Hyundai HC608 User manual

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Profesionální kulmofén / Profesionálny kulmofén
Profesjonalna lokówko-suszarka / Professional hot-air curler iron
Meleglevegős hajformázó
HC 608
6/11/2015

CZ
SK
PL
EN
HU
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 3
II.POPISSPOTŘEBIČE 5
III.POKYNYKOBSLUZE 5
IV.POUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍ 6
V.ÚDRŽBA 7
VI.ODSTRAŇOVÁNÍPROBLÉMŮ 7
VII.TECHNICKÉÚDAJE 7
VIII. LEGISLATIVAAEKOLOGIE 8
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.OPISSPOTREBIČA 12
III.POKYNYNAOBSLUHU 12
IV.POUŽITIEPRÍSLUŠENSTVA 13
V.ÚDRŽBA 14
VI.ODSTRAŇOVANIEPROBLÉMOV 14
VII.TECHNICKÉÚDAJE 14
VIII.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 15
I.WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 17
II.OPISURZĄDZENIA 19
III.OBSŁUGA 19
IV.ZASTOSOWANIEAKCESORIÓW 20
V.KONSERWACJA 21
VI.USUWANIEPROBLEMÓW 21
VII.DANETECHNICZNE 22
VIII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 22
I.SAFETYWARNING 24
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE 26
III.INSTRUCTIONSFORUSE 26
IV.USESOFTHEATTACHMENT 27
V.MAINTENANCE 28
VI.TROUBLESHOOTING 28
VII.TECHNICALDATA 28
VIII.LEGISLATIVE&ECOLOGY 29
I.BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK 30
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA 32
III.KEZELÉSIÚTMUTATÓ 33
IV.TARTOZÉKOKHASZNÁLATA 33
V.KARBANTARTÁS 34
VI.HIBAELHÁRÍTÁS 34
VII.MŰSZAKIADATOK 35
VIII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 35

CZ
CZ-3
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Předuvedenímtohoto
přístrojedoprovozusivelmipozorněpřečtětenávodkobsluzeatentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostupteje
jakémukolivdalšímuuživatelispotřebiče.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Zkontrolujte,zdaúdajnatypovémštítkuodpovídánapětíveVašíelektrickézásuvce.
Vidlicinapájecíhopřívodujenutnépřipojitpouzedozásuvkyelektrickéinstalace,která
odpovídápříslušnýmnormám.
–Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádět
děti,pokudnejsoustarší8letapoddozorem.Dětimladší8letse
musídržetmimodosahspotřebičeajehopřívodu.
–Předvýměnoupříslušenstvínebopřístupnýchčástí,kterésepři
používánípohybují,předmontážíademontáží,předčištěním
neboúdržbou,nebopoukončenípráce,spotřebičvypněte
aodpojteodel.sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.
zásuvky!
–Jestližejenapájecípřívodtohotospotřebičepoškozen,musíbýt
nahrazenvýrobcem,jehoservisnímtechnikemnebopodobně
kvalifikovanouosobou,abysetakzabránilovznikunebezpečné
situace.
–Prozabezpečenídoplňkovéochranydoporučujemeinstalovat
doel.obvodunapájeníkoupelnyproudovýchránič(RCD)se
jmenovitýmvybavovacímproudemnepřevyšujícím30 mA.
Požádejteoradurevizníhotechnika,případněelektrikáře.
–Vždyodpojtespotřebičodnapájení,pokudhonechávátebez
dozoruapředmontáží,demontážínebočištěním.
–Nikdyspotřebičnepoužívejtepokudmápoškozenýnapájecí
přívodnebovidlici,pokudnepracujesprávně,upadlnazem
apoškodilse,nebospadldovody.Vtakovýchpřípadechzaneste
spotřebičdoodbornéelektroopravnykprověřeníjehobezpečnosti
asprávnéfunkce.

CZ-4
–Spotřebičsenesmíponořitdovodynebojinýchtekutinanesmí
sepoužívatnamístech,kdebymohlyspadnoutdovany,
umyvadlanebobazénu.Pokudbypřestospotřebičspadldo
vody,nevytahujtejej!Nejdříveodpojtevidlicinapájecíhopřívodu
zel.zásuvkyaažpotéspotřebičvyjměte.Vtakovýchpřípadech
zanestespotřebičdoodbornéhoservisukprověřeníjeho
bezpečnostiasprávnéfunkce.
–Pokudsespotřebičpoužívávkoupelně,jenutnéhoodpojitpo
použitíodel.sítěvytaženímvidlicenapájecíhopřívoduzel.
zásuvky,protoževblízkostivodypředstavujenebezpečí,ikdyžje
spotřebičvypnutý.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití!
– Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti vody obsažené např. v nádobách,
umyvadlech, vanách, bazénech atd.!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– Ihned po použití spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě a nechejte vychladnout.
Poté jej uložte na bezpečné suché místo, mimo dosah dětí.
–Spotřebičneodkládejtenahorkétepelnézdroje(např.kamna, sporák, radiátor atd.).
–Žádnáčástspotřebičesenesmídostatdostykusmístycitlivýminateplo(např.oči, uši,
krk atd.).
– UPOZORNĚNÍ–Některéčástitohotovýrobkusemohoustátvelmihorkýmiazpůsobit
popálení.Zvláštnípozornostmusíbýtvěnovánapřítomnostidětíahendikepovanýchlidí.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostorykdejsouskladovány
chemikálie,paliva,oleje,plyny,barvyadalšíhořlavé,případnětěkavé,látky).
–Nemanipulujtesezařízenímsmokrýmarukama.
–Pokudbylspotřebičskladovánpřinižšíchteplotách,nejprvejejaklimatizujte,čímžse
zachovámechanickápevnostdílůzplastu.
–Připrvnímzapnutíspotřebičemůžedojítkpřípadnémukrátkému,mírnémuzakouření,
kterénenínazávaduanenídůvodemkreklamacispotřebiče.
–Spotřebičanipřípadnépříslušenstvínezasunujtedožádnýchtělesnýchotvorů.
–Nenípřípustnéjakýmkolizpůsobemupravovatpovrchspotřebiče(např.pomocí
samolepicí tapety, fólie,apod.)!
–Spotřebičsenesmípoužívatnaúpravuparuk,příčeskůneboumělýchvlasů.
–Pravidelněkontrolujtestavnapájecíhopřívoduspotřebiče.
–Napájecípřívodnikdynepokládejtenahorképlochy,anijejnenechávejtevisetpřesokraj
stolunebopracovnídesky.Zavaděnímnebozatahánímzapřívodnapř.dětmimůžedojít
kpřevrženíčistaženíspotřebičeanásledněkvážnémuzranění!
–Napájecípřívodnesmíbýtpoškozenostrýminebohorkýmipředměty,otevřeným
plamenem,nesmíseponořitdovodyaniohýbatpřesostréhrany.
–Neovinujtenapájecípřívodkolemspotřebiče,prodloužísetakjehoživotnost.
–Vpřípaděpotřebypoužitíprodlužovacíhopřívodujenutné,abynebylpoškozen
avyhovovalplatnýmnormám.

