IDTOLIGHT NASHVILLE User manual

Instructions de montage | Montage instrukties | Montageanleitung | Installation instructions
IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
Protection contre les corps étrangers Ø > 12 mm
Pas de protection contre l’eau
Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen Ø > 12 mm
Geen Bescherming tegen water
Schutz gegen feste Fremdkörper Ø > 12 mm
Kein Schutz gegen Wasser
Protection against solid objects Ø > 12 mm
No protection against water
Homologation ROHS
ROHS overeenstemming
ROHS Genehmigung
ROHS compliance
Homologation CE
CE overeenstemming
CE Genehmigung
CE compliance
L’appareil doit être éliminé dans les centres de recyclage spécialisés
Het toestel moet naar een gescheiden inzamelpunt afgevoerd worden
Das Gerät muß zu einer zuständigen Entsorgungsstelle gebracht werden
The product must be disposed of in a specialized collection center
Garantie 5 ans
5 jaar waarborg
5 Jahre Garantie
5 years warranty
NASHVILLERADIO ÉMETTEUR PORTABLE / PORTABLE RADIO TRANSMITTER
ID836001ZZZ
CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION
Ce document doit être conservé pendant toute la durée de vie du produit. � L’appareil doit être placé, raccordé et testé par un installateur agréé et selon les réglementations
locales en vigueur. � Ne jamais excéder la puissance maximale indiquée sur l’appareil. � Toutes les sources de chaleurs (ampoule, transformateur, convertisseur, ...) doivent
obligatoirement être susamment espacées et ventilées pour empêcher un incendie. � Veuillez nous contacter lors de cas particulier de montage. � Déconnecter la tension
d’alimentation de l’appareil avant installation ou entretien. � Déconnecter l’appareil et laisser refroidir entièrement avant de remplacer une lampe. � Toute utilisation erronée ou
adaptation de l’appareil annule la garantie. � Les appareils ne peuvent jamais être recouverts, comme par exemple d’un matériau isolant ou équivalent. � Nous nous réservons
le droit de modications au niveau concept, spécications et instructions de montage.
ALGEMENE GEBRUIKSVOORWAARDEN
Dit document moet voor de hele levensduur van het product bewaard worden. � Het toestel moet door een erkend installateur en volgens de plaatselijk geldende reglementering
geplaatst, aangesloten en uitgetest worden. � Het maximaal aangegeven wattage nooit overschrijden. � Alle warmtebronnen (lampen, transformatoren, converter, ...) moeten
voldoende geventileerd worden en op een voldoende afstand zijn om de brand te voorkomen. � Neem contact met ons op in geval van speciale montage. � Voor installatie of
onderhoud van het toestel de voedingsspanning afsluiten. � Bij lampvervanging, het toestel afzetten en volledig afkoelen laten. � Bij verkeerd gebruik of aanpassing van het
toestel, is de garantie ongeldig. � De toestellen mogen nooit bedekt worden zoals bv met een isolerend materiaal of iets dergelijks. � Wijzigingen in ontwerp, specicaties en
instructies zijn mogelijk.
ALLGEMEINE GEBRAUCHSBEDINGUNGEN
Dieses Dokument muss, während die ganze Lebensdauer des Produkts, aufbewahrt werden. � Das Gerät soll von einem anerkannten Installateur und gemäß den Örtlichen
Vorschriften aufgestellt, angeschlossen und getestet werden. � Die maximale Wattleistung, die auf dem Gerät angegeben ist, kann nie überschritten werden. � Alle Wärmequellen
(Lampen, Transformatoren, Konverter, ...) müssen ausreichend belüftet sein und einen genügenden Abstand haben um das Feuer zu verhindern. � Bitte kontaktieren Sie uns bei
einer speziellen Montage. � Für die Installation oder die Wartung des Geräts sollen Sie die Spannung abschalten. � Wenn Sie Lampen ersetzen, sollen Sie das Gerät ausschalten
und völlig abkühlen lassen. � Bei falscher Benutzung oder Anpassung des Geräts, ist die Garantie nicht mehr gültig. � Die Geräte dürfen nie mit z.B. einem isolierendem Material
oder etwas ähnlich bedeckt werden. � Änderungen im Entwurf, in Spezizierungen und Montageanweisungen sind möglich.
GENERAL CONDITIONS FOR USE
This document must be kept during the whole lifetime of the product. � The appliance has to be installed, connected and tested by a certied installer, and in accordance with
the local regulations. � Never use a wattage higher than the maximum wattage mentioned on the appliance. � All heat sources (bulbs, transformers, converters, ...) must be
suciently spaced and ventilated to prevent the re. � Please contact us in case of special installation. � Turn o the power supply before installation or maintenance of the
appliance. � When a lamp must be replaced: switch o the appliance rst and let it cool down completely. � Misuse of, or changes to the appliance voids the warranty. � Never
cover the appliances with e.g. insulating material. � The manufacturer is free to change the design, specications and installation instructions.
Canal blanc
Appui court : ON/OFF
Appui long : DIM
White Channel
Click to turn o/on
Hold to dim up/down
ON/OFF
ON/OFF of all zones
Ralentir l’animation
Speed down dynamic mode
Retour à la fonction précédente
Retour à la fonction précédente
Bouton « Sauvegarde »
6 couleurs ou animations
Saving key
save up to 6 colors scenes
Indicateur de l’état de la télécommande
Indicator : indicate the state of remote control
Palette de couleurs
Color wheel
Luminosité DIM +
Hold to dim up all RGB
Accélérer l’animation
Speed up dynamic mode
Luminosité DIM -
Hold to dim down all RGB
Play/Pause 10 animations pré-programmées
Play/Pause button : 10 built-in scenes
Canal RGB
Appui court : ON/OFF
Appui long : DIM
RGB channel
Click to turn o/on RGB channel
Hold to dim up/down RGB channel
Numéro de zone
Cliquez pour choisir la zone
Maintenir pour activer/désactiver la zone
6 zones
Clik to choose zone
Hold to turn on/o that zone

