U-Line H-2760 User manual

PAGE 1 OF 15 0715 IH-2760
πH-2760
INDUSTRIAL PUSH
SWEEPER
1-800-295-5510
uline.com
PROPER USE
WARNINGS
The Kleen Sweep 27 machine is exclusively designed for
dry sweeping floors. Anything beyond its intended use
will be deemed improper and the manufacturer cannot
be held liable for damages.
The term of proper use also includes compliance
with the manufacturer's instructions about operation,
maintenance and repair.
The Kleen Sweep 27 may be serviced and repaired
by Uline.
The following is excluded from warranty:
• Natural wear and tear after overload
• Damages caused by inexpert handling
• Unauthorized modification of the machine.
• Apart from the information contained in this manual,
the generally applicable legal provisions for safety
and prevention of accidents must be adhered to.
• Do not put this manual aside without having read
it, even if you did already operate similar ground
cleaning equipment before. Allow yourself the time
to do so in order to save time at a later moment.
• The operator is responsible for all persons in the work
area.
• Children have to keep clear of the Kleen Sweep 27
in operation. Nobody is allowed to stay in the zone
of danger.
• Machines with known defects must not be used.
• It is important to familiarize yourself with all
accessories and controls, as well as their functions,
before you start working.
• Floor cleaning machines may only be run by
qualified personnel.
• Do not use the machine in wet and slushy areas.
• Store the machine in a dry place.
• Do not use the machine in areas where there are no
properly paved roads.
• Using the machine on public roads and places is
not recommended.
• Only qualified personnel (Uline Repairs) are
permitted to perform maintenance and repair work.
• Do not use vapor jet or high pressure cleaning
equipment to clean the machine. Use of the
machine in areas endangered by explosion hazard
is not recommended.
Para Español, vea páginas 6-10.
Pour le français, consulter les pages 11-15.

PAGE 2 OF 15 0715 IH-2760
ASSEMBLY
For ease of packing, the handle and side brush
assembly are packed separately. These parts must be
installed before the machine is put into operation.
The handle is mounted by means of knobs. Handle can
be fixed in two different positions as shown below.
SIDE BRUSH ASSEMBLY
1. Mount the side broom to the brush plate on the side
arm assembly using hex head bolt and nylock nut.
2. Position the V-Belt from the side arm assembly
around the pulley attached to the backside of the
right wheel. In order to do this it will be necessary to
twist the V-Belt. The lower loop of the V-Belt should
come from the idler pulley (not from the broom
pulley).
3. Attach the side arm assembly with the support side
brush on the frame by loosening the screws fixed
onto the frame. Place the V-Belt onto the drive pulley
on the wheel, adjust the arm assembly forwards or
backwards to the desired tension. Fasten the arm
assembly by tightening the screws. Check the brush
for free rotation.
4. Check for proper rotation and operation of the side
broom. The broom should rotate counterclockwise
when the sweeper is pushed forward, if not, the
V-belt was installed incorrectly. If the belt slips, the
tension can be adjusted by loosening the 2 screws
that attach the support side brush to the frame,
move the bracket forward, then retighten the screws.
Handle Position 1
Handle Position 2
From Idler
Pulley
Side Brush Assembly
Move
Screws
V-Belt
Support
Side Brush

