Icera St. Thomas Series User manual

© 2016 ICERA | ST. THOMAS CREATIONS
TOILET
INSTALLATION &
CARE GUIDE
GUIA DE INSTALACIÓN Y
CUIDADO
GUIDE D'INSTALLATION
For FREE installation guidance,
please call Icera Customer Service at
855-444-2372 while your
plumbing professional is on-site.

1
TABLE OF CONTENTS
BEFORE YOU BEGIN.........................................................................................................................................................................2
ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER
FIRST STEPS......................................................................................................................................................................................2
PRIMEROS PASOS
PREMIERS PAS
TOILET MODEL GUIDE.....................................................................................................................................................................4
GUIA DE MODELO DE INODOROS
GUIDE DES MODÉLES
TOOLS, MATERIALS, AND PARTS.....................................................................................................................................................5
HERRAMIENTAS, MATERIALES, Y PARTES
OUTILS ET MATÉRIEL
INSTALLATION GUIDES....................................................................................................................................................................6
GUIAS DE INSTALACION
GUIDES D’INSTALLATION
FILL VALVE ADJUSTMENT..............................................................................................................................................................18
COMO AJUSTAR LA VALVULA DE LLENADO
AJUSTEMENT DE LA VANNE DE REMPLISSAGE
PRODUCT CLEANING & CARE........................................................................................................................................................19
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
SERVICE DU PRODUIT
TROUBLESHOOTING GUIDE..........................................................................................................................................................20
GUIAS PARA RESOLVER PROBLEMAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION.....................................................................................................................................21
INFORMACION IMPORTANTE AL CONSUMIDOR
INFORMATION IMPORTANTE
PRODUCT WARRANTY...................................................................................................................................................................22
GARANTIA
GARANTIE DU PRODUIT
TABLE OF CONTENTS

2
BEFORE YOU BEGIN/ANTES DE EMPEZAR/AVANT DE COMMENCER
Por favor, lea estas instrucciones para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalacion. Además,
lea todas las instrucciones operavas y de seguridad.
Lisez ce instrucons an de vous familiariser avec les ouls nécessaires, de matériaux et des séquences d’installation. Cela vous aidera à
éviter des erreurs coûteuses. Lisez toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité.
Toda la información en esta guía se basa en la información mas reciente disponible al momento de la publicación. Icera St. Thomas
Creaons se reserva el derecho de realizar cambios en las caracteríscas del producto, empaque o disponibilidad en cualquier momento
sin previo aviso.
Toutes les informaons dans ce guide sont basées sur les dernières informaons sur les produits disponibles au moment de la publicaon.
Icera | St. Thomas Creaons se réserve le droit de faire des changements dans les caractérisques du produit, l’emballage ou la disponibilité
à tout moment sans préavis.
FIRST STEPS/PRIMERO PASOS/PREMIER PAS
Inspeccione cuidadosamente el producto para detector cualquier signo de daño.
Inspectez le WC pour aucun dommage.
Asegúrese de que el drenaje tenga la dimensión correcta del centra de desagüe a la pared.
Assurer le nouveau drain a la bonne dimension.
La brida del suelo debe estar:
Le centre de la bride de toilee doit être:
12” (305mm) del centro del desagüe a la pared para inodoros de 12”
12" pouces (305mm) du mur pour les 12" pouces rugueux WC
10” (254mm) del centro del desagüe a la pared para inodoros 10”
10"pouces (254mm) du mur pour les 10" pouces rugueux WC
4” (102mm) del centro del piso para los baños con desagüe en la parte de atrás
4" (102mm) pouces du mur pour les 12" pouces rugueux WC
Los agujeros de poste del asiento están 5-1/2” (140mm) del centro de la pared.
Trous de poteau de siège sont 5-1/2” (140mm) à part.
Cierre el suministro del agua.
Fermer la vanne d’arrêt.
Para construcciones nuevas, consulte las dimensiones para la localización de la nueva válvula.
Pourlesnouvellesconstrucons,reportez-vousauxdimensionspourlavanned’arrêt.
Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias establecidas por ASME Standards (A112.19.2-2003). Observe
todos los códigas locales de plomería y construcción.
LesdimensionssontnominalesetconformesauxtolérancesétabliesparlesnormesASME(A112.19.2-2003).Respecteztouslescodesde
plomberieetdebâtimentlocaux.
WARNING:
nuts.
ADVERTENCIA: Riesgode lesiones o danos al producto. Trate con cuidado los productos cerámicos. El producto puede romperse si los
tornillosotuercassoapretadosexcesivamente.
ATTENTION: Risquedeblessuresoudedommages.Manipulerdesproduitscéramiquessoigneusement.Leproduitpeutsecassersivous
tropserrerlesboulonsetécrous.
BEFORE YOU BEGIN