IDTOLIGHT Rue Saint-Laurent 3A 4970 Stavelot BELGIUM
www.idtolight.com
FRANÇAIS ENGLISH
SYNCHRONISATION AVEC UN RÉCEPTEUR RADIO
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Appuyer une fois sur le bouton "Learning KEY" sur le récepteur (1 appui court).
3. Sélectionner une zone en appuyant sur le numéro de la zone choisie sur
la télécommande.
4. Appuyer sur la palette de couleurs. Le ruban clignote 1 fois pour signier
la bonne synchronisation.
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE APRÈS SYNCHRONISATION
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Sélectionner une des 6 zones.
3. Appuyer sur la palette de couleurs ou sur les autres boutons.
PROGRAMMER UNE SAUVEGARDE
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Sélectionner une zone en appuyant sur le numéro de la zone.
3. Appuyer sur la palette de couleurs pour sélectionner une couleur. Appuyer
sur pour sélectionner une luminosité.
4. Appuyer sur S jusqu'à ce que l'indicateur s'allume en bleu.
5. Appuyer sur 1/2/3/4/5/6 pour sauver.
SAUVER UNE ANIMATION
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Sélectionner une zone.
3. Sélectionnez une animation sur le bouton « Play/Pause » (
).
4. Appuyer sur S jusqu'à ce que l'indicateur bleu s'allume.
5. Appuyer sur 1/2/3/4/5/6 pour sauver.
UTILISER UNE SAUVEGARDE
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Sélectionner une zone en appuyant sur le numéro de zone.
3. Appuyer sur le bouton S.
4. Appuyer sur 1/2/3/4/5/6 pour utiliser la sauvegarde.
UTILISER UNE ANIMATION PRÉ-PROGRAMMÉE (NON SAUVÉE)
1. Allumer la télécommande en appuyant sur le bouton ON/OFF.
2. Sélectionner une zone en appuyant sur le numéro de zone.
3. Sélectionnez une animation sur le bouton « Play/Pause » (
).
1 pression active l’animation 1, pression suivante = pause, 3epression
active l’animation 2, pression suivante = pause, et ainsi de suite pour les
10 animations
SUPPRESSION DE LA SYNCHRONISATION
Appui long sur le bouton "Learning KEY" du récepteur (> à 5 secondes) jusqu'à
ce que la LED s'éteigne puis se rallume.
NOTES
1 télécommande peut contrôler max 20 récepteurs diérents.
1 récepteur peut être couplé avec max 8 télécommandes diérentes.
1 télécommande peut contrôler 6 zones
PAIR WITH RF RECEIVERS
1. Turn on RF remote.
2. Click "Learning KEY" on RF receiver.
3. Click a zone number on RF remote.
4. Touch color wheel on RF remote, LED lights ash once means well
paired.
USE THE REMOTE AFTER PAIRING
1. Turn on RF remote.
2. Click the paired zone number.
3. Touch color wheel or other buttons.
SET SAVING KEY
1. Turn on RF remote.
2. Click the paired zone number.
3. Select a color from the wheel and brightness with the buttons.
4. Hold S until the blue indicator is on.
5. Click 1/2/3/4/5/6 to save.
SAVE SCENE
1. Turn on RF remote.
2. Click the paired zone number.
3. Select a scene from "Pause/Run button" (
).
4. Hold S until the blue indicator on.
5. Click 1/2/3/4/5/6 to save.
USE A SAVED PERSONAL CHOICE
1. Turn on RF remote.
2. Click the paired zone number.
3. Click S button.
4. Click 1/2/3/4/5/6.
USE A BUILT-IN SCENE
1. Turn on RF remote.
2. Select the zone.
3. Select a scene with "Pause/Run button" (
).
Press once to play scene 1, press twice to pause scene 1, press 3x to play
scene 2, and so for the 10 scenes.
HOW TO DELETE THE PAIRING
Power on the RF receiver, hold the «Learning Key» over 5 seconds until connected
LED lights icker twice means well deleted.
NOTES
1 zone can pair with 20 receivers.
1 receiver can be paired by max 8 dierent remote controls.
1 remote can control 6 zones.
This manual suits for next models
1
Other IDTOLIGHT Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Seneca
Seneca K120RTD installation manual

Inovonics
Inovonics EchoStream EN1210W installation instructions

IKONNIK
IKONNIK KA-6 quick start guide

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SR8000 Series System manual

NIVELCO
NIVELCO EasyTREK SCA-300 Series Programming manual

Honeywell Home
Honeywell Home ADEMCO 5820L Installation and setup guide