PAGE 3 OF 15 0715 IH-2760
CONTROLS
OPERATION
1. PRESSURE ADJUSTMENT KNOB FOR SIDE BRUSH
Used for setting the side brush. The side brush should
only partially touch the floor to throw swept particles
into the machine.
The caster wheel keeps the preset working height of the
side brush.
2. PRESSURE ADJUSTMENT KNOB FOR MAIN BRUSH
Used for setting the main brush pressure. The pressure
must be set to assure perfect cleaning operation.
3. KNOBS
Used to secure the handle to the machine or to
reposition it.
4. MAIN BRUSH PRESSURE READING SCALE
Indicates the pressure at which the main brush has
been set. Setting must be performed as described
below:
• Set the main brush by turning the knob clockwise
to increase the pressure. The scale should read '5' .
• Starting with this setting, the main brush pressure
can be increased to maintain performance (as the
brush wears out).
• Turn the knob counterclockwise to reduce the main
brush pressure according to the need.
NOTE: Excess pressure will cause unnecessary
brush wear and increased load for the
operator.
The Kleen Sweep 27 operates with two brushes. The side
brush takes dirt from the side into the reach of the main
brush. The main brush maintains its direction of rotation
to throw the dirt into the hopper as the machine moves
forward.
NOTE: In case of obstacles in the sweeping
path, the Kleen Sweep 27 should be pressed
down at the handle. This will cause the two
brushes to lift off the floor and the machine
can easily pass over these obstacles.
EMPTYING OF HOPPER
The hopper can be easily lifted by using the handle
provided. The hopper is secured to the machine frame.
The hopper must be in direct contact with the brush
compartment in order to prevent dirt leakage.
20 +
––
15
10
5
1
2
3
4

PAGE 4 OF 15 0715 IH-2760
MAINTENANCE
RENEWAL OF BRUSH ASSEMBLIES
1. The main brush consists of a brush shaft with two
brush core assemblies fastened with six self-tapping
screws.
2. The brush cores can be replaced as below:
• Unscrew the self-tapping screws.
• Pull the brush core assembly to the front (broom
viewed from user side) to remove it from the brush
shaft.
NOTE: When reassembling the brush, ensure
the split pins are fixed in the holes to guide the
brush.
RUBBER SEALING APRONS
1. The rubber aprons prevent dust leakage produced
by the brush. To maintain performance, damaged
or used aprons must be replaced.
GREASING OF THE MAIN WHEELS
1. To clean and grease the wheel axle and gear ring,
the main wheels must be removed as described
below:
• Remove hood, remove the bolt and domed cap nut
from the wheel and pull the main wheel.
• Unscrew the gear cover and apply grease in the
gear area.
• Reposition the main wheel.
REPLACEMENT AND TENSIONING OF THE V-BELT
1. Lift up the side brush arm.
2. Loosen the clamp screw and pull out the side brush
from the brush arm.
3. Place the V-Belt through the brush arm and put it on
the V-Belt pulley on the brush shaft.
4. Push the side brush back into the brush arm and
retighten the clamp screw.
5. Place V-Belt into the groove of the righthand main
wheel.
When the brush arm is down, the V-Belt must be
tensioned to allow a perfect drive transmission. If
necessary, retighten by shifting the side brush arm
bearing.
REPLACEMENT OF THE SIDE BRUSH
1. The side brush can be replaced after removing hex
bolts from the side brush.
REGAINING OF BRISTLES
1. If the bristles have been bent inwards in transit, the
side brush must be placed on a flat base with the
bristles pointing outward and a weight must be
placed on the plate. The bristles will regain their
correct position gradually.
2. If the bristles have been bent outwards, bring them
together, wrap a rubber band around the bristles
and allow the band to stay for sometime. The bristles
will regain their correct position gradually.
MAINTENANCE SCHEDULE
Compliance with our operating and maintenance
instructions will ensure trouble free and smooth
operation of the machine.
If you are not capable of performing the maintenance
schedule by yourself, please contact Uline Repairs.
MAINTENANCE INTERVALS
Daily
• Empty dirt box
• Clean the unit
• Check brushes and sealing aprons
Weekly
• Remove the ropes, tapes, etc., entangled in the
main brush shaft
Monthly
• Grease the track wheels
• Check V-Belt tension; if necessary, retighten