CZ
CZ-5
–Nepoužívejtespotřebičtakévprostředínasycenémvýbušnýminebohořlavýmiparami.
–Tentospotřebičvčetnějehopříslušenstvípoužívejtepouzeproúčel,prokterýjeurčen
tak,jakjepopsánovtomtonávodu.Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel.
–Přimanipulacisnástavcemběhemvysoušenídbejtezvýšenéopatrnosti(jehorký).
–Přimanipulacisnástavciběhemvysoušenídbejtezvýšenéopatrnosti(mohoubýthorké).
–Otvoryproprůchodvzduchusenesmízakrývat.Nepokládejtetéžzapnutýspotřebična
měkképovrchy(např.postel, ručníky, povlečení, koberce),mohlobydojítkzakrytí
otvoru.Jetřebazabránittomu,abydootvorůvniklprach,vlasy,vláknaatd.
–Dootvorůnevsunujteaninevhazujtežádnépředměty.
–Kdyžsespotřebičpřehřeje,vstoupívčinnostautomatickátepelnápojistkaapřeruší
přívodproudu.Pokudktomudojde,spotřebičvypněteavytáhnětevidlicipřívodu
zel.zásuvky.Odstraňtepřípadnéviditelnépřekážkybránícítokuvzduchuanechejte
spotřebičvychladnout.
– Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
– VAROVÁNÍ:Přinesprávnémpoužíváníspotřebiče,kterénenívsouladusnávodem
kobsluze,existujerizikoporanění.
–Výrobceneručízaškodyzpůsobenénesprávnýmzacházenímsespotřebičem
apříslušenstvím(např.úraz el. proudem, požár, popálení, poškození vlasů)
aneníodpovědnýzezárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýšeuvedených
bezpečnostníchupozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
P1 Tělopřístroje
P2 Uvolňovacítlačítko
P3 Hlavníspínač
P4 Mřížkaotvorupronasávánívzduchu
P5 Kartáčspružnýmihroty2x
P6 Kulmovacíkleště
P7 Plochýkartáč
P8 Malýkartáčprůměr20mm
P9 Tvarovacíkoncovka
III. POKYNY K OBSLUZE
Nejprveodstraňteveškerýobalovýmateriálavyjmětekartáčsnástavci.Zespotřebiče
odstraňtevšechnypřípadnéadheznífólie,samolepkynebopapír.
Ovládání
Vypínač
0 =vypnuto
=studenývzduch
1 =teplývzduchprosnadnétvarování
2 =silnějšíproudahorkývzduchprorychlétvarováníasušení
Studený vzduch
Stisknutímaposunutímhlavníhospínačedopředunavolíteprouděnívzduchu.Prostudený
vzduchjenutné,abybylvypínačvpoloze .

CZ-6
IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nasazení příslušenství:
Nasaďtezvolenýnástavecnatělopřístrojetak,abyznačkakolečkananástavcisměřovala
nazačkušipkynatělepřístroje.Potéotočtenástavcem,abyoběznačkyšipeksměřovaly
protisobě.Uslyšítecvaknutí.
Sejmutí příslušenství:
Stačístisknoutuvolňovacítlačítkoaotočitnástavcemdopolohy●atahemhosejměte.
Varování:Běhempoužitíbudepříslušenstvívelmihorké.Předmanipulacíhonechte
vychladnout.
Nasaďtepožadovanépříslušenstvíapotomkulmuzapojtedozásuvky.Zvoltepožadované
nastaveníteplotyazačnětetvarovat.
Malý kartáč 20 mm
Malýkulatýkartáčjevhodnýprotvarováníjemnýchneborelativněkrátkýchvlasůnebo
prostějenprovyčesávání.Horkývzduchzahřívátrupkartáče.Teplosevkartáčirozkládá
rovnoměrněatímusnadňujetvarovánívlasů.Vlasyrozděltedopramenů.Začnětevpředu,
kartáčpřiložteconejblížekekořínkůmvlasůapomalusjeďteažkekonečkům.Pokračujte
kolemhlavyažkšíjiapotomsměremkvrcholuhlavy.Spodníčástvytvarujtenatočením
vlasůnakartáč.
Kartáč s pružnými hroty 2x
Tentokartáčjevhodnýprotvarovánísilnýchvlasůnebovlasůzesílenýchsušením
(přirozeněvlnitýchvlasů).
Vlasyvysušteručníkemarozděltenamenšípramínky.Potomvysuštevyčesávánímvlasů