3
FIRST STEPS/PRIMERO PASOS/PREMIER PAS (connued)
WARNING:
ADVERTENCIA: Riesgodefugaexterna.Laválvuladellenadohasidoapretadaporlafábricaaespecicacionesdediseño.Siesnecesariore-apretar,apriete
una vuelta a la vez.
ATTENTION: Risquedefuiteexterne.L’écrouduvannederemplissageaétéserrerauxspécicaonsdeconcepon.Siresserrageestnécessaire,serrerun
touravecuneclé.
WARNING:
ADVERTENCIA: Riesgodelesión.Sielnuevoinodoronoseinstalaimmediatamente,temporalmentepongauntrapoenlabridadelsuelo.Gasespeligrosos
puedenltrarsepormedodelaaberturadelabridasiestenoestábloqueado.
ATTENTION: Risquedeblessure.SileWCn’estpasinstalléimmédiatement,placeztemporairementunchiondanslabridedetoilee.Gazdangereux
peuventfuirdel’ouverturedelabridesiellen’estpasbloqué.Ulisezleguideci-dessouspourdéterminerquelleinstallaonconguraoncorrespondà
votremodèledeWC.

4
Use the guide below to determine which installaon conguraon corresponds to your toilet model. Use the guide pages the type of your toilet.
Use esta guía para determinar qué po de inodoro ene. Use las guías de las páginas que correspondan a su inodoro.
Ulisez le guide ci-dessous pour déterminer quelle conguraon correspond à votre modéle de WC. Ulisez les pages de guidage du type de votre WC.
TOILET MODEL GUIDE
GUIA DE MODELO DE INODOROS/GUIDE DES MODÉLES
Azulejo para tornillos
Boulons avec des Tuiles de Couvertures
Desagüe en la parte posterior
WC arrière-sore
Tornillos ocultos
Boulons Cachés
TOILET MODEL GUIDE
Tornillos expuestos
Boulon Exposés

5
CAUTION:
PRECAUSION: Asegúrese de que la presión del suministro de agua es de un mínimo de 35 PSI (2.5kg/cm). El inodoro no funcionara correctamente sin presión
mínima.
ATTENTION: Assurez-vous que la pression d’eau est un minimum de 35 PSI (2.5 kg/cm). Le WC ne fonconnera pas correctement sans pression minimum.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (not supplied)
HERRAMIENTA Y MATERIALS REQUERIDOS (no incluídos)
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS (non fourni)
10” (254mm) llave ajustable
10“(254mm)cléàmolee
12” (305mm) llave de tubo
12“(305mm)cléàtuyau
Sierra
Scieàmétaux
Destornillador
Tournevis
Pernos T
T-Bolts
Lima de metal
Fichiermétal
Cinta metrica
Mètre à ruban
PARTS PROVIDED
PARTES PROVEIDAS
MATÉRIAUX FOURNIS
Asiento
Siège de WC
Palanca del tanque
Levier de réservoir
ADDITIONAL PARTS PROVIDED FOR CONCEALED BOLTS (PG 9-12)
PARTES ADICIONALES PROVEIDAS PARA TORNILLOS OCULTOS
MATÉRIAUX FOURNIS POUR LES WC’S AVEC BOULONS CACHÉE
Soportes L
Supports de montage
Tapas para el boton en la falda
Casquettes pour les boulons cachée
Plantilla de montaje
Contour de montage
NOTICE:
NOTICIA: Sielinodoroexistentenoeneunaválvuladesuministrodecierrepordebajodeltanque,instaleunaantesdeinstalarelnuevoinodoro.
ATTENTION: SileWCn’apasunevanned’arrêtsousleréservoir,installezlavanned’arrêtavantd’installervotrenouvelleWC.
TOOLS, MATERIALS, AND PARTS
TOOLS, MATERIALS, AND PARTS
Tornillos o azulejos para tornillos
Couvercles des boulons, ou les Tuiles de couverture des boulons
Pernos de bisagra y tapas
Ensemble des boulons du Siège de WC
Cortador de tubos
Coupe-tube
Nivel
Règledeniveau
Espatula
Couteau de vitrier
Brida de desagüe
Brided’installationdeWC
Anillo de cera
JointdeWC(parexemple,cachetdecire)
Suministro de agua
Tuyau d’alimentation d’eau
Llavedebloque,3/8”(10mm)recomendado
Vanned’arrêtdeWC,3/8”(10mm)