PAGE 5 OF 15 0715 IH-2760
DESCRIPTION UNIT VALUE
Width mm 725
Width with Side Brush mm 785
Height with Handle mm 1020
Height without Handle mm 400
Length with Side Brush mm 1000
Length without Side Brush mm 800
Weight with Side Brush Group kg 26
Diameter of Drive Wheel mm 280
Sweeping Width without Side Brush mm 460
Sweeping Width with Side Brush mm 650
Diameter of Main Brush mm 230
Main Brush Bristle Diameter mm 0.30
Brush Speed (Theoretical) rpm 273 at 4 kmph
Side Brush Bristle Diameter mm 0.4
V-Belt (Side Brush) mm 8 x 1680
Dirt Box Capacity lit 40
Direction of Rotation for Sweeping Forward
Area Coverage Up to 2600 sq.mtr/hr at 4 kmph
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS
Machine hard to push/pull Decrease main brush pressure setting
Grease main wheels
Sweeping unsatisfactory Increase main/side brush pressure
Clean main/side brush
Check main brush for loose bristles
Traces of dirt left behind the machine Check side/rear rubber sealings
Side brush not rotating Check V-Belt for transmission
TROUBLESHOOTING
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.com

PAGE 6 OF 15 0715 IH-2760
πH-2760
BARREDORA
INDUSTRIAL DE
EMPUJE
800-295-5510
uline.mx
USO ADECUADO
ADVERTENCIAS
La máquina Kleen Sweep 27 ha sido exclusivamente
diseñada para barrer pisos en seco. Cualquier tarea
que vaya más allá del uso para el que fue creada será
considerado inapropiado y el fabricante no se hará
responsable de los daños.
El término “uso adecuado” también incluye seguir
las instrucciones del fabricante en relación con el
funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones.
Uline puede realizar tareas de mantenimiento y
reparaciones a la máquina
Kleen Sweep 27.
Lo siguiente queda excluido de la garantía:
• Desgaste y daños después de una sobrecarga
• Daños causados por el manejo de personas
inexpertas
• Modificación no autorizada de la máquina.
• Aparte de la información contenida en este manual,
deberán observarse las disposiciones legales de
ámbito general aplicables en relación con la
seguridad y prevención de accidentes.
• No deseche este manual sin haberlo leído, incluso
si ya ha utilizado equipos de limpieza de pisos
similares anteriormente. Tome el tiempo para
revisarlo y ahorrar tiempo después.
• El operador es responsable de todas las personas
que se encuentren en el área de trabajo.
• Los niños deberán mantenerse alejados cuando la
máquina Kleen Sweep 27 esté en funcionamiento.
Nadie puede permanecer en la zona de peligro.
• Las máquinas con fallas detectadas no deberán
usarse.
• Es importante familiarizarse con los accesorios y
controles, además de sus funciones, antes de poner
la máquina en funcionamiento.
• Las máquinas para limpieza de pisos solo deben ser
usadas por personal capacitado.
• No utilice la máquina en áreas mojadas o cubiertas
de nieve medio derretida.
• Guarde la máquina en un lugar seco.
• No utilice la máquina en áreas en las que no haya
calles debidamente pavimentadas.
• No se recomienda utilizar la máquina en calles y
lugares públicos.
• Solo el personal capacitado (Departamento de
Reparaciones de Uline) tiene permiso para realizar
tareas de mantenimiento y reparaciones.
• No utilice equipos de limpieza a presión o
presión de vapor para limpiar la máquina. No se
recomienda utilizar la máquina en áreas donde
haya peligro de explosión.

PAGE 7 OF 15 0715 IH-2760
ENSAMBLE
Para facilitar el empaque, el asa y el ensamble
del cepillo lateral están empacados por separado.
Estas partes deben colocarse antes de poder hacer
funcionar la máquina.
El asa se monta con una serie de perillas. El asa puede
colocarse en dos posiciones diferentes, tal y como se
muestra a continuación.
ENSAMBLE DEL CEPILLO LATERAL
1. Monte la escoba derecha a la placa del cepillo
del ensamble del brazo lateral usando un perno de
cabeza hexagonal y una tuerca nylock.
2. Coloque la correa en V del ensamble del brazo
lateral alrededor de la polea fijada a la parte
posterior de la llanta derecha. Para poder hacerlo,
será necesario girar la correa en V. El bucle inferior
de la correa en V debería provenir de la polea
intermedia (no de la polea de la escoba).
3. Fije el ensamble del brazo lateral con el soporte del
cepillo lateral en el armazón aflojando los tornillos
fijados al armazón. Coloque la correa en V en
la polea motriz de la llanta y ajuste el ensamble
del brazo lateral hacia delante o hacia atrás en
función de la tensión deseada. Fije el ensamble
del brazo apretando los tornillos. Verifique que el
cepillo pueda girar libremente.
4. Verifique que la escoba lateral pueda girar y
funcionar correctamente. La escoba debería
girar en el sentido contrario de las manecillas
del reloj cuando la barredora se empuja hacia
adelante. En caso contrario, la correa en V no está
correctamente colocada. Si la correa se escurre,
la tensión puede ajustarse aflojando los 2 tornillos
que fijan el soporte del cepillo lateral al armazón,
mueva el soporte hacia adelante y vuelva a apretar
los tornillos.
Posición 1 del Asa
Posición 2 del Asa
Desde la
Polea Intermedia
Ensamble del
Cepillo Lateral
Movimiento
Tornillos
Correa en V
Soporte del
Cepillo Lateral

