom, kým nenájdete najlepšiu polohu.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie : 220 V ~ 50 Hz
Prevádzka na batérie: jednosmerný prúd (3 x "R14 / UM-2 / C" 1.5 V)
Príkon: 5 W
Príkon vo vypnutom stave: < 0,5 W
Výkon: 0,8 W
Frekvenčný rozsah rádia : FM – 87,5 - 108 MHz, AM - 530 – 1600 kHz
Reproduktor: 3-palcový dynamický reproduktor, 8 Ω
Poznámka: Špecikácia sa mení v dôsledku neustálych inovácií. Vyhradzujeme si právo na ich
zmenu bez predchádzajúceho upozornenia.

SK
SK - 7
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené
elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.

PL - 8
WAŻNE: przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję i zachowaj
ją do późniejszego użytku.
WAŻNE INFORMACJE
WPROWADZENIE
• Dziękujemy za zakup naszego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na
jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak
by móc po nią sięgać w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec wystąpieniu ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu i wilgoci. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie otwierać samodzielnie
obudowy urządzenia – może to robić wyłączeni wykwalikowany pracownik serwisu.
1) W przypadku zasilania z sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy parametry lokalnej sieci są
zgodne z wymaganiami urządzenia. Zawsze korzystać z załączonego kabla zasilającego, nie
zamieniać go na inny kabel. W przypadku zasilania bateryjnego należy włożyć trzy baterie
"UM-2 / C”, żeby uruchomić urządzenie.
2) Podczas działania urządzenia na bateriach, lub kiedy urządzenie nie jest używane, należy
zawsze odłączyć je od sieci elektrycznej.
3) Nie zostawiać w urządzeniu baterii przez dłuższy czas. Nieużywane baterie wyjąć, żeby
uniknąć ich wycieku i uszkodzenia radia.
4) Nie wystawiać urządzenia na oddziaływanie ekstremalnych temperatur ani wysokiej wilgoci.
Pozwoli to zachować dłuższy czas działania urządzenia. Na przykład nie umieszczać
urządzenia w pomieszczeniach kąpielowych, ani w pobliżu piecyków czy innych źródeł ciepła.
5) Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zwrócić się w celu naprawy do najbliższego
punktu serwisowego. Nie dokonywać prób samodzielnej naprawy urządzenia.

PL
PL - 9
ELEMENTY STERUJĄCE
1. Antena teleskopowa
2. Uchwyt
3. Pokrętło strojenia radia
4. Złącze słuchawkowe
5. Pokrętło głośności
6. Przełącznik zakresu pasma radiowego
7. Podziałka częstotliwości
8. Pokrywa komory baterii (z tyłu obudowy)
9. Złącze zasilania AC (z tyłu obudowy)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zasilanie bateryjne
Otworzyć komorę baterii i włożyć do niej 3 baterie typu R14 (inne oznaczenia to UM2 lub C),
zgodnie z oznaczeniami na komorze baterii.
Zasilanie bateryjne zostaje automatycznie wyłączone po podłączeniu urządzenia do
zewnętrznego źródła zasilania. Aby zmienić zasilanie na bateryjne, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Zasilanie z sieci elektrycznej
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. Zasilanie z sieci elektrycznej uruchomi
się automatycznie.
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Radio
1) Przy pomocy przełącznika paska radiowego, wybrać żądany zakres częstotliwości.
2) Wyregulować natężenie dźwięku używając pokrętła głośności.
3) Do urządzenia można przyłączyć słuchawki, za pomocą kabla ze złączem 3,5 mm, podłączonego
do złącza PHONES. Po podłączeniu słuchawek, głośniki radia zostaną wyciszone.
4) Wybrać żądaną stację obracając pokrętło strojenia.
Aby poprawić odbiór:
-W przypadku zakresu FM rozciągnąć antenę teleskopową. Aby poprawić odbiór stacji FM
należy pochylać i obracać antenę. Zmniejszyć długość anteny, jeśli sygnał jest zbyt silny
(urządzenie znajduje się bardzo blisko nadajnika).
-W przypadku zakresu AM, urządzenie korzysta z wbudowanej anteny wewnętrznej, nie ma
zatem potrzeby używania anteny teleskopowej. Zmieniać ustawienie urządzenia, żeby uzyskać
najlepszy odbiór stacji AM.
SPECYFIKACJE
Zasilanie sieciowe: 220 V ~ 50 Hz
Zasilanie bateryjne: DC (3 baterie "R14 / UM-2 / C" 1,5 V)
Pobór mocy: 5 W
Pobór mocy w trybie wyłączania: < 0,5 W
Moc wyjściowa: 0,8 W
Zakres częstotliwości: FM – 87,5 - 108 MHz, AM - 530 – 1600 kHz
Głośnik: głośnik dynamiczny 3 calowy, 8Ω
Uwaga: Z powodu ciągłej pracy nad ulepszaniem produktów, producent zastrzega sobie prawo
do dokonywania zmian w specykacji technicznej, bez uprzedniego powiadomienia.