CZ
CZ-7
odkořínkůkekonečkůmkulatýmkartáčem.
Vlasynatahujtemírnýmnatočenímnakartáč.Vlasypřisušenínakartáčnenavíjejte.
Tvarovací koncovka
Krychlémuvysušenívlasůdoporučujemenejdřívpřepnoutteplotunastupeň‚2‘apotom,
pochvíli,nanejnižšístupeň‚1‘.Pomocítvarovacíkoncovkumůžetefoukathorkývzduch
přímonapožadovanýpramen,nebočástvlasů.
Předpročesánímvlasůjenechtenejdřívvystydnout,abyudrželyvytvořenýtvar.
Kulmovací kleště
Poznámka:Předpoužitímtohotopříslušenstvízapnětespotřebičstímtonástavcena
rychlost2avyčkejteasi2minuty,ažbudesprávnězahřátý.
Uchoptepramenvlasů,max.3cmširoký,otevřetekulmovacíkleštěavložtedonějkonec
pramenu,potomkleštězavřete.Nyníkulmouutáčejte,ažnanínatočítecelýpramen
(kekořínkům).Taktovyčkejteasi20sekund,dodržujtepřitombezpečnouvzdálenostmezi
kulmouapokožkouhlavy.Potompramendopolovinyopatrněodviňte,otevřetekleště
kulmyavlasyopatrněuvolněte.
Plochý kartáč
Zvláštnídesignplochéhokartáčezajistí,žejehorkývzduchsoustředěnnakůžinahlavě,
cožvytvořímaximálnívztyčenívlasuukořene.DodáváVašimvlasůmoptimálníobjem
apomáhájednoduševytvarovatúčes.
V. ÚDRŽBA
-Předčištěnímvždynejdřívodpojtespotřebičodzdrojeenergie.
-Tělopřístrojemůžeteočistitsuchouutěrkou.Kartáčemůžetevyčistitmalýmkartáčkem
nebosuchouutěrkou.
-Pokudpoužívátepěnovétužidlo,vosknebolaknavlasy,budousevkartáčíchusazovat
jejichzbytky.Příslušenstvímůžetevyčistitvevlažnévodě.Vždyjenejdřívalesejměte
ztělapřístoje.
-Přednasazenímpříslušenstvíjejdobřevysušte.
VI. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Přístrojnefunguje
-Zkontrolujtepevnéusazenípřívodníhokabelu
-Zkontrolujtepolohuspínače
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
-Profesionálníkulmofén
-2teploty,2rychlosti
-Studenývzduch
-6nástavců:malýkartáč,plochýkartáč,2xkartáčspružnýmihroty,tvarovacíkoncovka,
kulmovacíkleště
-Jednoduchéovládáníanasazovánínástavců
-Ochranaprotipřehřátí

CZ-8
-Otočnýnapájecíkabel,poutkonazavěšení
-Barva:světlemodrá
-Napájení:230V~50Hz
-Příkon:700W
-Rozměry:38x5x5,5cm
-Hmotnost:0,8kg
Příkonvevypnutémstavuje<0,50W.
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
NavýrobekbylovydánoESprohlášeníoshoděpodlezákonač.22/1997Sb.vplatném
znění.Výrobeksplňujepožadavkynížeuvedenýchnařízenívládyvplatnémznění:
–NVč.17/2003Sb.,kterýmsestanovítechnicképožadavkynaelektrickázařízení
nízkéhonapětí(odpovídáSměrniciRadyč.2006/95/ESvplatnémznění).
–
NVč.616/2006Sb.,kterýmsestanovítechnicképožadavkynavýrobkyzhlediskajejich
elektromagnetickékompatibility(odpovídáSměrniciRadyč.2004/108/ESvplatnémznění).
–NVč.481/2012Sb.,Nařízenívládyoomezenípoužíváníněkterýchnebezpečnýchlátek
velektrickýchaelektronickýchzařízeních(odpovídáSměrniciEvropskéhoparlamentu
aRady2011/65/EUvplatnémznění).
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYJSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělalijsmetonejlepšíprosníženímnožstvíobalůazajistilijsmejejichsnadnérozdělení
na3materiály:lepenka,papírovádrťaroztaženýpolyetylén.Tentopřístrojobsahuje
materiály,kterémohoubýtpodemontážispecializovanouspolečnostírecyklovány.
Dodržujteprosímmístnínařízenítýkajícísenakládánísbalícímimateriály,vybitými
bateriemiastarýmzařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tentosymbolnavýrobku,jehopříslušenstvínebonajehoobaluoznačuje,
žesvýrobkemnesmíbýtnakládánojakosdomácímodpadem.Poukončení
životnostiodevzdejteprosímvýrobeknebobaterii(pokudjepřiložena)
vpříslušnémmístězpětnéhoodběru,kdebudeprovedenarecyklacetohoto
elektrozařízeníabaterií.VEvropskéuniiavostatníchevropskýchzemích
existujímístazpětnéhoodběruvysloužiléhoelektrozařízení.Tím,žezajistíte
správnoulikvidacivýrobku,můžetepředejítmožnýmnegativnímnásledkům
proživotníprostředíalidskézdraví,kterésemohouvopačnémpřípaděprojevitjako
důsledeknesprávnémanipulacestímtovýrobkemnebobateriíčiakumulátorem.