PAGE 8 OF 15 0715 IH-2760
CONTROLES
FUNCIONAMIENTO
1. PERILLA DE AJUSTE DE PRESIÓN PARA EL CEPILLO
LATERAL
Se usa para configurar el cepillo lateral. El cepillo
lateral solo debería tocar el piso parcialmente para
empujar las partículas barridas dentro de la máquina.
La rueda mantiene la altura de funcionamiento
preestablecida del cepillo lateral.
2. PERILLA DE AJUSTE DE PRESIÓN PARA EL CEPILLO
PRINCIPAL
Se usa para configurar la presión del cepillo
principal. La presión debe ajustarse para asegurar un
funcionamiento de limpieza perfecto.
3. PERILLAS
Se usan para fijar el asa a la máquina o para
cambiarla de posición.
4. ESCALA DE LECTURA DE PRESIÓN DEL CEPILLO
PRINCIPAL
Indica la presión a la que se ha configurado el cepillo
principal. La configuración debe llevarse a cabo tal y
como se describe a continuación:
• Configure el cepillo principal girando la perilla
en el sentido de las manecillas del reloj para
aumentar la presión. La lectura de la escala
deberá ser '5'.
• Comience con esta configuración. La presión del
cepillo principal puede aumentarse para mantener
el rendimiento (conforme se vaya desgastando el
cepillo).
• Gire la perilla en el sentido contrario de las
manecillas del reloj para reducir la presión del
cepillo principal de acuerdo con las necesidades.
NOTA: Una presión excesiva ocasionará un
desgaste innecesario del cepillo y aumentará
la carga para el operador.
La máquina Kleen Sweep 27 funciona con dos cepillos.
El cepillo lateral toma suciedad de los laterales y
la pone al alcance del cepillo principal. El cepillo
principal mantiene su dirección de rotación para llevar
la suciedad a la tolva conforme la máquina avanza
hacia adelante.
NOTA: En caso de que haya obstáculos en el
recorrido de barrido, deberá ejercerse presión
descendente sobre el asa de la máquina
Kleen Sweep 27. Esto hará que los dos cepillos
se levanten del piso y la máquina pueda pasar
fácilmente por encima de estos obstáculos.
VACIAR LA TOLVA
La tolva puede levantarse fácilmente usando el asa
incluida. La tolva está fijada al armazón de la máquina.
La tolva deberá estar en contacto directo con el
compartimento de los cepillos para evitar la fuga de
suciedad.
20 +
––
15
10
5
1
2
3
4

