Iget Blackview GA20 User manual

GA20
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kompletní návod najdete na našich internetových stránkách ve formátu
PDF.
Kompletný návod nájdete na našich webových stránkach voformáte
PDF.
Complete user guide can be found on our website in PDF format.
www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk

CZ
2
Czech………………….……………..…………….………….2
Slovak…………….…………………………………..…….…9
German.………….………………………..……...……..…..16
English…………………………………………….……....…22
Polish……………………………………………………...…29
Hungarian………………….………………………………. 36
Waranty card……………….………….……………………43
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET.
Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v
manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích
a updatech.
Přesné parametry a další informace k produktu najdete na
stránkách www.iget.eu.
Tiskové chyby vyhrazeny.
Po prvním spuštění mobilního telefonu proveďte
aktualizaci softwaru.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v
záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi.
Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v
dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu
vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné
porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a
na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v
záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit,
že zboží pochází od prodávajícího, je servisní středisko
oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez
dalšího odmítnout. O tomto je kupující povinen poučit i
osoby, kterým by zboží následně prodával. Telefon
reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu
www.iget.eu jinak. Záruční list i uživatelská příručka jsou
součástí balení telefonu.

CZ
3
Instalace SIM/MICRO SD karet a baterie:
Před instalací karet a baterie mějte telefon vypnutý.
1. Vyjměte zadní kryt telefonu a baterii.
2. SIM karty/paměťové karty nasměrujte podle obrázku na
telefonu a jemně je zasuňte do slotů.
3. Do telefonu lze volitelně vložit dvě SIM karty, nebo jednu
SIM kartu a jednu paměťovou kartu. Sloty na karty (SIM,
nebo paměťovou) jsou ve dvou patrech, každá karta patří
do jednoho patra (slotu).
Upozornění: v případě nutnosti vysunutí karty ze spodního
slotu je potřeba jemně zatáhnout za šuplíček, který vysune
kartu ven.
4.Vložte baterii tak, aby její kontakty směřovaly proti
kontaktům na telefonu. Jemně baterii zasuňte, dokud
nezapadne na své místo. Nezapomeňte odstranit krytku z
kontaktu baterie, pokud je přítomna.
5. Opatrně připevněte zadní kryt k telefonu, dokud
neuslyšíte jeho zacvaknutí.
Nabíjení baterie:
Před prvním použitím telefonu musíte nejdřív dobít jeho
baterii do 100%.
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. Ujistěte se, že
adaptér je vložen ve správné orientaci. Při připojování
konektoru nepoužívejte násilí.
2. Připojte nabíječku do elektrické zásuvky.
3. Jakmile je baterie plně nabitá, odpojte telefon od
nabíječky.
Zapnutí/vypnutí telefonu/režim spánku:
Ujistěte se, že telefon obsahuje SIM kartu a že baterie je
plně nabitá.

CZ
4
•Stlačením tlačítka Zapnutí na boční straně telefonu se
telefon zapne.
•Telefon vypnete stlačením tlačítka Zapnutí a volbou
možnosti Vypnout, tu potvrďte stiskem OK.
•Pro přepnutí telefonu do režimu spánku krátce stiskněte
tlačítko pro Zapnutí.
Bezpečnostní upozornění:
•Nepoužívejte telefon, během řízení vozidla.
•Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích.
• Telefon držte alespoň 15 mm od svého ucha a těla.
•Telefon produkuje jasné nebo blikající světlo.
•Drobné části telefonu mohou způsobit dušení.
•Nevystavujte telefon k otevřenému ohni.
•Telefon může produkovat hlasitý
zvuk
•Telefon není odolný vůči kovovým
pilinám.
•Nevystavujte telefon
magnetickému záření.
•Nepřibližujte se s telefonem k zdravotnickým zařízením.
•Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte telefon v nemocnicích a jiných
zdravotnických zařízeních.
•Udržujte telefon v suchu.
•Na požádání vypněte telefon na letištích a v letadlech.
•Telefon nerozebírejte.
•V blízkosti výbušných materiálů a chemikálií telefon
vypněte.
•Telefon používejte pouze s ověřeným vybavením.