6
1.
Instale o localice el suplemento de agua y el drenaje conforme a la medida de desagüe de su nuevo inodoro.
Installezoudéplacezlavanned’arrêtquenécessairepourlesdimensionsdevotreWC.
2.
Toilet horn must be clean and dry.
Si va a reemplazar un inodoro, raspar y eliminar todos los
residuos de cera. El drenaje del fondo de la taza debe estar, limpio
y seco.
Pourremplacerd’uneWC,graezetenleveztouslesrésidus
de cire avant de monter le bol.
3.
Inserte pernos T.
IInsérez les nouveaux T-boulons.
4.
Ponga el anillo de cera.
Placez le cachet de cire.
5.
Aplique peso uniformemente.
Appliquez le poids uniformément.
IMPORTANT NOTE: For all skirted toilets, connect the water hose to the toilet tank BEFORE pung the bowl down.
NOTICIA IMPORTANTE: Para inodoros de trampa con faldón, conecte el suministrop de agua al tanque ANTES poner el tazón en el piso.
ATTENTION: Pour les WC longées, raccordez le tuyau d’eau au reservoir, avant de monter le bol.
TOILET: EXPOSED FLOOR BOLTS/BOLT COVER TILES
TOILET: EXPOSED FLOOR BOLTS / BOLT COVER TILES INSTALLATION GUIDE
INODORO: GUIA DE INSTALACIONS DE TORNILLOS EXPUESTOS O CON TAPA DE AZULEJO
GUIDE D’INSTALLATION: BOULONS EXPOSÉ / AVEC DES TUILES DE COUVERTURE

7
6. DO NOT
OVERTIGHTEN!
Instalar los tornillos como de demuestra abajo. ¡NO LOS
APRIETE DEMASIADO!
Installez le montage comme illustré ci-dessous. NE SERREZ
PAS TROP!
7.
Corte el exceso del perno y je la tapa de perno.
Coupez l'excédent du boulon, et montez le bouchon de
boulon.
8. TANK INSTALLATION - ONLY APPLICABLE TO TWO-PIECE TOILETS.
DO NOT OVERTIGHTEN!
INSTALACION DE TANQUE - SOLO PARA INDOROS DE DOS PIEZAS. Instale el empaque en la parte de abajo del el tanque. Inserte
los pernos y apriete uniformemente. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
INSTALLATION DU RESERVOIR – SEULEMENT APPLICABLE AUX TOILETTES DEUX PIÈCES. Installer le joint au fond du réservoir.
Insérez les boulons dans les supports et serrer uniformément.
TOILET: EXPOSED FLOOR BOLTS/BOLT COVER TILES

8
9. ONLY APPLICABLE TO TWO-PIECE TOILETS.
SOLO PARA INODOROS DE DOS PIEZAS. Los pernos
deben ponerse en contacto con el tazón para que haya compresión
adecuada con el empaque. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
SEULEMENT APPLICABLE AUX TOILETTES DEUX PIÈCES.
Montage des paes des boulons doit contacter le bol pour la
compression du joint.
10.
DO NOT OVERTIGHTEN!
Note: For skirted toilets, the water supply should be connected
before the toilet is put down.
Concecte la línea de suministro de agua y abra el grifo.
Correr el agua varias veces y comprobar que no haya fugas. ¡NO
LOS APRIETE DEMASIADO!
Nota: Para inodoros con faldón, conecte el suministro de agua al
tanque ANTES de poner el tazón en el piso.
Raccordez la conduite d’alimentaon d’eau. Rincez
plusieurs fois et vérier les fuites.
ATTENTION: Pour les WC longées, raccordez le tuyau d’eau au
reservoir, avant de monter le bol.
11.
Comprobar que la cadena este rme, y ajuste según sea necesario. Ajustar el nivel de agua en el tanque del inodoro si es necesario.
Para instrucciones sobre el ajuste del a válvula de llenado, por favor reérase a la página 23.
Vériez que la chaîne du clapet est tendu sans jeu excessif et d’ajuster au besoin. Si nécessaire, réglez le niveau d’eau dans le
réservoir. Pour les instrucons de régler la vanne de remplissage du réservoir, référez à la page 23.
TOILET: EXPOSED FLOOR BOLTS/BOLT COVER TILES
Palanca para la cadena
Levier de réservoir
Cadena
Chaine du clapet
Flapper
Clapet
Gancho de la cadena
Crochet