PAGE 9 OF 15 0715 IH-2760
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LOS ENSAMBLES DE CEPILLOS
1. El cepillo principal está formado por un eje de
cepillo con dos ensambles de núcleo de cepillo
fijados con seis tornillos autoperforantes.
2. Los núcleos de los cepillos pueden reemplazarse
como se indica a continuación:
• Quite los tornillos autoperforantes.
• Jale el ensamble del núcleo de cepillo hacia
adelante (escoba vista desde el lado del usuario)
para quitarlo del eje del cepillo.
NOTA: Cuando vuelva a colocar el cepillo,
asegúrese que los pasadores partidos se
coloquen en los orificios para guiar el cepillo.
DELANTALES DE SELLADO DE CAUCHO
1. Los delantales de caucho evitan las fugas de
suciedad ocasionadas por el cepillo. Para
mantener su rendimiento, los delantales dañados o
desgastados deberán reemplazarse.
ENGRASADO DE LAS LLANTAS PRINCIPALES
1. Para limpiar y engrasar el eje de las llantas y el
anillo de engranaje, las llantas principales deberán
quitarse tal y como se describe a continuación:
• Quite la tapa, quite el perno y la tuerca de cubierta
en domo de la llanta y jale la llanta principal.
• Desatornille la cubierta del mecanismo y aplique
grasa en la zona de los engranajes.
• Vuelva a colocar la llanta principal.
REEMPLAZAR Y TENSAR LA CORREA EN V
1. Levante el brazo de soporte del cepillo.
2. Afloje el tornillo de la abrazadera y retire el cepillo
lateral del brazo del cepillo.
3. Coloque la correa en V a través del brazo del
cepillo y colóquela en la polea de la correa en V
del eje del cepillo.
4. Coloque el cepillo lateral de nuevo dentro del
brazo del cepillo y vuelva a apretar el tornillo de la
abrazadera.
5. Coloque la correa en V en la ranura de la llanta
principal derecha.
Cuando el brazo del cepillo esté abajo, la correa en V
deberá estar tensada para permitir que la transmisión
del motor funcione perfectamente. En caso de ser
necesario, vuelva a apretar moviendo el balero del
brazo del cepillo lateral.
REEMPLAZO DEL CEPILLO LATERAL
1. El cepillo lateral puede reemplazarse tras quitar los
pernos de cabeza hexagonal del cepillo lateral.
RECUPERACIÓN DE LAS CERDAS
1. Si las cerdas se han doblado hacia adentro durante
el movimiento, deberá levantarse el cepillo lateral y
apoyarse sobre una superficie plana con las cerdas
hacia afuera y colocar un peso sobre la placa. Las
cerdas recuperarán la posición correcta gradualmente.
2. Si las cerdas se han doblado hacia afuera, júntelas,
enrolle una liga alrededor de las cerdas y deje
puesta la liga durante un tiempo. Las cerdas
recuperarán la posición correcta gradualmente.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El cumplimiento de nuestras instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento asegurarán el
funcionamiento adecuado de la máquina.
Si no es capaz de llevar a cabo el programa de
mantenimiento por su cuenta, comuníquese con el
Departamento de Reparaciones de Uline.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Diariamente
• Vacíe la caja de suciedad
• Limpie la unidad
• Revise los cepillos y los delantales de sellado
Semanalmente
• Quite las cuerdas, cintas, etc. que se hayan
enrollado en el eje del cepillo principal
Mensualmente
• Engrase las llantas de dirección
• Revise la tensión de la correa en V y ténsela de
nuevo en caso de ser necesario

PAGE 10 OF 15 0715 IH-2760
DESCRIPCIÓN UNIDAD VALOR
Ancho mm 725
Ancho con Cepillo Lateral mm 785
Altura con Asa mm 1020
Altura sin Asa mm 400
Largo con Cepillo Lateral mm 1000
Largo sin Cepillo Lateral mm 800
Peso con Grupo del Cepillo Lateral kg 26
Diámetro de la Llanta de Dirección mm 280
Ancho de Barrido sin Cepillo Lateral mm 460
Ancho de Barrido con Cepillo Lateral mm 650
Diámetro del Cepillo Principal mm 230
Diámetro de las Cerdas del Cepillo Principal mm 0.30
Velocidad del Cepillo (En Teoría) rpm 273 a 4 km/h
Diámetro de las Cerdas del Cepillo Lateral mm 0.4
Correa en V (Cepillo Lateral) mm 8 x 1680
Capacidad de la Caja de Suciedad litros 40
Dirección de la Rotación para Barrido Hacia adelante
Área de Cobertura Hasta 2600 m2/h a 4 km/h
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES
Cuesta empujar/jalar la máquina Reduzca la configuración de la presión del cepillo principal
Engrase las llantas principales
Barrido deficiente Aumente la presión del cepillo principal/lateral
Limpie el cepillo principal/lateral
Revise si el cepillo principal tiene cerdas sueltas
La máquina deja tras de sí un rastro de suciedad Revise los sellos de goma laterales/traseros
El cepillo lateral no gira Revise la transmisión de la correa en V
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
800-295-5510
uline.mx