CZ
5
•Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na Váš
telefon.
•Součástí telefonu/PCB může být štítek, který detekuje
vlhkost. V případě vlhkosti v telefonu štítek umístěný
uvnitř telefonu zčervená. Výrobce má právo neuznat
záruku u takto poškozeného telefonu.
• V případě jakékoliv změny rozměrů baterie, přestaňte
zařízení používat do té doby, než dojde k výměně
baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se na
autorizovaný servis, nebo dodavatele:
•Do telefonu se dostala vlhkost.
•Telefon je mechanicky poškozen.
•Telefon se nadstandardně přehřívá.
Pro domácnosti: Uvedený symbol
(přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v
průvodní dokumentaci znamená, že
použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s
komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou
přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte
od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace
pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických

CZ
6
zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou
likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte
podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení v ostatních zemích mimo
Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je
platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou
likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte
podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku,
obalu nebo tištěných materiálech. Záruční opravy zařízení
uplatňujte u svého prodejce. V případě technických
problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte
pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není
oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho
součást. Uvnitř telefonu je umístěna záruční pečeť sloužící
k ověření, zda nebylo do telefonu neodborně zasahováno.
Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a
jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku
úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového
zařízení GA20 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto
internetových stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není
stanovena jinak.

CZ
7
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Omezení používání WiFi:
Itálie –podmínky používání WiFi sítě popisuje tzv. Kodex
elektronické komunikace
Norsko - omezení v pásmu 2,4 GHz se týká pouze plochy
v okolí 20 km od osady Ny-Ålesund.
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb.,
které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a
tím i požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady
(ES) 2011/65/EU o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na webu
www.iget.eu.

CZ
8
Provoz radiových zařízení:
CZ: Toto rádiové zařízení lze v ČR provozovat v rámci
všeobecného oprávnění VO-R/1/05.2017-2 a
VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zařízení lze provozovat v rámci
všeobecného povolení VPR – 07/2014, VPR –02/2017 a
VPR –35/2012.
Maximální EIRP:
Max. 2W / Max. 1W.
Rozsah frekvencí:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
WCDMA: 900/2100 MHz
WiFi (20 MHz): 2412 –2472 MHz
WiFi (40 MHz): 2422 –2462 MHz
Výrobce / výhradní dovozce produktů iGET do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všechna práva
vyhrazena.

SK
9
Základné informácie:
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET.
Pre bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne
prečítajte nasledujúci manuál.
Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a vzhľad
v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých
verziách a updatoch.
Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájdete
na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené.
Aktualizujte zariadenie ihneď, akonáhle bude dostupná
nová verzia software.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v
záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe.
Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v
doklade o kúpe, dodacom liste ani v záručnom liste
vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné
porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na
jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v
záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar
pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko
oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky
odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť
aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt
reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe
www.iget.eu uvedené inak. Záručný list i užívateľsků
príručku nájdete v krabici od zariadenia.
Inštalácia SIM / MICRO a SD kariet
Pred inštaláciou kariet a batérie majte telefón vypnutý.
1. Vyberte zadný kryt telefónu a batérie.
2. SIM karty / pamäťové karty nasmerujte podľa obrázku na
telefóne a jemne ich zasuňte do slotov.
3. Do telefónu je možné voliteľne vložiť dve SIM karty,

SK
10
alebo jednu SIM kartu a jednu pamäťovú kartu. Sloty na
karty (SIM, alebo pamäťovú) sú v dvoch poschodiach,
každá karta patrí do jedného poschodia (slotu).
Upozornenie: v prípade nutnosti vysunutia karty zo
spodného slotu je potrebné jemne zatiahnuť za šuflíček,
ktorý vysunie kartu von.
4. Vložte batériu tak, aby jej kontakty smerovali proti
kontaktom na telefóne. Jemne batériu zasuňte, až kým
nezapadne na svoje miesto. Nezabudnite odstrániť krytku z
kontaktov batérie, pokiaľ je prítomná.
5. Opatrne pripevnite zadný kryt k telefónu, kým nebudete
počuť jeho zacvaknutie.
Nabíjanie batérie:
Pred prvým použitím telefónu musíte najskôr dobiť jeho
batériu na 100%.
1. Pripojte adaptér ku konektoru nabíjačky. Uistite sa, že
adaptér je vložený v správnej orientácií. Pri pripájaní
konektora nepoužívajte násilie.
2. Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
3. Hneď ako je batéria plne nabitá, odpojte telefón od
nabíjačky.
Zapnutie a vypnutie telefónu
Uistite sa, že telefón obsahuje SIM kartu a že batéria je
plne nabitá.
•Stlačením tlačidla Zapnutie sa telefón zapne.
•Telefón vypnete stlačením tlačidla Zapnutie a voľbou
možnosti Vypnúť, tú potvrďte stlačením OK.
Pre prepnutie telefónu do režimu spánku krátko stlačte
tlačidlo pre Zapnutie.
Bezpečnostné upozornenie:

