IDEAL INDUSTRIES 61-685 User manual

Infrared (IR) Thermometer
Operating Instructions
#61-685
Instrument - Description
7
8
9
5
6
1
23
4
Feature Callouts
1. LCD display
2. Up key
3. Down key
4. Mode key
5. Thermocouple socket
6. Trigger key
7. Infrared lens
8. Class II laser
9. Battery cover
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the instructions and safety infor-
mation in these operating instructions before using this meter.
Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the
protection provided by the meter may be impaired.
A WARNING statement identifies hazardous conditions
and actions that could cause bodily harm or death.
WARNINGS
To avoid possible electric shock, personal injury or death follow
these guidelines:
• Donotlookdirectlyintothelaserbeam–permanenteye
damage may result.
• Donotuseathermocoupleonalivecircuit.
• Donotuseifmeterappearsdamaged.Visuallyinspectthe
meter to ensure case is not cracked.
• Donotusemeterifitoperatesabnormallyasprotection
maybe impaired.
• Donotusewithoutthebatteryandthebatterycaseproperly
installed.
• Donotattempttorepairthisunitasithasnouser-service-
able parts.
• Replacebatteryiferraticoperationoccurs.
• Verifythethermometerisworkingproperlybytakinga
reading on a known measurement.
2

1
11
27
8
9
10
3456
HOLD
C
F
LOCK
HI
LOW
Operating the Thermometer
To measure temperature, aim the thermometer at an object and
pull the trigger key. Be sure to consider the distance to spot size
ratio. The laser is used for aiming only.
Display
1. °F / °C Symbol -
Fahrenheit / Celsius
2. Hi alarm and low
alarm symbol
3. Low battery symbol
4. Measuring
temperature symbol
5. Lock mode for
continuous reading
6. Backlight “on” symbol
7. Laser “on” symbol
8. Holds and displays last temperature measured
9. Current temperature value
10.FunctionmodeiconsforMAX,MIN,DIF,(),AVG,HAL,
LAL,PRB,E,E
11.TemperaturevaluesforMAX,MIN,DIF,(),AVG,HAL,
LAL,PRBandemissivityvaluesforE
Optical Resolution
Ratioofthedistancefromthemeasuredobjectvs.thespotsize
of the measurement area.
Emissivity
Emissivityistheratioofinfraredenergyemittedfroman
object versus the infrared energy emitted by a black body.
The emissivity of the perfect black body is 1. All other
materials have an emissivity ratio between 0.1 (highly
reective)to1.0(Idealblack).Emissivityisdetermined
primarily by the material from which an object is con-
structed and its surface finish.
The thermometer allows emissivity adjustment for the
typeofsurfacebeingmeasured.Refertothefollowing
emissivity table.
1” @ 12”
3” @ 36”
5” @ 60”
Distance
Spot
D 12
=
S 1
3 4
1.00=Referencesource
0.98 = Carbon filed surface
0.98 = Frost crystals
0.98 = Skin human
0.97 = Slate
0.96 = Water distilled
0.96 = Ice smooth
0.95 = Soil saturated with
water
0.95 = Carbon candle soot
0.94=Glasspolishedplate
0.94 = Paint, oil
0.93 = Brick red
0.93 = Paper white bond
0.92 = Concrete
0.92 = Soil dry
0.91 = Plaster rough coat
0.90 = Wood planed oak
0.90=Glazedearthenware
0.89 = Snow, granular
0.88=GlazedSilica
0.87 = Cuprous Oxide
at 38°C
0.86=EmeryCorundum
0.85 = Snow
0.85 = Stainless oxidized
at 800°C
0.84 = Oxidized Iron
at 500°C
0.83 = Cuprous Oxide
at 260°C
0.82 = Snow, fine particles
0.81 = Brass, unoxidized
0.80=Glass,convexD
0.79 = Steel oxidized
0.78 = Copper heavily
oxidized
Emissivity Table
0.77 = Cotton cloth
0.76 = Sand
0.75 = Unglazed silica
0.74 = Oxidized iron
at 100°C
0.73 = Coating No. C20A
0.72 = Basalt
0.71=Graphitizedcarbon
at 500°C
0.70=RedRust
0.69 = Iron sheet heavily
rusted
0.67 = Water
0.66 = Black Loam
0.65 = White cement
0.64 = Iron cast oxidized
0.63 = Lead oxidized
at 1100°F
0.62 = Zirconia on inconel
0.61 = Cu-Zn, brass
oxidized
0.58 = Inconel sheet
at 760°C
0.56 = Smooth white marble
0.55 = Al anodized chromic
acid
0.21 = Iron cast polished
0.20 = Brass rubbed 80
grit emery
0.16 = Stainless steel
18-8 buffed
0.09 = Aluminium as
received
0.07 = Steel polished
0.05 = Aluminium polished
sheet
0.05 = Copper polished
0.03 = Brass highly polished