PL - 10
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych
europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej
utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego
postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów
lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.hyundai-electronics.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ
W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.

ENG
ENG - 11
IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference.
IMPORTANT NOTES
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe
place for future reference.
WARNING
To prevent re or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet; refer servicing to qualied personnel only.
PRECAUTIONS:
1) For AC operation, make sure the voltage is compatible. Always use the provided AC power
cord; never use other AC power cord. For DC operation, simply insert three "UM-2 / C"
batteries for unit and clock operation.
2) Always disconnect the AC power cord from the AC power source when it is not in use
or when DC power is operating.
3) Do not leave the batteries in the compartment for a long time. Remove the batteries to avoid
leakage and damage.
4) Do not expose the unit to extreme temperature nor high humidity to ensure normal
functioning for a long lifetime. For instances, never place the unit in bathing areas nor around
stoves and radiators.
5) If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre.
Do not attempt to repair by yourself.

ENG - 12
NAMES OF CONTROLS
1. ROD ANTENNA
2. CARRYING HANDLE
3. RADIO TUNING CONTROL
4. HEADPHONE JACK
5. VOLUME CONTROL
6. RADIO BAND SELECTOR
7. FREQUENCY SCALE
8. BATTERY COMPARTMENT COVER
(back cabinet)
9. AC SOCKET (back cabinet)
OPERATING INSTRUCTION
Battery Supply
Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment three Batteries,
type R14, UM2 or C cells.
The battery supply is switched off when the set is connected to the mains.
To change over to battery supply, pull out the plug from the MAINS socket.
Mains Supply
Connect the mains lead to the wall socket. The mains Supply is switched on.
To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket.
Radio
1) Select the wave band using RADIO BAND SELECTOR.
2) Adjust the sound with the controls VOLUME.
3) You may connect stereo headphones with 3.5mm, plug to socket PHONES.
The loudspeakers are then muted.
4) Tune to a radio station using TUNING knob.
To improve reception:
-For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM Reception incline and turn the aerial,
reduce its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter).
-For AM, the set is provided with a built-in aerial, so there is no need to use the telescopic aerial.
Turn the set to find the best position.
SPECIFICATIONS
Power Supply 220 V ~ 50 Hz
Battery Operate: DC (3 x "R14 / UM-2 / C" 1,5 V)
Power Consumption: 5 W
Power Consumption Off mode: < 0,5 W
Power Output: 0,8 W
Frequency range: FM – 87,5 - 108 MHz, AM - 530 – 1600 kHz
Speaker: 3 inches, 8Ω dynamic speaker
Note: Specications are subject to change for continuous improvement, therefore, we reserve
the rights to those modications without prior notice.

ENG
ENG - 13
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID
FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT
WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS
IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL
TO QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS
TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household waste.
When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of
materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is
possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the
store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and
accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

HU - 14
FONTOS: Kérjük, olvassa el a használati utasítást az első használat előtt és tartsa meg
a későbbi használathoz!
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
BEVEZETÉS
• Köszönjük, hogy termékünket választotta!
• Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében!
Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használat esetére!
FIGYELMEZTETÉS
Tűz, vagy áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy nedvességnek,
ne nyissa ki a készülék borítását; bármilyen szervizelés esetén forduljon szakszervizhez!
1) AC működés esetén ellenőrizze a megfelelő tápellátást! Mindig használja a csomagolásban
lévő tápkábelt; soha ne használjon bármilyen más kábelt! DC működéshez helyezze
be a 3 db "UM-2 / C" elemet!
2) Mindig húzza ki a tápkábelt, ha nem használja a készüléket, vagy ha szeretne elemes
DC működést használni!
3) Ne hagyja az elemeket az elemtartóban hosszú ideig! Vegye ki az elemeket a szivárgás
és károsodás elkerülése érdekében!
4) Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, vagy páratartalomnak ha szeretné
biztosítani a készülék normális működését és megfelelő élettartamát! Soha ne helyezze
a készüléket nedves helyekre, pl. fürdőszobába, vagy tűzhelyek, radiátorok közelébe!
5) Ha a készülék nem működik megfelelően, vigye azt el a legközelebbi szervizbe!
Soha ne próbálja a készüléket egyedül javítani!

