IDTOLIGHT MINNEAPOLIS User manual

Instructions de montage | Montage instrukties | Montageanleitung | Installation instructions
IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
Protection contre les corps étrangers Ø > 12 mm
Pas de protection contre l’eau
Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen Ø > 12 mm
Geen Bescherming tegen water
Schutz gegen feste Fremdkörper Ø > 12 mm
Kein Schutz gegen Wasser
Protection against solid objects Ø > 12 mm
No protection against water
Homologation ROHS
ROHS overeenstemming
ROHS Genehmigung
ROHS compliance
Homologation CE
CE overeenstemming
CE Genehmigung
CE compliance
L’appareil doit être éliminé dans les centres de recyclage spécialisés
Het toestel moet naar een gescheiden inzamelpunt afgevoerd worden
Das Gerät muß zu einer zuständigen Entsorgungsstelle gebracht werden
The product must be disposed of in a specialized collection center
Garantie 5 ans
5 jaar waarborg
5 Jahre Garantie
5 years warranty
MINNEAPOLISRADIO ÉMETTEUR PORTABLE - BICOLORE / PORTABLE RADIO TRANSMITTER - BI-COLORS
ID836012ZZZ
CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION
Ce document doit être conservé pendant toute la durée de vie du produit. � L’appareil doit être placé, raccordé et testé par un installateur agréé et selon les réglementations
locales en vigueur. � Ne jamais excéder la puissance maximale indiquée sur l’appareil. � Toutes les sources de chaleurs (ampoule, transformateur, convertisseur, ...) doivent
obligatoirement être susamment espacées et ventilées pour empêcher un incendie. � Veuillez nous contacter lors de cas particulier de montage. � Déconnecter la tension
d’alimentation de l’appareil avant installation ou entretien. � Déconnecter l’appareil et laisser refroidir entièrement avant de remplacer une lampe. � Toute utilisation erronée ou
adaptation de l’appareil annule la garantie. � Les appareils ne peuvent jamais être recouverts, comme par exemple d’un matériau isolant ou équivalent. � Nous nous réservons
le droit de modications au niveau concept, spécications et instructions de montage.
ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN
Dit document moet voor de hele levensduur van het product bewaard worden. � Het toestel moet door een erkend installateur en volgens de plaatselijk geldende reglementering
geplaatst, aangesloten en uitgetest worden. � Het maximaal aangegeven wattage nooit overschrijden. � Alle warmtebronnen (lampen, transformatoren, converter, ...) moeten
voldoende geventileerd worden en op een voldoende afstand zijn om de brand te voorkomen. � Neem contact met ons op in geval van speciale montage. � Voor installatie of
onderhoud van het toestel de voedingsspanning afsluiten. � Bij lampvervanging, het toestel afzetten en volledig afkoelen laten. � Bij verkeerd gebruik of aanpassing van het
toestel, is de garantie ongeldig. � De toestellen mogen nooit bedekt worden zoals bv met een isolerend materiaal of iets dergelijks. � Wijzigingen in ontwerp, specicaties en
instructies zijn mogelijk.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSBEDINGUNGEN
Dieses Dokument muss, während die ganze Lebensdauer des Produkts, aufbewahrt werden. � Das Gerät soll von einem anerkannten Installateur und gemäß den Örtlichen
Vorschriften aufgestellt, angeschlossen und getestet werden. � Die maximale Wattleistung, die auf dem Gerät angegeben ist, kann nie überschritten werden. � Alle Wärmequellen
(Lampen, Transformatoren, Konverter, ...) müssen ausreichend belüftet sein und einen genügenden Abstand haben um das Feuer zu verhindern. � Bitte kontaktieren Sie uns bei
einer speziellen Montage. � Für die Installation oder die Wartung des Geräts sollen Sie die Spannung abschalten. � Wenn Sie Lampen ersetzen, sollen Sie das Gerät ausschalten
und völlig abkühlen lassen. � Bei falscher Benutzung oder Anpassung des Geräts, ist die Garantie nicht mehr gültig. � Die Geräte dürfen nie mit z.B. einem isolierendem Material
oder etwas ähnlich bedeckt werden. � Änderungen im Entwurf, in Spezizierungen und Montageanweisungen sind möglich.
GENERAL CONDITIONS FOR USE
This document must be kept during the whole lifetime of the product. � The appliance has to be installed, connected and tested by a certied installer, and in accordance with
the local regulations. � Never use a wattage higher than the maximum wattage mentioned on the appliance. � All heat sources (bulbs, transformers, converters, ...) must be
suciently spaced and ventilated to prevent the re. � Please contact us in case of special installation. � Turn o the power supply before installation or maintenance of the
appliance. � When a lamp must be replaced: switch o the appliance rst and let it cool down completely. � Misuse of, or changes to the appliance voids the warranty. � Never
cover the appliances with e.g. insulating material. � The manufacturer is free to change the design, specications and installation instructions.
ON/OFF
ON/OFF
Pavé tactile température de couleur/luminosité
Color temperature and brightness touchpad
Touche tactile changement de mode
Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes pour passer
du mode température de couleur au mode luminosité
Touchekey
Hold for 5 seconds to shift from CCt to dim mode

IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
FRANÇAIS ENGLISH
ENLEVER LA PROTECTION PLASTIQUE ENTRE LES PILES ET LE
COUVERCLE
SYNCHRONISATION AVEC UN RÉCEPTEUR RADIO
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Appuyer une fois sur le bouton «Learning KEY» sur le récepteur (1 appui court).
3. Toucher le pavé tactile. Le ruban clignote 1 fois pour signier la bonne
synchronisation.
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE APRÈS SYNCHRONISATION
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. T
oucher le pavé tactile pour choisir la température de couleur.
3. Appuyer 5 secondes sur la touche tactile «O», puis toucher le pavé tactile
pour choisir la luminosité.
SUPPRESSION DE LA SYNCHRONISATION
Appui long sur le bouton «Learning KEY» du récepteur (> à 5 secondes) jusqu’à ce
que la LED s’éteigne puis se rallume.
NOTES
1 télécommande peut contrôler 1 zone et max. 20 récepteurs diérents.
1 récepteur peut être couplé avec max. 8 télécommandes diérentes.
REMOVE THE PLASTIC PROTECTION BETWEEN THE BATTERIES AND
THE COVER
PAIR WITH RF RECEIVERS
1. Turn on RF remote.
2. Click «Learning KEY» on RF receiver.
3. Touch the pad, LED lights ash once means well paired.
USE THE REMOTE AFTER PAIRING
1. Turn on RF remote.
2. Touch the pad to choose color temperature.
3. Press touch key "O" during 5 seconds, than touch the pad to choose
brightness.
HOW TO DELETE THE PAIRING
Power on the RF receiver, hold the «Learning Key» over 5 seconds until connected
LED lights ash twice means well deleted.
NOTES
This remote controls 1 zone (area) receiver, the zone can pair with 20 receivers.
1 receiver can be paired by max 8 dierent remote controls.
Other IDTOLIGHT Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

CAMDEN
CAMDEN Lazerpoint CM-TX-99 installation instructions

Niko
Niko 05-311 quick start guide

Cooper Security
Cooper Security Scantronic 735r manual

Inmotion controls
Inmotion controls K202 Basic installation instructions

Ahlborn
Ahlborn ALMEMO 8390-1 Operating instruction

PR electrinics
PR electrinics 2271V101-IN manual