6
Automatic Power Off
The thermometer will automatically shut off if left idle for more
than60secondsunlessitisinthePRBmode.IfinthePRB
mode, the unit will automatically shut off if left idle for more than
12 minutes.
STORAGE
The thermometer should be stored at room temperature between
- 4 to 149°F (- 20 to 65°C).
LENS CLEANING
The lens should be kept clean at all times. Care should be
taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cotton
swab with water. Allow the lens to fully dry before using the
thermometer.
Note: DO NOT submerge the unit in water.
LCD ERROR MESSAGES
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as
follows: ‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being
measuredisoutsideofthesettingsofHALandLAL.‘Er2’is
displayed when the thermometer is exposed to rapid changes
intheambienttemperature.‘Er3’isdisplayedwhentheambi-
ent temperature exceeds 32°F (0°C) or 122°F (+50°C). The
thermometer should be allowed to stabilize to the working/
room temperature (minimum 30 minutes). Error 5~9, for all
other error messages it is necessary to reset the thermometer. To
reset it, turn the instrument off, remove the battery and wait for
a minimum of one minute, reinsert the battery and turn on. If the
error message remains please contact the Service Department
for further assistance.
BATTERIES
The thermometer incorporates visual low battery warning as
follows:
Batteries OK Batteries Low Batteries Dead
measurements battery needs to be measurements are
are possible replaced, measurements not possible
are still possible
When the ‘Low Battery’ icon indicates the batteries are
low, the batteries should be replaced immediately with two AAA,
1.5Vbatteries.Pleasenote:Itisimportanttoturntheinstrument
off before replacing the batteries otherwise the thermometer may
malfunction.
5
Selecting a Function
Eachtimethemodekeyispressed,thethermometeradvances
through the function cycle.
Emissivitysettingdisplay(defaultis0.95).
Emissivityadjustment-usetheupanddown
keys to adjust emissivity to the desired value.
Press the mode key to confirm the setting.
Maximum temperature reading is displayed.
Minimum temperature reading is displayed.
Difference between the maximum and
minimum reading is displayed.
Average temperature is displayed.
High and low alarm setting -
use the up and down keys to
adjust the desired values. Press
the trigger key to confirm the
setting. When readings exceed
the alarm values, the icon will
flash and an audible beep will
activate.
Connect the optional k-type thermocouple
to the thermocouple socket. The thermometer
will display the probe temperature auto-
matically.Viewthemaximumandminimum
probe measurements by pressing either the
up or down keys.
Lock Mode
WhileintheE,MAX,MIN,dIFORAVGfunctions,presstheup
key to turn on or off the lock mode. While in lock mode, the
device will monitor temperatures for up to 60 minutes.
Changing to °F or °C
Press the down key to change the setting.
Backlit Function
While depressing the trigger key first, press the up key to turn
the backlit on or off.
Laser Function
While depressing the trigger key first, press the down key to turn
activate or de-activate the laser.