PAGE 11 OF 15 0715 IH-2760
πH-2760
BALAYEUSE À MAIN
INDUSTRIELLE
1-800-295-5510
uline.ca
UTILISATION APPROPRIÉE
AVERTISSEMENTS
La balayeuse Kleen Sweep 27 est conçue
exclusivement pour balayer des planchers secs. Toute
utilisation autre que celle prévue est considérée
comme non conforme et le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages.
L'utilisation appropriée comprend également le
respect des instructions du fabricant concernant le
fonctionnement, l’entretien et la réparation.
La balayeuse Kleen Sweep 27 peut être entretenue
et réparée par Uline.
Les éléments suivants sont exclus de la garantie:
• L'usure normale après une surcharge
• Les dommages causés par une manipulation
inadéquate
• Toute modification non autorisée de la balayeuse.
• Outre les informations contenues dans ce guide, les
dispositions juridiques généralement applicables en
matière de sécurité et de prévention des accidents
doivent être respectées.
• Ne négligez pas la lecture de ce guide même si
vous avez déjà utilisé de l'équipement de nettoyage
de sols similaire auparavant. Le temps consacré
maintenant à la lecture de ce guide vous permettra
de gagner du temps plus tard.
• L'utilisateur est responsable de toutes les personnes
se trouvant dans l'aire de travail.
• Les enfants doivent être tenus à l'écart de la
balayeuse Kleen Sweep 27 lorsqu'elle est en
marche. Personne ne doit être autorisé à rester dans
la zone dangereuse.
• Une balayeuse présentant des défectuosités
connues ne doit pas être utilisée.
• Il est important de bien comprendre le
fonctionnement de tous les accessoires et
commandes avant de commencer à travailler.
• Les appareils de nettoyage de sols doivent être
utilisés uniquement par du personnel qualifié.
• N'utilisez pas la balayeuse dans les zones humides
et la neige fondue.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones où les routes
ne sont pas pavées convenablement.
• L'utilisation de la balayeuse sur les routes et les lieux
publics est déconseillée.
• Seul du personnel qualifié (service des réparations
d'Uline) est autorisé à effectuer les travaux
d'entretien et de réparation.
• N'utilisez pas des appareils de nettoyage à jet
de vapeur ou à haute pression pour nettoyer la
balayeuse. Il est déconseillé d'utiliser la balayeuse
dans des zones où existent des risques d'explosion.

PAGE 12 OF 15 0715 IH-2760
ASSEMBLAGE
Pour faciliter l'emballage, les ensembles de la poignée
et de la brosse latérale sont emballés séparément. Ces
pièces doivent être installées avant d'utiliser l'appareil.
La poignée est installée au moyen de boutons. La
poignée peut être fixée dans deux positions différentes,
comme indiqué ci-dessous.
ASSEMBLAGE DE LA BROSSE LATÉRALE
1. Fixez la brosse latérale à la plaque de brosse sur
l'ensemble de bras latéral à l'aide d'un boulon à
tête hexagonale et d'un écrou hexagonal à frein
élastique.
2. Placez la courroie en V de l'ensemble de bras
latéral autour de la poulie fixée à l'arrière de la roue
droite. Pour ce faire, il est nécessaire de tourner la
courroie en V d'un demi-tour. La boucle inférieure
de la courroie en V doit provenir de la poulie
tendeur (et non de la poulie du balai).
3. Fixez l'ensemble de bras latéral avec le support de
la brosse latérale sur le cadre en desserrant les vis
fixées au cadre. Placez la courroie en V sur la poulie
d'entraînement de la roue et ajustez l'ensemble
de bras vers l'avant ou vers l'arrière à la tension
souhaitée. Fixez l'ensemble de bras en serrant les vis.
Assurez-vous que la brosse tourne librement.
4. Assurez-vous que la brosse latérale tourne et
fonctionne correctement. La brosse doit tourner
dans le sens antihoraire lorsque la balayeuse est
poussée vers l'avant; sinon, la courroie en V a été
mal installée. Si la courroie glisse, la tension peut
être ajustée en desserrant les deux vis qui fixent le
support de la brosse latérale au cadre. Déplacez le
support vers l'avant, puis resserrez les vis.
Position de la poignée 1
Position de la poignée 2 De la poulie
tendeur
Ensemble de
la brosse latérale
Déplacer
Vis
Courroie en V
Support de
la brosse latérale

