Hyundai HC 321 Fancy Hair User manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Profesionální kulmofén / Profesionálný kulmofén
Profesional curling irons
HC 321 Fancy Hair

CZ-2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
- Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání
venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v
případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde knavlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
- Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
- Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
- Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby
kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
- Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
- Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
- Používejte jen originální příslušenství.
- Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
- Upozornění: Tato kulma nesmí být používána v blízkosti umyvadla,
vany nebo jiné nádoby obsahující vodu. Hrozí nebezpečí i v případě,
že je kulma vypnutá, proto ji musíte vždy po použití a před čištěním
odpojit od zdroje energie.
- Dodatečnou ochranu zabezpečí instalace proudového chrániče pro
nominální proud vyššínež 30 mA do vnitřního rozvodu elektrické sítě.
Konzultujte se svým elektrikářem.
- Na kulmu nestříkejte žádné aerosoly ani spreje.
- Tato kulma nesmí navlhnout (cákání vody apod.) a nesmíte ji používat mokrýma rukama.
Pokud během tvarování vlasů kulmu odložíte, vždy ji z bezpečnostních důvodů vypněte.
- Během použití bude mřížka ventilačního otvoru kulmy velmi horká. Během použití se kabel
nesmí kulmy dotknout.
- Děti si neuvědomují riziko plynoucí z nesprávného používání elektrických zařízení. Proto
nenechávejte děti, aby kulmu používali bez dozoru dospělé osoby. Přečtěte si pečlivě tyto
pokyny a vysvětlete dětem všechna opatření.
- Otvory pro nasávání a výfuk vzduchu nikdy neucpávejte. Pokud by během použití došlo
omylem k zamezení přívodu vzduchu, vestavěná tepelná pojistka automaticky kulmu
vypne. Kulma se sama zapne po pár minutách, jakmile vychladne.
- Před čištěním kulmu vždy odpojte od zdroje energie!
- Bezpečnostní mřížka instalovaná na otvorech pro nasávání vzduchu předchází tomu, aby
se do kulmy zachytily vlasy. Pokud by se mřížka ucpala, měli byste ji vyčistit (např.
vysavačem nebo kartáčkem), protože pokud by se ucpal přívod vzduchu, aktivovala by se
tepelná pojistka.
Poznámky / Poznámky / Notes:

CZ-3
CZ
Poznámky / Poznámky / Notes: - Udržujte vlasy mimo bezprostřední blízkost otvorů pro nasávání vzduchu.
- Opravy elektrických zařízení by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Nesprávně
realizované opravy mohou být zdrojem nebezpečí.
Popis ovládacích prvků
1. Nástavec - velký kartáč pr.30 mm
2. Uvolňovací tlačítko
3. Vypínač
4. Rukoje
5. Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu
6. Tvarovací koncovka
7. Difuzér
8. Malý kartáč pr. 20 mm
9. Velký kartáč pr. 30 mm
Pokyny kpoužití
Vypínač 0 = vypnuto
1 = teplý vzduch pro snadné tvarování
2 = silnější proud a horký vzduch pro rychlé tvarování a sušení
Použití příslušenství
Nasazení příslušenství:
Prostě pevně nasate kartáč na přední adaptér, až uslyšíte cvaknutí.
Sejmutí příslušenství:
Stačí stisknout uvolňovací tlačítko a příslušenství z předního adaptéru stáhnout.
Varování: Během použití bude příslušenství velmi horké. Před manipulací ho nechte
vychladnout.
Nasate požadované příslušenství a potom kulmu zapojte do zásuvky. Zvolte požadované
nastavení teploty a začněte tvarovat.
Malý kartáč 20 mm
Malý kulatý kartáč je vhodný pro tvarování jemných a/nebo relativně krátkých vlasů nebo
prostě jen pro vyčesávání. Horký vzduch zahřívá trup kartáče. Teplo se v kartáči rozkládá
rovnoměrně a tím usnadňuje tvarování vlasů. Vlasy rozdělte do pramenů. Začněte vpředu,
kartáč přiložte co nejblíže ke kořínkům vlasů a pomalu sjete až ke konečkům. Pokračujte
kolem hlavy až k šíji a potom směrem k vrcholu hlavy. Spodní část vytvarujte natočením vlasů
na kartáč.
Velký kartáč 30mm
Velký kulatý kartáč je vhodný pro tvarování silných vlasů nebo vlasů zesílených sušením
(přirozeně vlnitých vlasů).
Vlasy vysušte ručníkem a rozdělte na menší pramínky. Potom vysušte vyčesáváním vlasů od
kořínků ke konečkům kulatým kartáčem.
Vlasy natahujte mírným natočením na kartáč. Vlasy při sušení na kartáč nenavíjejte.
1
2
3
4
5
6 7
8 9