7
SPECIFICATIONS
Item Non-contact
Infrared Scan
function
Thermocouple Probe
Scan function (K type;
probe not included.)
Measurement
Range
-76 to +932 °F
(-60 to +500 °C) -83.2 to +1999°F
(-64 to +1400°C)
OperatingRange 32 to +122°F (0 to +50°C)
Accuracy
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
1.8°F (±1.0°C) +/-1% of reading or
1.8°F (1°C) whichever
is greater [Test under
Tamb=73±10°F
(23±6°C)]
Accuracy
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73±5°F
(23±3°C)]
±2% of reading
or 4°F (2°C)
whichever is
greater
EmissivityRange 0.95default–adjustable0.1to1step
.01
Resolution
14~392°F
(-9.9~199.9°C) 0.1°F/0.1°C
ResponseTime
(90%) 1sec
Distance: Spot 12:1(90% energy covered)
Battery Life Typ.180, min 140 hours continuous use
(Alkaline, without Laser and Back Light.)
Dimensions 48.8 x 132.7 x 146.0mm
(1.92×5.22×5.75 inch)
Weight 221.8 grams(7.8 oz) including batteries
(AAA*2pcs)
Note:Undertheelectromagneticeldof3V/mfrom200to600
MHz, the maximum error is 18°F (10°C).
N12966
6
WARRANTY STATEMENT
This tester is warranted to the original purchaser against defects
in material and workmanship for two years from the date of
purchase.Duringthiswarrantyperiod,IDEALINDUSTRIES,INC.
will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to
verification of the defect or malfunction.
This warranty does not cover fuses, batteries or damage from
abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or
unreasonable use of the instrument.
AnyimpliedwarrantiesarisingoutofthesaleofanIDEAL
product, including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited
to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use
of the instrument or other incidental or consequential damages,
expenses, or economic loss, or for any claim or claims for such
damage, expenses or economic loss.
State laws vary, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state.
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Technical Hotline
www.idealindustries.com
ND 7055-1 Made in China

Termómetro infrarrojo (IR)
Instrucciones de operación
#61-685
Leyendas de las características
5
6
1
23
4
1. Pantalla LCD
2. Tecla de subir
3. Tecla de bajar
4. Tecla de modo
5. Zócalo de la termocupla
6. Tecla de disparo
7. Lente infrarroja
8. Láser clase II
9. Cubierta de las baterías
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA
SEGURIDAD
Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información
de seguridad que contienen estas instrucciones de operación antes
de usar este instrumento. Use el instrumento sólo como se especi-
fica en este manual. De lo contrario, la protección que proporciona
el mismo puede reducirse.
Una indicación de ADVERTENCIA identifica condiciones y
acciones peligrosas que pueden causar lesiones corporales o la
muerte.
ADVERTENCIAS
Para evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la muerte,
siga estas pautas:
• Nomiredirectamentealhazláser—–puedesufrirdaños
oculares permanentes.
• Nouseunatermocuplaenuncircuitoalimentado.
• Nouseelinstrumentosielmismopareceestardañado.Inspec-
ciónelo visualmente para asegurarse de que la carcasa no esté
rajada.
• Nouseelinstrumentosifuncionaenformaanormal,porque
puede verse reducida la protección.
• Nouseelinstrumentosinlasbateríasnisilacubiertadelas
baterías no está instalada correctamente.
• Nointenterepararestaunidadpuestoquenotienepiezas
reparables por el usuario.
• Reemplacelasbateríassielinstrumentofuncionaenforma
errática.
• Veriquequeeltermómetrofuncionacorrectamentetomando
una lectura sobre una medición conocida.
2
7
8
9