SK
11
•Nepoužívajte telefón, počas riadenia vozidla.
•Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach.
•Telefón držte aspoň 15 mm od svojho ucha a tela.
•Telefón produkuje jasné alebo blikajúce svetlo.
•Drobné časti telefónu môžu spôsobiť dusenie.
•Nevystavujte telefón otvorenému ohňu.
•Telefón môže produkovať hlasný zvuk.
•Telefón nie je odolný voči kovovým pilinám.
•Nevystavujte telefón magnetickému žiareniu.
•Nepribližujte sa s telefónom k zdravotníckym
zariadeniam.
•Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10°C, +40°C).
•Na požiadanie vypnite telefón v nemocniciach a iných
zdravotníckych zariadeniach.
•Udržujte telefón v suchu.
•Na požiadanie vypnite telefón na letiskách a v lietadlách.
•Telefón nerozoberajte.
•V blízkosti výbušných materiálov a
chemikálií telefón vypnite.
•Telefón používajte iba s overeným
vybavením.
•Počas núdzových situácií sa
nespoliehajte len na Váš telefón.
• Súčasťou telefónu / PCB môže byť štítok, ktorý detekuje
vlhkosť. V prípade vlhkosti v telefóne štítok sčervená.
Výrobca má právo neuznať záruku takto poškodeného
telefónu.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov batérie, prestaňte
zariadenie používať, do tej doby, než dôjde k výmene
batérie za novú.

SK
12
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na
autorizovaného servisného technika alebo dodávateľa pre
odbornú pomoc.
• Do telefónu sa dostala vlhkosť.
• Telefón je mechanicky poškodený.
• Telefón sa nadštandardne prehrieva.
Pre domácnosti: Uvedený symbol
(preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v
sprievodnej dokumentácií znamená, že
použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s
komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte
na určených zberných miestach, kde bude
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto
produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a
elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie):
Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho
predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k
likvidácií elektrických a elektronických zariadení v
ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený
symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej
únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich
úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol
preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale alebo

SK
13
tlačených materiáloch.
Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V
prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho
predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými
zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať
zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Vo vnútri
telefónu je umiestnená záručná pečať slúžiaca na overenie,
či nebolo do telefónu neodborne zasahované. Pri otvorení
alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho
opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu
elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového
zariadenia GA20 je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Úplné znenie EU prehlásenia o zhode je k dispozícií na
týchto internetových stránkach www.iget.eu.
Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ nie je
stanovená inak.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich
krajinách:
Obmedzenie používania WiFi:

SK
14
Taliansko –podmienky používania WiFi siete popisuje tzv.
Kódex elektronickej komunikácie
Nórsko – obmedzenie v pásme 2,4 GHz sa týka len plochy
v okolí 20 km od osady Ny-Ålesund.
RoHS:
Súčiastky použité v prístroji splňujú požiadavky o
obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach a sú v súlade so smernicou
2011/65/EU. Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe
www.iget.eu.
Prevádzka rádiových zariadení:
CZ: Toto rádiové zariadenie je možné v ČR prevádzkovať v
rámci všeobecného oprávnenia VO-R/1/05.2017-2 a
VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zariadenie je možné prevádzkovať v
rámci všeobecného povolenia VPR – 07/2014, VPR –
02/2017 a VPR –35/2012.
Maximálne EIRP:
Max. 2W / Max. 1W.
Rozsah frekvencií:
GSM: 850/900/1800/1900 MHz
WCDMA: 900/2100 MHz
WiFi (20 MHz): 2412 –2472 MHz
WiFi (40 MHz): 2422 –2462 MHz

SK
15
Výrobca / výhradný dovozca produktov iGET pre EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2018 INTELEK spol. s r.o. Všetky práva
vyhradené.