HU
HU - 15
VEZÉRLŐK MEGNEVEZÉSE
1. ANTENNA
2. FOGANTYÚ
3. HANGOLÓ GOMB
4. FÜLHALLGATÓ ALJZAT
5. HANGERŐ GOMB
6. SÁVVÁLASZTÓ GOMB
7. FREKVENCIA TARTOMÁNY
8. ELEMTARTÓ FEDELE (hátsó oldal)
9. AC ALJZAT (hátsó oldal)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Elemekkel történő tápellátás
Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezze be a 3 db R14, UM2, vagy C típusú elemet!
Figyeljen a polaritásra!
Az elemekkel való tápellátás ki lesz kapcsolva, ha a készülék
csatlakoztatva van a hálózathoz!
Ha az elemekkel történő tápellátást szeretné használni, húzza ki a kábelt az elektromos hálózatból!
Hálózati tápellátás
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz! Ezzel bekapcsolja a hálózati tápellátást.
Ha kiszeretné kapcsolni a hálózati tápellátást, húzza ki a kábelt az elektromos hálózatból!
Rádió
1) Válassza ki a kívánt sávot a SÁVVÁLASZTÓ GOMB segítségével!
2) Állítsa be a hangerőt a HANGERŐ gombbal!
3) Ha szeretné, csatlakoztathatja a 3.5 mm-es konnektorral felszerelt fülhallgatót
a FÜLHALLGATÓ aljzatba! A hangszórók ilyenkor ki lesznek kapcsolva.
4) Keresse meg a kívánt csatornát a HANGOLÓ gombbal!
Legjobb jel vétel érdekében:
-FM sáv esetén húzza ki a teleszkópos antennát a legjobb jel vétel érdekében és mozgassa
az antennát szükség szerint! Ha a jel túl erős (túl közel van a jeladóhoz), rövidítse az antennát!
-AM sáv esetén a készülék beépített antennát használ, úgyhogy nem szükséges teleszkópos
antennát használni. Mozgassa a készüléket, amíg meg nem találja a legjobb jelet!
SPECIFIKÁCIÓK
Áram ellátás: 220 V ~ 50 Hz
Elemes működés: DC (3 x "R14 / UM-2 / C" 1,5 V)
Teljesítmény felvétel: 5 W
Teljesítmény felvétel - Off mód: < 0,5 W
Kimeneti teljesítmény: 0,8 W
Rádiófrekvencia: FM – 87,5 - 108 MHz, AM - 530 – 1600 kHz
Hangszóró: 3 hüvelyk, 8 Ω, dinamikus hangszóró
Megjegyzés: A specikációk a folyamatos fejlesztés miatt változhatnak, fenntartjuk a jogot
a specikációk előzetes bejelentés nélküli változtatására!

HU - 16
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ
ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES
FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott
polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális
üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi
berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy
ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja
le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet
újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért
kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék
közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért
forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes
elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.

Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:

Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:


Licensed by Hyundai Corporation, Korea
www.hyundai-electronics.cz
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Portable Radio manuals

Hyundai
Hyundai H-1435 User manual

Hyundai
Hyundai H-1440 User manual

Hyundai
Hyundai PR 200 B User manual

Hyundai
Hyundai TRC 777 A3 User manual

Hyundai
Hyundai PR 471 PLLSUBS User manual

Hyundai
Hyundai PR 570 PLLUB User manual

Hyundai
Hyundai TRC 568 User manual

Hyundai
Hyundai HYU TRC 600 AU3 User manual

Hyundai
Hyundai PPR 310 BO User manual

Hyundai
Hyundai H-1628 User manual