CZ-4 ENG-13
ENG
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
Technical specifications
- Professional curling irons
- Accessories: Small brush 20 mm, large brush 30 mm, forming heelpiece, diffuser
- Power supply: 230V ~ 50 Hz
- Power drain: 1000 W
- Size: 5,5 x 5,5 x 38 cm
- Weight:: 0,85 Kg
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or
injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it
or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are _
reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the_
product packing means that the product must not be disposed as household_
waste. Please transport the product to the respective collection point where the
electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used
electric and electronic devices exist in the European Union and also in other
European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible
negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes
to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority,
any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
Tvarovací koncovka
K rychlému vysušení vlasů doporučujeme nejdřív přepnout teplotu na stupeň ‘2’ a potom, po
chvíli, na nejnižší stupeň ‘1’. Pomocí tvarovací koncovku můžete foukat horký vzduch přímo
na požadovaný pramen, nebo část vlasů.
Před pročesáním vlasů je nechte nejdřív vystydnout, aby udržely vytvořený tvar.
Difuzér
Toto příslušenství dodává krátkým nebo středně dlouhým vlasům objem a bohatost. Difuzér
přiložte k hlavě a pomocí krouživých pohybů ho přesouvejte od spodu směrem vzhůru, tj.
začněte u krku a postupujte směrem nahoru.
Vlasům s trvalou nebo přirozeně objemným vlasům toto příslušenství dodává ještě větší
objem. Nejdřív vlasy předsušte a uvolněte je u kořínků pomocí kartáče pro objem. Potom
přiložte difuzér. Během této úpravy držte hlavu skloněnou, občas vlasy promasírujte prsty.
Čištění a údržba
- Před čištěním vždy nejdřív odpojte zařízení od zdroje energie.
- Kulmu můžete očistit vlhkou utěrkou. Kartáče můžete vyčistit malým kartáčkem nebo
suchou utěrkou.
- Pokud používáte pěnové tužidlo, vosk nebo lak na vlasy, budou se v kartáčích usazovat
jejich zbytky. Příslušenství můžete vyčistit ve vlažné vodě. Vždy je nejdřív ale sejměte z
kulmy.
- Před nasazením na kulmu příslušenství dobře vysušte.
Uložení
Tento kulmofén můžete zavěsit za háček na zavěšení.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
-Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
-Zkontrolujte polohu vypínače.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které vprůběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
kobsluze a připojen na správné síové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) stypovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny.
Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého zautorizovaných
servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis vpřípadě:
-zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
-poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
-jakékoliv změny vzáručním listu provedené neoprávněnou osobou.
-nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
-používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán kprofesionální
či jiné výdělečné činnosti .
-zjevné mechanické poškození.

ENG-12 CZ-5
CZ
The forming heelpiece
To dry your hair quickly we recommend switching the Hot Air Curler first on setting ‘2’ and
then, after a while, on the lowest setting ‘1’. With the styling nozzle you can direct the flow of air
to style you hair as you wish.
Allow your hair to cool down first before combing it, so that the style stays in shape.
The diffuser
This attachment gives short or chin-length hair extra body and volume. Place the diffuser on
the scalp and, using circular movements, move it from bottom to top, i.e. begin at the back of
the neck and work upward.
On permed hair or naturally voluminous hair this attachment creates even more volume. Pre-
dry your hair first and loosen it at the roots with the volumising comb. Then place the diffuser
on your hair. Hold your head down whilst doing so, kneading your hair with your fingers at the
same time.
Cleaning and Maintenance
- Before cleaning, always disconnect the appliance from mains by pulling out the plug.
- The styler can be cleaned with a damp cloth. The brushes can be cleaned with a small
bristle brush or a dry cloth.
- If you use styling mousse, setting lotion or hair spray residue builds up on the attachments.
You may clean the attachments in lukewarm water. Always detach the attachment from the
appliance first.
- Dry the attachments well before inserting them in the Air Styler again.
Storage
This curling irons can be hung from the hanging loop.
Troubleshooting
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the right positions of the switch.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
-in case of unauthorized tampering
-destroyed unit by natural disaster
-any changes in guarantee list by unauthorized person
-empty guarantee list or damage this list
-using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial
use
-with apparent mechanic defects
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy vpříslušném obchodě nebo
autorizovaném servisním středisku.
Technická specifikace
- Profesionální kulmofén
- Příslušenství: malý kulatý kartáč 20 mm, velký kulatý kartáč 30 mm, tvarovací koncovka,
difuzér
- Napájení: 230V ~ 50 Hz
- Příkon: 1000 W
- Rozměry: 5,5 x 5,5 x 38 cm
- Hmotnost: 0,85 Kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI
ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ
ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hyundai Styling Iron manuals

Hyundai
Hyundai HHA162204 User manual

Hyundai
Hyundai HC 206 User manual

Hyundai
Hyundai HS 630 User manual

Hyundai
Hyundai HYU HC666 User manual

Hyundai
Hyundai HS120 User manual

Hyundai
Hyundai HC608 User manual

Hyundai
Hyundai HHA191801 User manual

Hyundai
Hyundai HS 216 User manual

Hyundai
Hyundai HC 810S User manual

Hyundai
Hyundai hs2001 User manual