DE
16
Benutzerhandbuch:
Einzelne Parameter, die Beschreibung der Abbildungen
und das Aussehen im Handbuch können sich in der
Abhängigkeit von den einzelnen Versionen und Updates
unterscheiden.
Druckfehler vorbehalten.
Aktualisieren Sie die Einrichtung gleich, sobald die neue
Version der Software zur Verfügung steht.
Zum Zwecke der ordnungsgemäßen Geltendmachung
einer eventuellen Reklamation des Produktes empfehlen
wir, den Garantieschein beim Verkäufer ausfüllen und
bestätigen zu lassen, und zwar inklusive der Anführung der
Seriennummer des gekauften Produktes, die mit der
Seriennummer identisch sein muss, die im Kaufbeleg zum
Produkt sowie im Lieferschein und an dem gekauften
Produkt angeführt ist. Der Garantieschein ist auf den
letzten Seiten dieses Handbuchs.
Installation der SIM/MICRO SD –Karten und der
Batterie:
Installieren von SIM / Micro SD-Karte und Batterie:
Vor der Installation der Karte und der Batterie Halten Sie
das Telefon aus.
1. Nehmen Sie die hintere Abdeckung und Batterie.
2. SIM-Karten / Speicherkarten wie auf dem Telefon
gezeigt sind und schieben Sie sie vorsichtig in den Slot.
3. Sie können zwei SIM-Karten oder eine SIM-Karte und
eine Speicherkarte in das Telefon wählbar einlegen. Der
Slot für Karten (SIM oder Speicher) befinden Sie sich auf
zwei Etagen, jede Karte gehört zu einem Steckplatz (Slot).
Hinweis: Wenn Sie die Karte aus dem unteren Steckplatz
ausziehen mögen, müssen Sie vorsichtig an der Schublade
ziehen, um die Karte herauszuziehen.
4. Setzen Sie den Akku so, dass die Kontakte zu den
Kontakten am Telefon gegenüber . Drücken Sie vorsichtig
den Akku, bis er einrastet. Denken Sie daran, die Kappe in

DE
17
Kontakt kommen, die Batterie zu entfernen, falls
vorhanden.
5. vorsichtig die hintere Abdeckung an das Handy
anschließen, bis ein Klicken zu hören.
Batterie aufladen:
Vor dem ersten Gebrauch des Handys müssen Sie zuerst
seine Batterie aufladen.
1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Stecker des
Ladegerätes. Vergewissern Sie sich, dass der Adapter in
der richtigen Lage eingeführt wurde. Den Stecker schließen
Sie ohne Gewalt an.
2. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose ein.
3. Sobald die Batterie vollgeladen ist, schalten Sie das
Handy von dem Ladegerät ab.
Einschalten / Ausschalten des Handys /
Standby-Regime:
Vergewissern Sie sich, dass das Handy die SIM-Karte
enthält und die Batterie vollgeladen
ist.
Mit dem Drücken der Taste Einschalten
schaltet
das Handy ein.
Das Handy schalten Sie mit dem
Drücken der Taste Einschalten und der Wahl der Option
Ausschalten aus, die Sie mit dem Drücken der Taste OK
bestätigen.
Für das Umschalten des Handys in das Standby-Regime
drücken Sie kurz die Taste für Einschalten.
Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Handy nicht während der Autofahrt.
Verwenden Sie das Handy nicht an den Tankstellen.
Halten Sie das Handy in Entfernung von mindestens
15 mm von ihrem Ohr und Körper.
Das Handy produziert ein helles oder blinkendes Licht.