CZ
CZ-9
Recyklacemateriálůpřispívákochraněpřírodníchzdrojů.Ztohotodůvoduprosím
nevyhazujtevysloužiléelektrozařízeníabaterie/akumulátorydodomovníhoodpadu.
Informaceotom,kdejemožnévysloužiléelektrozařízenízdarmaodložit,získáteuvašeho
prodejce,naobecnímúřaděnebonawebuwww.elektrowin.cz.Informaceotom,kdemůžete
zdarmaodevzdatpoužitébaterieneboakumulátory,získátetakéuvašehoprodejce,na
obecnímúřaděanawebuwww.ecobat.cz.Dovozcezařízeníjeregistrovánukolektivního
systémuElektrowina.s.(prorecyklacielektrozařízení)aukolektivníhosystémuECOBAT
s.r.o.(prorecyklacibateriíaakumulátorů).
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu! Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které
nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
Výrobce:HyundaiCorporation,Seoul,Korea
HOUSEHOLDUSEONLY–Pouzepropoužitívdomácnosti.DONOTIMMERSEIN
WATEROROTHERLIQUIDS–Neponořovatdovodynebojinýchtekutin.TOAVOID
DANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAGAWAYFROMBABIESAND
CHILDREN.DONOTUSETHISBAGINCRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.
THISBAGISNOTATOY.Nebezpečíudušení.PEsáčekodkládejtemimodosahdětí.
Nepoužívejtetentosáčekvkolébkách,postýlkách,kočárcíchnebodětskýchohrádkách.
Sáčeknenínahraní.
UPOZORNĚNÍ

SK-10
Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Preduvedenímtohto
prístrojadoprevádzky,siveľmipozorneprečítajtenávodnaobsluhuatentonávodspolu
sozáručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútorným
vybavenímobaludobreuschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
–Skontrolujte,čiúdajnatypovomštítkuzodpovedánapätiuvovašejelektrickejzásuvke.
Vidlicunapájaciehoprívodutrebapripojiťdosprávnezapojenejauzemnenejzásuvky
podľaSTN!
–Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8rokovastaršie
aosobysozníženýmifyzickýmialebomentálnymischopnosťami
alebonedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívanietohtospotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvom.Detisi
sospotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonávanú
užívateľomnesmúvykonávaťdetibezdozoru.Detimladšieako
8rokovsamusiadržaťmimodosahspotrebičaajehoprívodu.
–Predvýmenoupríslušenstvaaleboprístupnýchčasti,ktorésapri
používanípohybujú,predmontážouademontážou,predčistením
aleboúdržbou,spotrebičvypniteaodpojteodel.sietevytiahnutím
vidlicenapájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!
–Akjenapájacíprívodtohtospotrebičapoškodený,musíbyťprívod
nahradenývýrobcom,jehoservisnýmtechnikomalebopodobne
kvalifikovanouosobou,abysatakzabránilovznikunebezpečnej
situácie.
–Prezabezpečeniedoplnkovejochranyodporúčameinštalovaťdo
elektrickéhoobvodunapájaniakúpeľneprúdovýchránič(RCD)
smenovitýmvybavovacímprúdomneprevyšujúcim30 mA.
Požiadajteoradurevíznehotechnika,prípadneelektrikára.
–Vždyodpojtespotrebičodnapájania,akhonechávatebezdozoru
apredmontážou,demontážoualebočistením.
–Nikdyspotrebičnepoužívajte,akmápoškodenýnapájacíprívod
alebovidlicu,aknepracujesprávne,akspadolnazemapoškodil
saalebospadoldovody.Vtakýchtoprípadochzanestespotrebič
doodbornéhoservisunaprevereniejehobezpečnostiasprávnej
funkcie.
–Pokiaľspotrebičpoužívatevkúpeľni,jepotrebnéhopopoužití
odpojiťodelektrickejsietevytiahnutímvidlicenapájacieho
prívoduzelektrickejzásuvky,pretoževblízkostivodypredstavuje
nebezpečenstvoipokiaľjevypnutý.

SK
SK-11
–Spotrebičsanesmúponoriťdovodyaleboinýchtekutínani
používaťnamiestach,kdebymohlispadnúťdovane,umývadla
alebobazénu.Akbyspotrebičdovodypredsalenspadl,
nevyberajteich!Najskôrvytiahnitevidlicunapájaciehoprívodu
zelektrickejzásuvkyaažpotomklieštevyberte.Vtakých
prípadochodnestespotrebičnakontroludošpecializovaného
servisu,abypreverili,čijebezpečnýasprávnefunguje.
– Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
– Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody (napríklad v nádobách,
v umývadlách, vo vaniach, v bazénoch)!
– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
– Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
– Po použití spotrebič ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte
vychladnúť. Potom ho uložte na bezpečné suché miesto, mimo dosahu detí.
–Spotrebičneodkladajtenahorúcetepelnézdroje(napr.kachle, sporák, radiátor).
–Žiadnačasťspotrebičasanesmiedotýkaťmiestcitlivýchnateplo(napríkladočí, uší,
krku).
–
UPOZORNENIE–Niektoréčastitohtovýrobkusamôžustaťveľmihorúcimiaspôsobiť
popálenie.Zvláštnapozornosťmusíbyťvenovanápriprítomnostidetíahendikepovaných
ľudí.
–
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestorykdesúskladované
chemikálie,palivá,oleje,plyny,farbyaďalšiehorľavé,prípadneprchavé,látky).
–Nemanipulujtesozariadenímsmokrýmirukami.
–Akbolspotrebičskladovanýprinižšíchteplotách,najskôrhonechajtezaklimatizovať.
–Priprvomzapnutíspotrebičamôžedôjsťkprípadnémukrátkemumiernemuzadymeniu,
čoniejeporuchaaniejetodôvodnareklamáciuspotrebiča.
–Spotrebičaniprípadnépríslušenstvonevsúvajtedožiadnychtelesnýchotvorov.
–Niejeprípustnéakýmkoľvekspôsobomupravovaťpovrchspotrebiča(napr.pomocou
samolepiacej tapety, fólie,apod.)!
–Spotrebičsanesmiepoužívaťnaupravovanieparochní,príčeskovaleboumelýchvlasov.
–Napájacíprívodpravidelněkontrolujte.
–Napájacíprívodnikdyneklaďtenahorúceplochy,anihonenechávajtevisieťcezokraj
stolaalebopracovnejdosky.Zavadenímalebozaťahanímzaprívodnapr.deťmimôže
dôjsťkprevrhnutiučistiahnutiuspotrebičaanáslednekvážnemuzraneniu!
– Napájacíprívodnesmiebyťpoškodenýostrýmialebohorúcimipredmetmi,otvoreným
plameňom,nesmiebyťponáranýdovodyanisaohýbaťcezostréhrany.
–Nenavíjajtenapájacíprívodokolospotrebiča,predĺžitetýmživotnosťprívodu.
–Vprípadepotrebypoužitiapredlžovaciehoprívodujenutné,abynebolpoškodený
avyhovovalplatnýmnormám.
–Nepoužívajtespotrebičvprostredínasýtenomvýbušnýmialebohorľavýmiparami.
–Tentospotrebičvrátanepríslušenstvapoužívajteibanaúčel,naktorýjeurčenýtak,ako
jepopísanévtomtonávode.Spotrebičnikdynepoužívajtenažiadnyinýúčel.
–Primanipuláciisnadstavcompočassušeniavlasovdbajtezvýšenejopatrnosti(je
horúci).