1
11
27
8
9
10
3456
HOLD
C
F
LOCK
HI
LOW
Operación del termómetro
Para medir la temperatura, apunte el termómetro al objeto y
accione la tecla de disparo. Asegúrese de considerar la relación
entreladistanciayeltamañodelamancha.Elláserseusasólo
para apuntar el instrumento.
Pantalla
1. Símbolo de °F / °C -
Fahrenheit / Celsius
2. Símbolo de la alarma
de valor alto y bajo
3. Símbolo de baterías
con poca carga
4. Símbolo de medición
de temperatura
5. Símbolo de luz de fondo encendida
6. Símbolo de luz de fondo encendida
7. Símbolo de láser encendido
8. Retieneymuestralaúltimatemperaturamedida
9. Valoractualdetemperatura
10.IconosdemododefunciónMAX,MIN,DIF,()AVG,HAL,
LAL,PRB,E,E
11.ValoresdetemperaturaparalasfuncionesMAX,MIN,DIF,
(),AVG,HAL,LALyPRByvaloresdeemisividadparaE
Resolución óptica
Relacióndeladistanciadesdeelobjetomedidoenfuncióndel
tamañodelamanchadeláreademedición.
Emisividad
La emisividad es la relación entre la energía infrarroja
emitida por un objeto y la emitida por el cuerpo negro. La
emisividad del cuerpo negro perfecto es 1. Todos los demás
materiales tienen una relación de emisividad entre 0.1 (alta-
mente reflectivos) y 1.0 (cuerpo negro ideal). La emisividad
está determinada principalmente por el material con que
está construido el objeto y su terminación superficial.
Eltermómetropermiteelajustedeemisividadcorrespondi-
ente al tipo de superficie que se mide. Consulte la tabla de
emisividad siguiente.
1” @ 12”
3” @ 36”
5” @ 60”
Distancia
Mancha
D 12
=
S 1
3 4
1.00 = Fuente de referencia
0.98 = Superficie de carbón
limada
0.98 = Cristales esmerilados
0.98 = Piel humana
0.97 = Pizarra
0.96 = Agua destilada
0.96 = Hielo liso
0.95 = Suelo saturado con
agua
0.95 = Hollín de vela de
carbón
0.94 = Placa de vidrio pulida
0.94 = Pintura, al aceite
0.93 = Ladrillo rojo
0.93 = Papel bond blanco
0.92 = Concreto
0.92 = Suelo seco
0.91 = Capa de yeso grueso
0.90 = Planchas de roble
0.90 = Loza de barro vidriada
0.89 = Nieve, granular
0.88 = Sílice vidriada
0.87 = Óxido cuproso a 38°C
0.86 = Corindón esmeril
0.85 = Nieve
0.85 = Inoxidable oxidado
a 800°C
0.84 = Hierro oxidado a
500°C
0.83 = Óxido cuproso a
260°C
0.82 = Nieve, partículas finas
0.81 = Latón, no oxidado
0.80=Vidrio,convexoD
0.79 = Acero oxidado
0.78 = Cobre muy oxidado
0.77=Pañodealgodón
Tabla de emisividad
0.76 = Arena
0.75 = Sílice no vidriada
0.74 = Hierro oxidado
a 100°C
0.73=RevestimientoNº
C20A
0.72 = Basalto
0.71 = Carbón grafitado
a 500°C
0.70 = Herrumbre roja
0.69 = Plancha de hierro
muy herrumbrada
0.67 = Agua
0.66=Gredanegra
0.65 = Cemento blanco
0.64 = Fundición de
hierro oxidada
0.63 = Plomo oxidado
a 1100°F
0.62 = Circona sobre inconel
0.61 = Cu-Zn, latón oxidado
0.58 = Plancha de inconel
a 760°C
0.56 = Mármol blanco liso
0.55 = Aluminio anodizado
en ácido crómico
0.21 = Fundición de hierro
pulida
0.20 = Latón lijado con
esmeril grano 80
0.16 = Acero inoxidable
pulido 18-8
0.09 = Aluminio como se
recibe
0.07 = Acero pulido
0.05 = Plancha de aluminio
pulida
0.05 = Cobre pulido
0.03 = Latón altamente
pulido