9
12.
Instale la tapa del tanque y el asiento de acuerdo a
las instrucciones provistas. Use los pernos y tapas proveidas.
Compruebe que no haya fugas en los proximo dias.
Installez le couvercle du réservoir et le siège. Ulisez les
boulons et rondelles fournies.
13. Bolt Alcove Cover Tile Installaon - Select Models Only
Tapas para el boton en la falda - Solo modelos selectos
Una vez instalado el inodoro, montar el botón en la falda como se
muestra a connuación - simplemente debe hacer clic en su sio.
Repita el processo en el otro lado. ¡Terminado!
Installation des tuiles de couvertue - Solo modelos
selectos
Après l’installation de la WC, montez les tuiles de couverture. Fini!
COVER TILE
AZULEJO PARA TORNILLOS
TUILE DE CONVERTIER
TOILET: EXPOSED FLOOR BOLTS/BOLT COVER TILES

10
1.
Instale o localice el suministro y salida del agua si es necesario para ajustarse a las dimensiones necesitadas por su inodoro.
Installez ou déplacez la vanne d’arrêt que nécessaire pour les dimensions de votre WC.
2.
must be clean and dry.
Si va reemplazar un inodoro, raspar y eliminar todos los
residuos de cera. El drenaje del fondo de la taza debe estar limpio
y seco.
Pour remplacer d’une WC, graez et enlevez tous les
résidus de cire avant de monter le bol.
3.
as directed.
Coloque la planlla de montaje sobre la brida del suelo,
como se indica.
Placez le contour de montage sur la bride, comme
indiqué.
4.
Fije la planlla de montaje con cinta adhesiva, perfore los
agujeros.
Percez des trous pour les ancres.
5.
Inserte los taquetes de plasco en los agujeros.
Insérez les chevilles dans les trous.
TOILET: CONCEALED BOLTS
TOILET: CONCEALED BOLTS INSTALLATION GUIDE
INODORO: GUIA PARA TORNILLOS OCULTOS
GUIDE D’INSTALLATION: BOULONS CACHÉS

11
6.
Instale los soporte L como se enseña abajo.
Installez les supports de montage.
7.
Instale el sella y la brida. Aplique sellador alrededor del borde de la base de la taza del baño.
Installez le joint sur la bride. Appliquez du masc sur le bord.
TOILET: CONCEALED BOLTS

12
8.
Aplique peso uniformemente.
Appliquez le poids uniformément.
9.
Cuidadosamente ponga el inodoro so bre los soporte L.
Abaissez le WC sur les supports de montage..
10. DO NOT OVERTIGHTEN!
Inserte los tornillos en el soporte y apriete uniformemente. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO! Ahora coloque tapas de los pernos.
Insérez les boulons, et serrer uniformément. Montez les casquees des boulons.
TOILET: CONCEALED BOLTS

13
11.
Conecte la línea de suministro de agua y abra el grifo.
Correr el agua varias veces y comprobar que no haya fugas.
Raccordez la conduite d’alimentaon d’eau. Rincez
plusieurs fois et vériez les fuites.
12.
Comprobar que la cadena este rme, y ajuste según
sea necesario. Ajustar el nivel de agua en el tanque del inodoro
si es necesario. Para instrucciones sobre el ajuste del a válvula de
llenado, por favor reérase a la página 23.
Vérifiez que la chaîne du clapet est tendu sans jeu excessif
et d’ajuster au besoin. Si nécessaire, réglez le niveau d’eau dans le
réservoir. Pour les instructions de régler la vanne de remplissage
du réservoir, référez à la page 23.
13.
Instale la tapa del tanque y el asiento de acuerdo a las instrucciones provistas. Use los pernos y tapas proveidos. Compruebe que
no haya fugas en los próximas días. ¡Terminado!
Installez le couvercle du réservoir et le siège. Utilisez les boulons et rondelles fournies. Fini!
TOILET: CONCEALED BOLTS
Palanca para la cadena
Levier de réservoir
Cadena
Chaine du clapet
Flapper
Clapet
Gancho de la cadena
Crochet