SK-12
–Primanipuláciisnadstavcamipočassušeniavlasovdbajtezvýšenejopatrnosti(môžu
byťhorúce).
–Otvorynapriechodvzduchusanesmúzakrývať.Zapnutýspotrebičneodkladajtena
mäkképovrchy(napríkladposteľ, uteráky, bielizeň, koberce),otvorybysamohli
zakryť.Dovetracíchotvorovnesmievniknúťprach,vlasy,vláknaapodobne.
–Dootvorovnevsúvajteaninevhadzujtežiadnepredmety.
–Keďsaspotrebičprehreje,zapnesaautomatickátepelnápoistkaaprerušíprívod
elektrickejenergie.Keďsatostane,spotrebičvypniteaodpojteodelektrickejsiete.
Potomodstráňteprípadnéviditeľnéprekážkybrániaceprúduvzduchuaspotrebič
nechajtevychladnúť.
– VAROVANIE:Prinesprávnompoužívaníprístroja,ktoréniejevsúladesnávodomna
obsluhu,existujerizikoporanenia.
–Prípadnétextyvcudzomjazykuaobrázkyuvedenénaobaloch,alebovýrobku,sú
preloženéavysvetlenénakoncitejtojazykovejmutácie.
–Výrobcanezodpovedázaškodyspôsobenénesprávnymzaobchádzanímsospotrebičom
apríslušenstvom(napr.úraz el. prúdom, požiar, popálenie, poškodenie vlasov)
aniejepovinnýposkytnúťzárukunaspotrebičvprípadenedodržaniazhorauvedených
bezpečnostnýchupozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA
P1 Teloprístroja
P2 Uvoľňovacítlačidlo
P3 Hlavnýspínač
P4 Mriežkaotvoruprenasávanievzduchu
P5 Kefaspružnýmihrotmi2x
P6 Klieštenakulmovanie
P7 Plochákefa
P8 Malákefapriemer20mm
P9 Tvarovaciakoncovka
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňtevšetokobalovýmateriálavybertekefusnadstavcami.Zospotrebičaodstráňte
všetkyprípadnépriľnavéfólie,nálepkyalebopapier.
Ovladanie
Vypínač
0 =vypnuté
=studenývzduch
1 =teplývzduchprejednoduchétvarovanie
2 =silnejšíprúdahorúcivzduchprerýchletvarovanieasušenie
Studený vzduch
Stlačenímaposunutímhlavnéhospínačadopredunavolíteprúdenievzduchu.Prestudený
vzduchjenutné,abybolvypínačvpolohe .

SK
SK-13
IV. POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Nasadenie príslušenstva:
Nasaďtezvolenýnástavecnateloprístrojatak,abyznačkakolečkananástavcu
smerovalanaznačkušípkynateleprístroja.Potomotočtenástavcom,abyobeznačky
šípoksmerovaliprotisebe.Budetepočuťcvaknutie.
Zloženie príslušenstva:
Stačístlačiťuvoľňovacietlačidloapotomotočiťnástavcomdopolohy●aťahomhozložte.
Varovanie:Vpriebehupoužitiabudepríslušenstvoveľmihorúce.Predmanipuláciouho
nechajtevychladnúť.
Nasaďtepožadovanépríslušenstvoapotomkulmuzapojtedozásuvky.Zvoľtepožadované
nastavenieteplotyazačnitetvarovať.
Malá kefa 20 mm
Maláguľatákefajevhodnápretvarovaniejemnýcha/aleborelatívnekrátkychvlasov
aleboprostelenprevyčesávanie.Horúcivzduchzahrievatrupkefy.Teplosavkefe
rozkladárovnomerneatýmuľahčujetvarovanievlasov.Vlasyrozdeľtedoprameňov.
Začnitevpredu,kefupriložtečonajbližšiekukorienkomvlasovapomalypostupujteažku
končekom.Pokračujteokolohlavyažkšijiapotomsmeromkvrcholuhlavy.Spodnúčasť
vytvarujtenatočenímvlasovnakefu.
Kefa s pružnými hrotmi 2x
Kefaspružnýmihrotmijevhodnápretvarovaniesilnýchvlasovnebovlasovzosilnených
sušením(prirodzenevlnitýchvlasov).
Vlasyvysušteručníkomarozdeľtenamenšiepramienky.Potomvysuštevyčesávaním
vlasovodkorienkovkukončekomguľatoukefou.