6
Función láser
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla
descendente para activar o desactivar el láser.
Apagado automático
Eltermómetroseapagaautomáticamentesisedejainactivopor
másde60segundosamenosqueestéenmodoPRB.Siestáen
modoPRB,launidadseapagaautomáticamentesisedejainactiva
por más de 12 minutos.
ALMACENAMIENTO
Eltermómetrosedebealmacenaratemperaturaambienteentre-4y
149°F (- 20 y 65°C).
LIMPIEZA DE LA LENTE
La lente se debe mantener limpia en todo momento. Se debe tener
cuidadoallimpiarlalenteyusarsólounpañosuaveohisopode
algodónconagua.Esperequelalentesesequeporcompletoantes
de usar el termómetro.
Nota: NO sumerja la unidad en agua.
MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA LCD
Eltermómetroincorporalossiguientesmensajesdediagnóstico
visuales: Aparece ‘Hi’ o ’Lo’ cuando la temperatura que se mide
estáfueradelosajustesdeHALyLAL.Aparece‘Er2’cuandoel
termómetro se expone a cambios rápidos de temperatura ambiente.
Aparece‘Er3’cuandolatemperaturaambienteexcedelos32°F
(0°C) o 122°F (+50°C). Debe permitirse que el termómetro
se estabilice a la temperatura de trabajo/ambiente (mínimo 30
minutos).Error5~9,encasodequeaparezcacualquieradelos
demás mensajes de error, es necesario reinicializar el termómetro.
Para hacerlo, apague el instrumento, retire las baterías, espere un
mínimo de un minuto, reinsértelas y enciéndalo. Si el mensaje de
error sigue apareciendo, consulte al Departamento de Servicio para
obtener asistencia adicional.
BATERÍAS
Eltermómetroincorporaelsiguientemensajevisualdeadvertencia
de baterías con poca carga:
Baterías bien Baterías con poca Baterías agotadas
es posible medir carga no es posible medir
es necesario reemplazar
las baterías, aunque
todavía es posible medir
Cuando el icono de ‘baterías con poca carga’ indica que las
baterías tienen poca carga, es necesario reemplazarlas inmedi-
atamentepordosbateríasAAAde1.5V.Observelosiguiente:Es
importante apagar el instrumento antes de reemplazar las baterías,
puesto que de lo contrario el termómetro puede funcionar mal.
5
Selección de funciones
cada vez que se pulsa la tecla de modo, el termómetro avanza por el
ciclo de funciones.
Pantalla de ajuste de emisividad (valor por
defecto 0.95).
Ajustedeemisividad—uselasteclas
ascendente y descendente para ajustar la
emisividad al valor deseado.
Pulse la tecla de modo para confirmar el
ajuste.
Se muestra la lectura de temperatura
máxima.
Se muestra la lectura de temperatura
mínima.
Se muestra la diferencia entre las lecturas
máxima y mínima.
Se muestra la temperatura
promedio. Ajuste de la alarma de
altoybajonivel—uselasteclas
ascendente y descendente para
ajustar los valores deseados. Pulse
la tecla de disparo para confirmar
el ajuste. Cuando las lecturas
exceden los valores de alarma, el
icono destella y se activa un tono
audible.
Conecte la termocupla tipo K opcional al zócalo
delatermocupla.Eltermómetromuestra
automáticamente la temperatura de la sonda.
Vealasmedicionesmáximaymínimadela
sonda pulsando las teclas ascendente o
descendente.
Modo de bloqueo
EstandoenlasfuncionesE,MAX,MIN,dIFoAVG,pulselatecla
ascendenteparaactivarodesactivarelmododebloqueo.Enmodo
de bloqueo, el dispositivo monitorea temperaturas durante hasta 60
minutos.
Cambio a °F o °C
Pulse la tecla descendente para confirmar el ajuste.
Función de luz de fondo
Mientras presiona primero la tecla de disparo, pulse la tecla ascen-
dente para encender o apagar la luz de fondo.

7
ESPECIFICACIONES
Elemento
Función de
exploración
infrarroja sin
contacto
Función de explo-
ración con sonda de
termocupla (tipo K,
sonda no incluida).
Rangodemedición -76 a +932 °F
(-60 a +500 °C)
-83.2 a +1999°F
(-64 a +1400°C)
Rangode
operación 32 a +122°F (0 a +50°C)
Exactitud
[Tobj=59~95°F
(15~35°C),
Tamb=77°F
(25°C)]
1.8°F (±1.0°C) +/-1% de la lectura
o 1.8°F (1°C) según
cuál resulte mayor
[Prueba bajo
Tamb=73±10°F
(23±6°C)]
Exactitud
[Tobj=-27~932°
(-33~500°C),
Tamb=73±5°F
(23±3°C)]
±2% de la lec-
tura o 4°F (2°C)
según cuál
resulte mayor
Rangodeemi-
sividad 0.95pordefecto–ajustable0.1a1en
pasos de 0.01
Resolución
14~392°F
(-9.9~199.9°C) 0.1°F/0.1°C
Tiempo de
respuesta (90%) 1seg
Distancia: Mancha 12:1(90% de energía cubierta)
Duración de las
baterías Típ.180, mín. 140 horas de uso continuo
(alcalinas, sin láser ni luz de fondo).
Dimensiones 48.8 x 132.7 x 146.0mm
(1.92×5.22×5.75 pulgadas)
Peso 221.8 gramos (7.8 onzas) incluidas las
baterías (2 tipo AAA*)
Nota:Bajouncampoelectromagnéticode3V/mde200a600
MHz, el error máximo es 18°F (10°C).
N12966
6
GARANTÍA
Se garantiza este instrumento al comprador original contra
defectosdematerialomanodeobrapordosañoscontadosa
partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía,
IDEALINDUSTRIES,INC.reemplazaráorepararálaunidad
defectuosa,alasolaopcióndeIDEAL,sujetoalavericación
del defecto o falla.
Estagarantíanocubrefusibles,bateríasodañosquesean
consecuencia de abusos, negligencia, accidentes, reparaciones
no autorizadas, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Todas las garantías implícitas originadas en la venta de un
productoIDEAL,incluidas—perosinlimitarseaellas—lasga-
rantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular,selimitanaloindicadoanteriormente.Elfabricante
no es responsable legal de la pérdida del uso del instrumento
uotrosdañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,gastos
o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de dichos
dañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclu-
sionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.Estagarantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varían según el estado.
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore,IL60178,EE.UU.
877-201-9005 Línea directa de Soporte Técnico
www.idealindustries.com
ND 7055-1 Fabricado en China