14
1.
Instalar los pernos de ajuste en la brida. Deslice paralelo al suelo y 6” (152mm) de distancia. (Use masilla para mantenerlos en
lugar, si es necesario). A connuación, perfore 2 oricios de montaje en el suelo, como se muestra.
Installez les boulons sur la bride. Glissez-les en place parallèle au plancer et 6" (152mm) à part. (Uliser du masc pour les
maintenir en place, sí necessaire.) Ensuite, perces les 2 trous de montage pilotes dans le plancher, comme illustré.
2.
Instale el empaque en la salida de la brida. Aplique sellador alrededor del borde de la base de la taza del baño que da hacia la
pared.
Installez le joint de sore sur la bride. Appliquez du masc sur le bord de la WC au mur.
TOILET: BACK OUTLET
TOILET: BACK-OUTLET INSTALLATION GUIDE
INODORO: GUIA PARA DESAGUE POSTERIOR
GUIDE D’INSTALLATION: WC ARRIÈRE-SORTIE
Cadena
Chaine du clapet
Flapper
Clapet
Gancho de la cadena
Crochet

15
3.
DO NOT OVERTIGHTEN
Instale el inodoro en la brida de la pared de manera que los pernos de la bridas pasen a través de los oricios de montaje. Instale
sin apretar las tapas y tuercas de los pernos de la pared. Coloque el inodoro contra la pared y empuje con cuidado la taza de baño contra
el empaque y la brida. Alternavamente apriete las tuercas hasta que el inodoro este montado jamente en la pared. NO LOS APRIETE
DEMASIADO. Las tuercas o la cerámica pueden ser dañadas.
Installez le WC que les boulons de la bride projeent à travers les trous de montage. Installez les rondelles de retenue et les écrous
sur les boulons. Placez le WC contre le mur et poussez le bol contre le joint et la bride. Serrez alternavement les écrous jusqu’à ce que le
WC est monté solidement au mur. Ne serrez pas trop!
4.
Despues de que los tornillos esten jos, connue a instalar
en la base de la ceramica. Despues inserte los tornillos a traves de
los oricios y aprietelos en los oricios preagujerados en el piso.
Apres les boulons du mur sont xés, procédez à
l'installaon du boulons du plancer. Meez les rondelles en place
sur la base de WC. Ensuite insérez les boulons à travers des trous et
serrez.
5.
Instale las 4 tapas en los tornillos. Si es necesario, corte
los tornillos al mismo tamano de las capas. Limpie/lije cualquier
excese de sellador sobrante en la base.
Installez les 4 casquetes des boulons. Si nécessaire,
coupes les boulons à la longueur approprié.
TOILET: BACK OUTLET

16
6. TANK INSTALLATION - ONLY APPLICABLE TO TWO-PIECE TOILETS.
DO NOT OVERTIGHTEN!
INSTALACION DE TANQUE – SOLO PARA INODOROS DE DOS PIEZAS. Instale el empaque en la parte de abajo del el tanque. Inserte
los pernos y apriete uniformemente. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
INSTALLATION DU RESERVOIR – SEULEMENT APPLICABLE AUX WC DEUX PIÈCES. Installer le joint au fond du réservoir. Insérez
les boulons dans les supports et serrer uniformément.
7. ONLY APPLICABLE TO TWO-PIECE TOILETS.
SOLO PARA INODOROS DE DOS PIEZAS. Los pernos
deben ponerse en contacto con el tazόn para que haya compresiόn
adecuada el empaque.
SEULEMENT APPLICABLE AUX WC DE DEUX PIÈCES.
Montage despaes de boulons doivent contacter le bol pour la
compression du joint d'étanchéité.
8.
DO NOT OVERTIGHTEN!
Conecte la línea de suministro de agua y abra el grifo.
Correr el agua varias veces y comprobar que no haya fugas. ¡NO
LOS APRETE DEMASIADO!
Raccordez le tuyeau d'alimentaon d'eau. Tirez chasse
de l'eau plusieurs fois, et vériez qu'il n'y a pas aucun de fuites.
TOILET: BACK OUTLET