SK-14
Vlasynaťahujtemiernymnatočenímnakefu.Vlasyprisušenínakefunenavíjajte.
Tvarovacia koncovka
Krýchlemuvysušeniuvlasovodporúčamenajskôrprepnúťteplotunastupeň‚2‘apotom,
pochvíli,nanajnižšístupeň‚1‘.Pomocoutvarovacejkoncovkymôžetefúkaťhorúcivzduch
priamonapožadovanýprameň,alebočasťvlasov.
Predprečesanímvlasovichnechajtenajskôrvychladnúť,abyudržalivytvorenýtvar.
Kliešte na kulmovanie
Poznámka:Predpoužitímtohotopríslušenstvazapnitespotrebičstýmtonádstavcom
avyčkajteasi2minúty,ažbudesprávnezahriate.
Uchopteprameňvlasov,max.3cmširoký,otvortekulmovacíkliešteavložtedoneho
koniecprameňuvlasov,potomštipeczavrite.Terazkulmuotáčajte,ažnaňunatočíte
celýprameň(kukorienkom).Taktovyčkajteasi20sekúnd,dodržujtepritombezpečnú
vzdialenosťmedzikulmou
apokožkouhlavy.Potomprameňdopolovinyopatrneodviňte,otvorteštipeckulmyavlasy
opatrneuvoľnite.
Plochá kefa
Zvláštnydesignpochékefyzaistí,žejehorúcivzduchsústredenýnakožunahlave,čo
vytvorímaximálnevztýčenievlasuukoreňa.DodávaVašimvlasomoptimálnyobjem
apomáhajednoduchovytvarovaťúčes.
V. ÚDRŽBA
-Predčistenímvždynajskôrodpojtezariadenieodzdrojaenergie.
-Teloprístrojamôžeteočistiťsuchouutierkou.Kefymôžetevyčistiťmaloukefkoualebo
suchouutierkou.
-Pokiaľpoužívatepenovétužidlo,voskalebolaknavlasy,budúsanakefáchusadzovať
ichzbytky.Príslušenstvomôžetevyčistiťvovlažnejvode.Vždyhonajskôralezložte
zkulmy.
-Prednasadenímnakulmupríslušenstvodobrevysušte.
VI. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Prístrojnefunguje
-Skontrolujtepevnéusadenieprívodnéhokáblu
-Skontrolujteplohuvypínača.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
-Profesionálnykulmofén
-2teploty,2rýchlosti
-Studenývzduch
-6nadstavcov:malákefa,plochákefa,2xkefaspružnýmihrotmi,tvarovaciakoncovka,
kulmovaciekliešte
-Jednoduchéovládanieanasadzovanienadstavcov
-Ochranaprotiprehriatiu

SK
SK-15
-Otočnýnapájacíkábel
-Putkonazavesenie
-Farba:svetlomodrá
-Napätie:230V~50Hz
-Príkon:700W
-Rozmery:38x5x5,5cm
-Hmotnosť:0,8kg
Príkonvovypnutomstaveje<0,50W.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VIII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
NavýrobokbolovydanéESvyhlásenieozhodepodľazákonač.264/1999Z.z.vplatnom
znení.Výrobokspĺňapožiadavkynižšieuvedenýchnariadenívládyvplatnomznení:
—NVč.308/2004Z.z.,ktorýmsaustanovujúpodrobnostiotechnickýchpožiadavkách
apostupochposudzovaniazhodypreelektrickézariadenia,ktorésapoužívajúvurčitom
rozsahunapätia(zodpovedáSmerniciRadyč.2006/95/ESvplatnomznení).
—NVč.194/2005Z.z.opodrobnostiachotechnickýchpožiadavkáchnavýrobky
zhľadiskaelektromagnetickejkompatibility(zodpovedáSmerniciRadyč.2004/108/ES
vplatnomznení).
VAROVANIE:NEVYSTAVUJTESPOTREBIČDAŽĎUALEBOVLHKOSTI,ABY
STEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARUALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM.
PREDOPRAVOUALEBOVŽDY,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE,VYPNITE
HOZOZÁSUVKYVPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČASTIOPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM.VŽDYSAOBRACAJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.SPOTREBIČJEPODNEBEZPEČNÝMNAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobilismetonajlepšieprezníženiemnožstvaobalovazaistilismeichjednoduché
rozdeleniena3materiály:lepenka,papierovádrťaroztiahnutýpolyetylén.Tento
prístrojobsahujemateriáli,ktorémôžubyťpodemontážišpecializovanouspoločnosťou
recyklované.Dodržujteprosímmiestnenariadeniatýkajúcesanakladaniasbaliacimi
materiálmi,vybitýmibatériamiastarýmzariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tentosymbolnavýrobku,jehopríslušenstvealebonajehoobaleoznačuje,žes
výrobkomnesmiebyťnakladanéakosdomácimodpadom.Poskončení
životnostiodovzdajteprosímvýrobokalebobatériu(akjepriložená)vpríslušnom
miestespätnéhoodberu,kdebudevykonanárecykláciatohtoelektrozariadenia
abatérií.VEurópskejúniiavostatnýcheurópskychkrajináchexistujúmiesta
spätnéhoodberuodslúženéhoelektrozariadenia.Tým,žezaistítesprávnu
likvidáciuvýrobku,môžetepredísťmožnýmnegatívnymnásledkompreživotné
prostredieaľudskézdravie,ktorésamôževopačnomprípadeprejaviťakodôsledok
nesprávnejmanipuláciestýmtovýrobkomalebobatériou,aleboakumulátorom.Recyklácia
materiálovprispievakochraneprírodnýchzdrojov.

SK-16
Ztohtodôvoduprosímnevyhadzujteodslúženéelektrozariadenieabatérie/akumulátorydo
domovéhoodpadu.Informácieotom,kdejemožnéodslúženéelektrozariadeniezadarmo
odložiť,získateuvášhopredajcu,naobecnomúradealebonawebewww.envidom.sk.
Informácieotom,kdemôžetebezplatneodovzdaťpoužitébatériealeboakumulátory,získate
ajuvášhopredajcu,naobecnomúradeanawebewww.sewa.sk.Dovozcazariadenia
jeregistrovanýukolektívnehosystémuENVIDOM(prerecykláciuelektrozariadení)au
kolektívnehosystémuSEWA,a.s.(prerecykláciubatériíaakumulátorov).
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Výrobca si vyhradzuje
nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu
výrobku.
Výrobca:HyundaiCorporation,Seoul,Korea
Výhradný dovozca:ETA-Slovakia,spolsr.o.,StaráVajnorská8,83104,Bratislava3
HOUSEHOLDUSEONLY—Lennapoužitievdomácnosti.DONOTIMMERSEIN
WATEROROTHERLIQUIDS–Neponáraťdovodyaleboinýchtekutín.TOAVOID
DANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAGAWAYFROMBABIESAND
CHILDREN.DONOTUSETHISBAGINCRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.
THISBAGISNOTATOY.Nebezpečenstvoudusenia.PEvreckoodkladajtemimo
dosahudetí.Vreckoniejenahranie.Nepoužívajtetotovrecúškovkolískach,postieľkach,
kočíkochalebodetskýchohrádkach.
UPOZORNENIE