Thermomètre à
infrarouges
Mode d’emploi
#61-685
7
8
9
5
6
1
23
4
Légendes des caractéristiques
1. Affichage à cristaux liquides
2. Touche haut
3. Touche bas
4. Touche mode
5. Douille de thermocouple
6. Touche détente
7. Lentille à infrarouges
8. Laser de classe II
9. Couvercle du compartiment des piles
MESURE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire et s’assurer d’avoir compris toutes les instructions
et toutes les informations concernant la sécurité de ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce multimètre. N’utiliser le multimètre
que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la
protection offerte par le multimètre pourra être compromise.
AVERTISSEMENT identifie des états ou actions dangereux
susceptibles d’entraîner des lésions corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENTS
Se conformer aux directives suivantes pour éviter tout risque
d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort :
•Nepasregarderdirectementlerayonlaser–unelésion
permanente des yeux pourrait en résulter.
•Nepasutiliserunthermocouplesuruncircuitsoustension.
•Nepasutiliserlemultimètres’ilparaîtendommagé.Inspecter
visuellement l’appareil pour s’assurer que le boîtier n’est pas
fendu.
•Nepasutiliserlemultimètres’ilfonctionnedemanière
anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise.
•Nepasutilisersanslapileousil’arrièreduboîtiern’estpas
bien monté.
•Nepastenterderéparercetappareil.Ilnecomporteaucune
pièce réparable par l’utilisateur.
•Remplacerlapileencasdefonctionnementerratique.
• Vérierquelethermomètrefonctionnenormalementen
relevant une lecture sur une mesure connue.
2

1
11
27
8
9
10
3456
HOLD
C
F
LOCK
HI
LOW
Fonctionnement du thermomètre
Pour mesurer la température diriger le thermomètre vers un
objetettirersurlatouchededétenteVeilleràprendreen
considération le rapport distance/taille de spot. Le laser ne sert
qu’à viser.
Affichage
1. Symbole °F / °C -
Fahrenheit / Celsius
2. Symboles alarme
haut et alarme bas
3. Symbole de piles
déchargées
4. Symbole de mesure
de température
5. Mode verrouillé pour lecture continue
6. Symbole rétroéclairage allumé
7. Symbole laser allumé
8. Maintient et affiche la température mesurée
9. Valeurdetempératureactuelle
10.IcônesdumodefonctionpourMAX,MIN,DIF,(),AVG,
HAL,LAL,PRB,E,E
11.ValeursdetempératurepourMAX,MIN,DIF,(),AVG,
HAL,LAL,PRB,E,Eetvaleursd’émissivitépourE
Résolution optique
Rapportdeladistancedel’objetmesurévslatailledespotdela
zone de mesure.
Emissivité
L’émissivité est le taux d’énergie infrarouge émise d’un
objet par rapport à l’énergie infrarouge émise par un
corps noir. L’émissivité du parfait corps noir est de 1.
Toutes les autres matières ont un rapport d’émissivité
compris entre 0,1 (très réflecteur) et 1,0 (noir parfait).
L’émissivité est déterminée principalement par le
matériau dont se compose un objet et par sa finition
superficielle.
Le thermometer permet le réglage de l’émissivité pour
le type de surface mesurée. Se reporter à la table
d’émissivité suivante.
1” @ 12”
3” @ 36”
5” @ 60”
Distance
Spot
D 12
=
S 1
3 4
1,00 = Source de référence
0,8 = Surface carbone limée
0,98 = Cristaux de gelée
0,98 = Peau humaine
0,97 = Ardoise
0,96=Eaudistillée
0,96=Glacelisse
0,95 = Sol saturé d’eau
0,95 = Carbone de suie de
bougie
0,94=Verrepoli
0,94 = Peinture, huile
0,93 = Brique rouge
0,93 = Papier blanc
0,92 = Béton
0,92 = Sol sec
0,91 = Plâtre couche brute
0,90 = Bois de chêne raboté
0,90 = Poterie vernie
0,89 = Neige granuleuse
0,88 = Silice vernie
0,87 = Acide cuprique à 38°C
0,86=Emericorindon
0,85 = Neige
0,85 = Inox oxidé à 800°C
0,84 = Fer oxydé à 500°C
0,83 = Oxyde cuprique
à 260°C
0,82 = Neige en fines
particules
0,81 = Laiton, non oxydé
0,80=Verre,convexeD
0,79 = Acier oxydé
0,78 = Cuivre très oxydé
0,77 = Tissu en coton
Table d’émissivité
0,76 = Sable
0,75 = Silice non vernie
0,74 = Fer oxydé à 100°C
0,73=RevêtementNo.C20A
0,72 = Basalt
0,71 = Carbone graphité
à 500°C
0,70=Rouillerouge
0,69 = Tôle de fer très
rouillée
0,67=Eau
0,66=Glaisenoire
0,65 = Ciment blanc
0,64 = Fonte oxydée
0,63 = Plomb oxydé
à 1100°F
0,62 = Zircone sur inconel
0,61 = Cu-Zn, laiton oxydé
0,58 = Tôle d’inconel
à 760°C
0,56 = Marbre blanc lisse
0,55 = Al anodisé à l’acide
chromique
0,21 = Fonte polie
0,20 = Laiton poncé à l’émeri
grain de 80
0,16 = Acier inoxydable
18-8 bufflé
0,09 = Aluminium à la
réception
0,07 = Acier poli
0,05 = Tôle d’aluminium
polie
005 = Cuivre poli
0,03 = Laiton très poli