DE
18
Kleine Teile des Handys können Ersticken verursachen.
Setzen Sie das Handy keinem offenen Feuer nicht aus.
Das Handy kann einen starken Ton ausgeben.
Setzen Sie das Handy keiner magnetischen Strahlung aus.
Nähern Sie mit dem Telefon medizinische Einrichtungen
nicht an.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10°C, +40°C).
Auf Ersuchen schalten Sie das Handy in Krankenhäusern
und anderen medizinischen Einrichtungen aus.
Halten Sie das Handy trocken.
Auf Auffordern schalten Sie das Telefon an Flughafen und
in Flugzeugen aus.
Zerlegen Sie das Handy nicht.
In der Nähe von explosiven Stoffen und Chemikalien
schalten Sie das Handy aus.
Verwenden Sie das Handy nur mit der überprüften
Ausstattung.
In den Notfällen verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr Handy.
Bestandteil des Handys ist ein Schild, der die Feuchte
detektiert. Im Falle der Feuchte im Handy wird der
rosafarbene Schild im Handy rot. Der Hersteller hat das
Recht, die Garantie bei einem so beschädigten Handy nicht
anzuerkennen.
Schäden, die eine fachliche Reparatur erfordern:
Falls folgende Fälle auftreten, wenden Sie sich an die
autorisierte Servicestelle oder an den Lieferanten:
Ins Handy ist Feuchtigkeit eingedrungen
Das Handy wurde mechanisch beschädigt
Das Handy läuft zu viel heiß
1) Für Haushalte: Das angeführte Symbol (gestrichener
Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation
bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder
elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem
Kommunalmüll entsorgt werden. Zum Zwecke der richtigen
Entsorgung des Produktes geben Sie es an den

DE
19
bestimmten Sammelstellen ab, wo sie
kostenlos übernommen werden. Mit
der richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie bei der Erhaltung
der wertvollen Naturquellen und der
Vorbeugung potentieller negativer
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, wo sich die
unrichtige Abfallentsorgung
widerspiegeln könnte. Weitere
Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der
nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung
dieser Abfallart können im Einklang mit den
Nationalvorschriften Strafen verhängt werden.
Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der
elektrischen und elektronischen Einrichtungen (Firmen-
und Unternehmensgebrauch): Für die richtige Entsorgung
der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen holen
Sie ausführliche Informationen bei Ihrem Händler oder
Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben
angeführte Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den
EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen
sowie elektronischen Einrichtungen holen Sie ausführliche
Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des
Gerätes ein. Alles wird durch das Symbol des gestrichenen
Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten
Unterlagen dargestellt.
2) Garantiereparaturen machen Sie bei Ihrem Verkäufer
geltend. Im Falle von technischen Problemen und Fragen
kontaktieren Sie Ihren Verkäufer. Halten Sie die Regeln für
die Arbeit mit Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht
berechtigt, das Gerät zu zerlegen oder einen seiner
Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder Beseitigen
von Deckeln droht das Risiko des Stromunfalls. Bei der
unrichtigen Zusammensetzung des Gerätes und seiner

DE
20
erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko
des Stromunfalls aus.
Übereinstimmungserklärung:
INTELEK spol. s r.o. deklariert, dass der Typ des
Radiogeräts GA20 im Einklang mit der
Anweisung 2014/53/EU ist. Die vollständige Fassung über
Einstimmung ist zur Verfügung auf Internetseite
www.iget.eu.
Die Garantiezeit ist 24 Monate, sofern es nicht anders
bestimmt ist.
Dieses Gerät kann in folgenden Länder benutzt
werden:
Die Beschränkung der WiFi Benutzung
Italien- die Bedingungen für WiFi Netzwerk Benutzung
beschreibt der sog. Kodex der elektronischen
Kommunikation.
Norwegen- die Beschränkung in Zone 2,4 GHz wird nur
der Fläche in der Umgebung 20 km von der Ansiedlung Ny-
Ålesund angeht.
Other manuals for Blackview GA20
1
Table of contents
Languages:
Other Iget Cell Phone manuals

Iget
Iget GBV9600 Pro 2019 User manual

Iget
Iget GBV5200 User manual

Iget
Iget BLACKVIEW GP2 User manual

Iget
Iget GBV9100 User manual

Iget
Iget GBV4900/Pro User manual

Iget
Iget GBV9700 Pro User manual

Iget
Iget GBV9200 User manual

Iget
Iget BLACKVIEW BV6000 User manual

Iget
Iget GBV6100 User manual

Iget
Iget blackview DM550 User manual

Iget
Iget Blackview GA20 User manual

Iget
Iget GA80 Pro User manual

Iget
Iget GBV9900/Pro User manual

Iget
Iget BLACKVIEW BV5000 User manual

Iget
Iget GBL6000 Pro User manual

Iget
Iget GBV6600/Pro User manual

Iget
Iget GBV5100 User manual

Iget
Iget GBV5500 Plus User manual

Iget
Iget GBV4900 User manual

Iget
Iget GA30 User manual