PAGE 13 OF 15 0715 IH-2760
COMMANDES
FONCTIONNEMENT
1. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA BROSSE
LATÉRALE
Utilisé pour régler la brosse latérale. La brosse latérale
ne doit toucher que partiellement le sol pour envoyer
les particules balayées dans l'appareil.
La roulette maintient la hauteur de travail préréglée de
la brosse latérale.
2. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA BROSSE
PRINCIPALE
Utilisé pour régler la pression de la brosse principale.
La pression doit être réglée pour assurer un nettoyage
optimal.
3. BOUTONS
Utilisés pour fixer la poignée à l'appareil ou pour la
repositionner.
4. ÉCHELLE DE LECTURE DE LA PRESSION DE LA BROSSE
PRINCIPALE
Indique la pression à laquelle la brosse principale
a été réglée. Le réglage doit être effectué comme
indiqué ci-dessous:
• Réglez la brosse principale en tournant le bouton
dans le sens horaire pour augmenter la pression.
L'échelle devrait indiquer «5».
• À partir de ce réglage, la pression de la brosse
principale peut être augmentée afin de maintenir
le rendement (puisque la brosse s'use).
• Tournez le bouton vers la gauche pour réduire la
pression de la brosse principale en fonction des besoins.
REMARQUE: Une pression excessive entraînera
une usure prématurée du balai et augmentera
la charge pour l'utilisateur.
La balayeuse Kleen Sweep 27 utilise deux brosses. La
brosse latérale ramasse la saleté sur le côté pour la
mettre à la portée de la brosse principale. La brosse
principale conserve son sens de rotation pour envoyer
la saleté dans la trémie pendant que la balayeuse
avance.
REMARQUE: En cas d'obstacles sur le chemin
de la balayeuse, vous devez appuyer sur la
poignée de la balayeuse Kleen Sweep 27. Cela
soulèvera les deux brosses du sol et l'appareil
pourra ainsi facilement passer au-dessus de
ces obstacles.
VIDER LA TRÉMIE
La trémie peut être facilement soulevée à l'aide de
la poignée fournie. La trémie est fixée au cadre de
l'appareil. La trémie doit être en contact direct avec
le compartiment de la brosse afin d'éviter les fuites de
saleté.
20 +
––
15
10
5
1
2
3
4