6
Arrêt automatique
Le thermomètre s’arrête automatiquement s’il demeure inutilisé
plusde30secondessaufs’ilestsurlemodePRB.Quandil
estsurlemodePRB,l’appareils’arrêteautomatiquements’il
demeure inutilisé plus de 12 minutes.
REMISAGE
Le thermomètre doit être remisé à la température ambiante entre
-20 et 65°C (-4 et 149°F)
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
La lentille doit demeurer propre en permanence. Il faut veiller à
nettoyer la lentille à l’aide d’un chiffon doux ou d’un écouvillon
en coton avec de l’eau. Laisser la lentille sécher complètement
avant d’utiliser le thermomètre.
Remarque:NEPASimmergerl’appareildansl’eau.
MESSAGES D’ERREUR AFFICHÉS SUR CRISTAUX
LIQUIDES
Le thermomètre comprend les messages de diagnostic visuel
suivants : ‘Hi’ ou ’Lo’ sont affichés quand la température
mesuréeestendehorsdesréglagesHALetLAL.“Er2’estafché
quand le thermomètre est exposé à des changements rapides de
latempératureambiante.‘Er3’estafchéquandlatempérature
ambiante dépasse 0°C (32°F) ou +50°C (122°F). Il faut laisser
le thermomètre se stabiliser à la température ambiante/de
travail(30minutesminimum).Error5~9,pourtouslesautres
messages d’erreur il faut remettre le thermomètre à zéro. Pour ce
faire, arrêter l’instrument, retirer la pile et attendre un minimum
d’une minute, réintroduire la pile et allumer à nouveau. Si le
message d’erreur persiste, veuillez appeler le Service d’entretien-
dépannage pour une assistance complémentaire.
PILES
Le thermomètre affiche les messages de piles déchargées
suivants :
Batteries OK Batteries Low Batteries Dead
les mesures sont il faut remplacer les les mesures sont
possibles piles, le mesures sont impossibles
encore possibles
Quandl’icône“LowBatteries’indiquequelespilessont
déchargées, celles-ci doivent être remplacées immédiatement
par deux piles AAA de 1,5 volt. Noter : Il est important d’arrêter
l’instrument avant de remplacer autrement le thermomètre
pourra fonctionner de façon erratique.
5
Sélection d’une fonction
Chaque fois qu’on appuie sur la touche mode, le thermomètre avance
dans le cycle des fonctions.
Affichage du réglage émissivité
(valeur implicite = 0,95).
Réglagedel’émissivité–utiliserlestouches
haut et bas pour régler l’émissivité sur la
valeur désirée. Appuyer sur la touche mode
pour confirmer le réglage.
La lecture maximale de température est
affichée.
La lecture minimale de température est
affichée.
La différence entre les lectures maximale et
minimale est affichée.
Le température moyenne est affichée.
Réglagealarmehauteetbasse–
utiliser les touche haut et bas pour
régler les valeurs désirées. Appuyer
sur la touche détente pour confirmer
leréglage.Quandleslectures
dépassent les valeurs d’alarme,
l’icône clignote et un bip sonore
est actionné.
Connecter le thermocouple de type K optionnel à la
douille de thermocouple. Le thermocouple affichera
automatiquement la température de la sonde.
Visualiserlesmesuredesondemaximaleet
minimale en appuyant sur les touches haut ou bas.
Mode de verrouillage
DanslesfonctionsE,MAX,MIN,dIFOUAVG,appuyersurlatouche
haut pour allumer ou éteindre le mode verrouillage. Sur le mode
verrouillage, le dispositif surveillera les températures pendant un
maximum de 60 minutes.
Passer de °F à °C
Appuyer sur la touche bas pour changer la configuration.
Fonction de rétroéclairage
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche haut pour allumer et éteindre le rétroéclairage.
Fonction laser
Tout en commençant par appuyer sur la touche de détente, appuyer
sur la touche bas pour actionner et arrêter le laser.