PL
PL-17
Szanownykliencie,dziękujemyCizazakupnaszegoproduktu.Przedwprowadzeniem
tegourządzeniadoeksploatacjibardzouważnieprzeczytajInstrukcjęobsługiiwrazzkartą
gwarancyjną,paragonemskalnym(asygnatą)iwedługmożliwościtakżezopakowaniem
iwewnętrznązawartościąopakowaniadobrzeschowaj.Wskazówkiwinstrukcjiobsługi
należyuważaćzaczęśćurządzeniaiprzekazaćinnemuużytkownikowiurządzenia.
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
–Sprawdź,czydanedotyczącenapięciapodanenatabliczceodpowiadająnapięciu
wsiecielektrycznej.Wtyczkęprzewoduzasilanianależypodłączyćdoprawidłowo
uziemionegogniazdka!
–Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużycia,oraz
osobyzograniczonymizdolnościamizycznymilubumysłowymi,
atakżenieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniu
tegotypuurządzeńpodwarunkiem,żebędąonenadzorowanelub
zostanąpoinstruowanenatematbezpiecznegokorzystania
ztegourządzeniaorazzagrożeńwiążącychsięzjegoużywaniem.
Bawieniesięurządzeniemjestzabronionedzieciom.Czyszczenie
ikonserwacjabeznadzorudorosłychjestdzieciomzabroniona.
Dziecidolat8muszątrzymaćsięzdalaodurządzeniaijego
przewodu.
–Przedwymianąwyposażenialubdostępnychczęści,które
ruszająsiępodczaspracy,przedmontażemidemontażem,
przedcszyczeniemlubkonserwacjąnależywyłączyćurządzenie
iodłączyćjeodsiecielektrycznejpoprzezwyciągnięciewtyczki
przewoduzasilającegozgniazdkaelektrycznego!
–Jeżelikabelzasilającyurządzeniajestuszkodzony,musibyć
wymienionyprzezproducenta,przeztechnikaserwisowego
lubosobękwalifikowaną,abyniedopuścićtakdopowstania
niebezpiecznejsytuacji.
–Wceludodatkowejochronyzalecamywłazienceinstalować
doobwoduzasilaniaochraniaczprądowy(RCD)znominalnym
prądemnieprzewyższającym30 mA.Należypoprosićoradę
technikarewizyjnego,ewentualnieelektryka.
–Zawszenależyodłączyćurządzenieodzasilania,jeślijest
pozostawionebezopieki,przedmontażem,demontażemlub
czyszczeniem.
–Jeżeliużywaszurządzeniawłazience,poużyciuodłączjąod
siecielektrycznejwyciągającwtyczkę,używaniewpobliżuwody
przedstawianiebezpieczeństwoigdyurządzeniejestwyłączona.

PL-18
–Nigdynieużywajurządzeniazuszkodzonymkablemlubwtyczką,
jeśliniedziałaprawidłowo,oilespadłonaziemięiuszkodziło
sięlubwpadłodowody.Wtakichwypadkachurządzenienależy
oddaćdospecjalistycznegoserwisuwcelusprawdzeniajego
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
–Urządzenieniemożebyćzanurzonedowodylubinnejcieczy
iniemożebyćużywanenamiejscachgdziemożewpaśćdo
wanny,zlewozmywakalubbasenu.Jeśliurządzeniewpadło
dowody,niewolnogowyciągać!Najpierwnależyodłączyć
wtyczkęzasilaniaelektrycznegoanastępniewyjąćurządzenie.
Wtakichprzypadkach,należyurządzeniezanieśćdoserwisu,aby
sprawdzićjegobezpieczeństwoiprawidłowedziałanie.
– Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w gospodarstwie domowym itp!
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w salonie fryzjerskim lub do
innych celów komercyjnych!
– Urządzenia nie używaj w pobliżu wody znajdującej się np. w zbiornikach,
umywalkach, wannach, basenach itd.! Nie pozwól, żeby dzieci i osoby
ubezwłasnowolnione manipulowały z urządzeniem bez nadzoru!
– Wtyczki nie wkładaj do gniazdka i nie wyjmuj z gniazdka mokrymi rękoma i nie
ciągnij za kabel!
– Włączonego urządzenia nie pozostawiać bez nadzoru!
–Urządzenienieodkładajnagorąceurządzenia(np.piec, kuchenkę elektryczną,
grzejnik itd.).
–Miejscawrażliwenaciepło(np.oczy, uszy, szyję itd.)niemogądostaćsiędokontaktu
zżadnączęściąurządzenia.
– UWAGA – Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i spowodować
oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na obecność dzieci i osób
niepełnosprawnych.
–
Urządzenie nie może być używane w środowisku wilgotnym lub mokrym,
w środowisku z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca,gdziesą
przechowywanechemikalia,paliwa,oleje,gazy,farbyiinnesubstancjełatwopalnelublotne).
–Nigdyniezanurzaćproduktwwodzieaniniemyćjejpodbieżącąwodą.
–Jeżeliurządzeniejestskładowanawniższychtemperaturach,należyjąnajpierw
aklimatyzować,eliminujesiętaksztywnośćizachowasięmechanicznawytrzymałość
częścizplastiku.
–Popierwszymwłączeniuurządzenieamożewystąpićkrótkie,nieznacznezadymienie,
któreniejestusterkąiniepowodujeprawadoreklamacjiurządzenia.
–Maszynkianiakcesoriówniewsadzajdożadnychotworówwciele.
–Wżadensposóbniewolnomodyfikowaćpowierzchniurządzenia(np.przy użyciu
naklejek, folii,itp.).
– Urządzenieniemożebyćwykorzystywanadoperuk,tresekiwłosówsyntetycznych.
–Należyregularniesprawdzaćstankablazasilającegourządzenia.
–
Dopilnuj,abykabelzasilającyniezostałuszkodzonyprzezostrelubgorąceprzedmioty
iogień.Niepowinienbyćzanurzanywwodzielubzałamywaćsięnaostrychkrawędziach.