17
10.
Instale la tapa del tanque y el asiento de acuerdo a las instrucciones provistas. Use los pernos y tapas proveídos. Compruebe que
no haya fugas en los próximos días.
Installez le couvercle du réservoir et le siège. Ulisez les boulons et rondelles fournies. Fini!
TOILET: BACK OUTLET
9.
Comprobar que la cadena este rme, y ajuste según sea necesario. Ajustar el nivel de agua en el tanque del inodoro si es necesario.
Para instrucciones sobre el ajuste del a válvula de llenado, por favor reérase a la página 23.
Vériez que la chaîne du clapet est tendu sans jeu excessif et d’ajuster au besoin. Si nécessaire, réglez le niveau d’eau dans le
réservoir. Pour les instrucons de régler la vanne de remplissage du réservoir, référez à la page 23.
Palanca para la cadena
Levier de réservoir
Cadena
Chaine du clapet
Flapper
Clapet
Gancho de la cadena
Crochet

18
FILL VALVE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR LA VALVULA DE LLENADO
AJUSTEMENT DE LA VANNE DE REMPLISSAGE
Idenfy your valve model in the table below and follow the corresponding instrucons to adjust your ll valve oat and the water level
in your tank.
Idenque el modelo de la válvula en su tanque en el cuadro de abajo y siga las instrucciones correspondientes para ajustar su válvula
de llenado y el nivel de agua en su tanque.
Idenez votre modèle de la vanne dans le tableau ci-dessous, et suivez les instrucons correspondantes pour régler votre oeur de la
vanne et le niveau d’eau dans le réservoir.
FILL VALVE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
MODEL NO:
MODEL NO:
Use un desarmador para girar el tornillo azul en la parte superior del
otador. Gire hacia la derecha para ajustar el otador hacia arriba o a la
izquierda para ajustar el otador hacia abajo hasta llegar al nivel de agua
deseado.
Ulisez un tournevis pour tourner la vis bleue en haut du oeur. Tournez
vers la droite pour ajuster le oeur vers le haut, tournez ou vers la gauche
pour ajuster le oeur vers le bas, pour le niveau d’eau désiré.
Empuje la lengüeta roja para remover el otador. De vuelta 90 ° y
desprenda la varilla hacia afuera.
Poussez la languee rouge pour libérer le oeur. Tournez la ge à 90°,
et rez-la de la prise.
Ajuste el otador hacia arriba o abajo hasta el nivel de agua deseado.
Regrese la varilla y gire 90 para asegurase de nuevo en su lugar.
Régler le oeur vers le haut ou vers le bas pour le niveau d’eau désiré.
Remeez la ge à la prise et tournez à 90 ° pour le verrouiller. Repoussez
la languee rouge.

19
No use limpiadores dentro del tanque de su inodoro. Los productos que conenen cloro pueden dañar seriamente los accesorios del tanque. Esto
puede causar fugas y daños.
N’ulisez pas des neoyants dans le reservoir de votre WC. Les produits avec du chlore peuvent causer des dommages graves dans le réservoir. Cela
peut causer des fuites.
No utilice cemento durante la instalación del inodoro.
N’utilisez pas du ciment pour l’installation du WC.
Limpiar las supercies y enjuague completamente con agua inmediatamente después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque todas las salpicaduras
de que las supercies cercanas. No permita que los limpiadores permanezcan en las supercies.
Essuyez les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’applicaon de produits de neoyage. Ne laissez pas les produits
de neoyage sur les surfaces.
Ulice una esponja suave o paño humedecido. Nunca ulice materiales abrasivos como cepillos de cerdas duras o estropajos para limpiar las
supercies. El uso de materiales abrasivos puede dañar el esmalte de porcelana.
Ulisez une éponge ou un chion douce. N’ulisez pas des matériaux abrasifs tels que des brosses à poils durs, ou de tampons à récurer, pour
neoyer les surfaces. L’ulisaon de tous les matériaux abrasifs peut endommager l’émail de porcelaine.
Si usted vive en una zona de agua con minerales, asegúrese de que los orificios debajo de la superficie de la taza del inodoro estén limpios para
asegurar un descargue correcto.
Si vous habitez dans une zone d’eau calcaire, assurez-vous que les trous de la jante du bol sont propres pour assurer un lavage approprié.
PRODUCT CLEANING & CARE
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
SERVICE DU PRODUIT
PRODUCT CLEANING & CARE
Table of contents
Other Icera Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Toto
Toto DuoFit WT171M Installation and owner's manual

DAYCO
DAYCO DM0912S Technical data sheet

Kohler
Kohler SAN SOUCI CLASS FIVE K-21865T-S installation instructions

Kohler
Kohler K-4734-NY Installation and care guide

Kohler
Kohler VEIL K-1666K-SL-0 Installation instruction

Ideal-Standard
Ideal-Standard Waverley Assembly and installation instructions