7
SPÉCIFICATIONS
Article
Fonction
balayage
infrarouge sans
contact
Fonction balayage
sonde de thermo-
couple 9Type K, sonde
non comprise).
Plage de mesure -76 à +932 °F
(-60 à +500 °C) -83.2 à +1999°F
(-64 à +1400°C)
Plage de fonction-
nement 32 à +122°F (0 à +50°C)
Précision
[Tobj= 15 à 35°C
(59 à 95°F),
Tamb= 25°C
(77°F)]
±1,0°C (1,8°F) +/-1% de la lecture
ou 1°C (1,8°F)
selon celle qui est
la plus grande [Test
sous Tamb= 23±6°C
(73±10°F)]
Précision [Tobj=-
-33 à 500°C (27
à 932°F), Tamb=
23±3°C (73±5°F)]
±2% de la
lecture ou 2°C
(4°F) 2°C selon
celle qui est la
plus grande
Plage d’émissivité 0,95implicite–réglablede0,1à1en
pas de progression de 0,01
Résolution9.9
à 199.9°C (14 à
392°F) 0.1°F/0.1°C
Temps de réaction
(90 %) 1 s
Distance: Spot 12:1 (90 % énergie couverte)
Durée de service de
la pile
Gén.180,mini140heursd’usage
continu (alcaline, sans laser et rétroé-
clairage)
Dimensions 48,8 x 132,7 x 146,0 mm
(1,92 × 5,22 × 5,75 pouces)
Poids 221,8 grammes (7,8 oz) avec les piles
(AAA* 2 unités)
Remarque:Sousunchampélectromagnétiquede3V/mde
200 à 600 MHz, l’erreur maximale esr de 10°C (18°F).
N12966
6
GARANTIE
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de
matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date
d’achat.DurantcettepériodedegarantieIDEALINDUSTRIES,
INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse,
suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux
dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence,
d’un accident, d’une réparation non autorisée, d’une modification
ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit
IDEAL,incluantsansyêtrelimitéslesgarantiesimplicitesde
valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont
limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu
pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres
dommages accessoires ou indirects, dépenses ou préjudice
financier, ou de toute(s) réclamations(s) pour de tels dommages,
dépenses ou préjudices.
Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette ga-
rantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Ligne d’assistance technique
www.idealindustries.com
ND 7055-1 Fabriqué en Chine
Table of contents
Languages:
Popular Thermometer manuals by other brands

National Geographic
National Geographic 257NE user manual

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS ECOSCAN TEMP 456 PORTABLE METER instruction manual

PCE Instruments
PCE Instruments LOG 100 operating instructions

Veridian Healthcare
Veridian Healthcare 08-359 manual

TFA
TFA 30.5013 operating instructions

marsden
marsden UFR118 user manual

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS ECOSCAN TEMP JKT PORTABLE METER Manuel d'instructions

HoldPeak
HoldPeak 981C instruction manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT 300 K operating instructions

TESTO
TESTO 104 instruction manual

Salter
Salter 518 Instructions and guarantee

Elma Instruments
Elma Instruments 615A user manual