PAGE 14 OF 15 0715 IH-2760
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES ENSEMBLES DE BROSSE
1. La brosse principale est composée d'un arbre de
brosse avec un ensemble de deux bases de brosse
semi-circulaires fixées par six vis autotaraudeuses.
2. Les bases de brosse peuvent être remplacées
comme indiqué ci-dessous:
• Dévissez les vis autotaraudeuses.
• Tirez l’ensemble de brosse vers l'avant (vue de la
brosse du côté de l'utilisateur) pour le retirer de
l'arbre de brosse.
REMARQUE: Lorsque vous remontez la brosse,
assurez-vous que les tiges fendues sont fixées
dans les trous pour guider la brosse.
TABLIERS D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC
1. Les tabliers en caoutchouc empêchent les fuites de
poussière produites par la brosse. Pour maintenir
le rendement, les tabliers endommagés ou usés
doivent être remplacés.
GRAISSAGE DES ROUES PRINCIPALES
1. Pour nettoyer et graisser l'essieu de roue et la bague
d'engrenage, les roues principales doivent être
retirées comme indiqué ci-dessous:
• Retirez le capot, retirez le boulon et l'écrou borgne à
calotte de la roue, puis tirez sur la roue principale.
• Dévissez le couvercle d'engrenage et appliquez de
la graisse dans la zone d'engrenage.
• Replacez la roue principale.
REMPLACEMENT ET TENSION DE LA COURROIE EN V
1. Soulevez le bras de brosse latéral.
2. Desserrez la vis de blocage et retirez la brosse
latérale du bras de brosse.
3. Placez la courroie en V à travers le bras de brosse
et mettez-la sur la poulie de courroie en V de l'arbre
de balai.
4. Replacez la brosse latérale dans le bras de brosse
et resserrez la vis de blocage.
5. Placez la courroie en V dans la rainure de la roue
principale droite.
Lorsque le bras de brosse est abaissé, la courroie en
V doit être tendue pour permettre une transmission
parfaite du mouvement. Au besoin, resserrez-la en
déplaçant le roulement de bras de brosse latéral.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE
1. La brosse latérale peut être remplacée après avoir
retiré les boulons hexagonaux de la brosse latérale.
REDRESSER LES POILS
1. Si les poils ont été pliés vers l'intérieur pendant le
transport, la brosse latérale doit être placée sur une
surface plane avec les poils orientés vers l'extérieur
et un poids doit être placé sur la plaque. Les poils
vont retrouver progressivement leur position normale.
2. Si les poils ont été pliés vers l'extérieur, ramenez-les
ensemble, enroulez une bande élastique autour des
poils et laissez la bande pendant un certain temps.
Les poils vont retrouver progressivement leur position
normale.
HORAIRE D'ENTRETIEN
Le respect de nos instructions d'utilisation et d'entretien
assurera un fonctionnement sans problème et sans
heurt de l'appareil.
Si vous n'êtes pas en mesure de procéder vous-même
au suivi d'entretien, veuillez communiquer avec le
service des réparations d'Uline.
FRÉQUENCE D'ENTRETIEN
Quotidien
• Vider le compartiment à poussière
• Nettoyer l'unité
• Vérifier les brosses et les tabliers d'étanchéité
Hebdomadaire
• Retirer les cordes, les rubans, etc., entremêlés dans
l'arbre de la brosse principale
Mensuel
• Graisser les roues
• Vérifier la tension de la courroie en V; resserrer au
besoin.

PAGE 15 OF 15 0715 IH-2760
DESCRIPTION UNITÉ VALEUR
Largeur mm 725
Largeur avec la brosse latérale mm 785
Hauteur avec la poignée mm 1020
Hauteur sans la poignée mm 400
Longueur avec la brosse latérale mm 1000
Longueur sans la brosse latérale mm 800
Poids avec ensemble de la brosse latérale lb 57
Diamètre de la roue d'entraînement mm 280
Largeur de balayage sans la brosse latérale mm 460
Largeur de balayage avec la brosse latérale mm 650
Diamètre de la brosse principale mm 230
Diamètre d'un poil de la brosse principale mm 0,30
Vitesse de la brosse (théorique) tr/min 273 à 4 km/h
Diamètre d'un poil de la brosse latérale mm 0,4
Courroie en V (brosse latérale) mm 8 x 1680
Capacité du compartiment à poussière l40
Sens de la rotation de balayage Vers l'avant
Zone de couverture Jusqu'à 2 600 m²/h à 4 km/h
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PROBLÈME RECOMMANDATIONS
L'appareil est difficile à pousser/tirer Diminuez le réglage de pression de la brosse principale
Graissez les roues principales
Balayage insatisfaisant Augmentez la pression de la brosse principale/latérale
Nettoyez la brosse principale/latérale
Vérifiez la brosse principale pour repérer des poils lâches
Traces de saleté laissées derrière l'appareil Vérifiez les joints en caoutchouc latéraux/arrière
La brosse latérale ne tourne pas Assurez-vous que la courroie en V transmet le mouvement
DÉPANNAGE
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.ca
Table of contents
Languages:
Other U-Line Cleaning Equipment manuals