PL
PL-19
–Nieowijajkablaprzewodowegowokółurządzenia,przedłużyszżywotnośćprzewodu.
–Nigdynienależykłaśćkablazasilającegonagorącychpowierzchniachlubzostawiać
zwisającegozestołulubblatu.Ciągnięciezaprzewódnp.przezmałedziecimoże
doprowadzićdoprzewrócenialubspadnięciaurządzenia,awnastępstwiedopoważnego
urazu!
–Wprzypadkuużyciaprzedłużaczanależysprawdzićczyniejestuszkodzonyiczyjest
zgodnyzaktualnyminormami.
–Nieużywajurządzeniawśrodowiskunasyconymparamiwybuchowymilubłatwopalnymi.
–Nigdynieużywajurządzeniadoinnychcelówniżte,doktórychjestprzeznaczonyoraz
wsposóbopisanywniniejszejinstrukcji.Nigdynieużywajurządzeniadożadnychinnych
celów.
–Podczasmanipulowaniaznasadkąprzysuszeniunależybyćostrożnym(jestgorąca).
–Podczasmanipulacjizkońcówkamipodczassuszeniabądźostrożny(sągorące).
–Niemożnazakrywaćotworówgdzieprzechodzipowietrze.Nieodkładajwłączonej
urządzenianamiękkiepowierzchnie(np.łóżko, ręczniki, pościel, dywany),możedojść
dozakryciaotworów.Niedopuszczaj,żebydootworuwniknąłproch,włosy,włóknaitd.
–Dootworówniewsuwajaniniewrzucajżadnychprzedmiotów.
–Gdyurządzenieprzegrzejesię,zaczniedziałaćautomatycznybezpiecznikcieplny
iprzerwiedoprowadzenieprądu.Jeżelidotegodojdzie,urządzeniewyłącziwyciąg
wtyczkęzgniazdkaelektrycznego.Usuńewentualneprzeszkodybroniącewprzepływie
powietrzaipozostawsuszarkęabywychłodła.
– UWAGA:Istniejeryzykopoważnegourazuwprzypadkunieprawidłowegoużycia
urządzenia(niezgodniezinstrukcją).
– Wszystkietekstywinnychjęzykach,atakżeobrazkinaopakowaniulubprodukciesą
przetłumaczoneiwyjaśnionenakońcuodpowiedniejmutacjijęzykowej.
–Producentnieodpowiadazaszkodyspowodowaneniepoprawnymużywaniem
urządzeniaiakcesorii(np.porażenie prądem elektrycznym, pożar, spalenie,
poszkodzenie włosów)inieudzielaświadczeńgwarancyjnychwprzypadku
niedostosowaniasiędowyżejwymienionychostrzeżeńdotyczącychbezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA
P1 Korpusurządzenia
P2 Przyciskzwalniający
P3 Włącznikgłówny
P4 Kratkaotworudonassaniapowietrza
P5 Szczotkazelastycznymząbkami2x
P6 Szczypcelokówki
P7 Szczotkapłaska
P8 Szczotkamałaśred.20mm
P9 Końcówkadomodelowania
III. OBSŁUGA
Usuńwszystkiemateriałyopakowanioweiwyjmijurządzeniawrazzakcesoriami.Z
urządzeniausuńwszystkiefolieadhezyjne,naklejkilubpapier.

PL-20
STEROWANIE
Wyłącznik
0 =wyłączono
=zimnepowietrze
1 =ciepłepowietrzedołatwegomodelowania
2 =silniejszyprądigorącepowietrzedoszybkiegomodelowaniaisuszenia
Zimne powietrze
Naciskająciprzesuwającgłównyprzełącznikdoprzoduwybierzeszprzepływpowietrza.
Abywybraćzimnepowietrzejestniezbędneprzełączyćprzełączniknapozycję .
IV. ZASTOSOWANIE AKCESORIÓW
Nałożenie akcesoriów:
Nałóżwybranąkońcówkęnakorpusurządzeniatak,abyznakkółkanakońcówce
znajdowałsięnaznakustrzałkinakorpusieurządzenia.Anastępnieobróćkońcówkę,żeby
obydwaznakistrzałkibyskierowaneprzeciwsobie.Usłyszyszkliknięcie.
Zdejmowanie akcesoriów:
Końcówkęzjednostkinapędowejzdejmij,naciskającprzyciskzwalniający,końcówkęobróć
dopozycji●iciągnączdejmij.
Ostrzeżenie:podczasużyciaakcesoriasąbardzogorące.Należypoczekać,ażostygną.
Nałóżniezbędneakcesoria,anastępniepodłączlokówkędogniazdka.Wybierzżądaną
temperaturęirozpocznijmodelowanie.
Other manuals for HC608
1
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Styling Iron manuals

Hyundai
Hyundai HC 321 Fancy Hair User manual

Hyundai
Hyundai HS120 User manual

Hyundai
Hyundai HS 630 User manual

Hyundai
Hyundai HS 216 User manual

Hyundai
Hyundai HC 810S User manual

Hyundai
Hyundai HHA162204 User manual

Hyundai
Hyundai HHA191801 User manual

Hyundai
Hyundai hs2001 User manual

Hyundai
Hyundai HC 206 User manual

Hyundai
Hyundai HYU HC666 User manual