iglu ARCHE NOAH User manual

Pos. 11 Special candles
For this device, a special candle made of paraffin was developed,
since the commercially available tea candles have very different
burning performance. The wick length and quality is very important.
The wick length of an unused candle should be 12 - 14 mm.
Important instructions:
Check the wick length of the new candles before the first use.
We recommend using new candles after each use.
If you use the candles several times, less heat may be available.
Ordering address for reordering replacement candles:
info@igluswiss.ch or via www.igluswiss.ch under accessories
or Facebook or phone no. +41(0)61 851 39 10
For prices check the insert sheet in the device box or visit the
website www.igluswiss.ch under accessories.
Pos. 12 Warranty
2 years, excluded are the raclette pans, normal wear and tear
and improper handling.
Liability:
The liability for damages of any kind in case of improper use,
handling and use of the device is rejected.
Möhlin, 1 July 2018
28 English
Iglu of Switzerland AG, Hofackerstrasse 16, CH 4313 Möhlin
Tel. Nr. +41(0)61 851 39 10 / info@igluswiss.ch / www.igluswiss.ch
OF SWITZERLAND

Bedienungsanleitung Arche Noah, Typ AN
Bitte lesen sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
vollständig durch. Es liegt in Ihrem eigenen Sicherheitsinteresse.
Die spezifischen Sicherheitsangaben sind in den einzelnen Positionen
integriert, deshalb unbedingt vorher durchlesen.
Inhaltsverzeichnis
Pos. 1 Gerätebeschrieb 2
Pos. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
Pos. 3 Gerätevorbereitung 3
Pos. 4 Raclette Zubereitung 3
Pos. 5 Käsefondue Zubereitung 4
Pos. 6 Grillieren als Zusatzfunktion 4
Pos. 7 Schokoladen-Fondue 5
Pos. 8 Warmhalten von Speisen und Saucen 5
Pos. 9 Einsatz als Tellerwärmer 6
Pos. 10 Pflege des Gerätes 6
Pos. 11 Kerzen 7
Pos. 12 Garantie 7
Deutsch 1
ARCHE NOAH
RACLETTE · FONDUE · GRILL

Pos. 1 Gerätebeschrieb
Das Gehäuse ist aus Stahlblech und mit hitzebeständigem Lack lackiert.
Die Kerzenschale mit den einzelnen Kerzenhaltern und der Rost ist aus
rostfreiem Stahl gefertigt. Die Pfännchen sind aus Alu-Druckguss, innen
mit einem Antihaftbelag der Firma ILAG und aussen mit einem hitzebe-
ständigen Lack beschichtet. Die beiden Pfännchen Griffe und die Spach-
teln sind aus dem Kunststoff PA. Die Gabeln sind aus rostfreiem Stahl
Das Fonduepfännchen ist aus Keramik.
2 Deutsch
Gehäuse
Pfännchen
Kerzenschale
Rost
Gabel
Spachtel
Fonduepfännchen
Innenmasse: 9x7 cm
(bis Schrägpartie)

Pos. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät von Kindern und Personen mit eingeschränkter physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Tieren fernhalten.
Das Gerät darf nur von gesunden erwachsenen Personen oder unter
Anleitung solcher, nach genauen Anleitungen in Betrieb genommen
werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Gerät wird heiss.
Lassen Sie die Kerzen NIE ohne Aufsicht brennen.
Verwenden Sie für den Betrieb NUR den beigepackten Kerzentyp und
NIEMALS andere Brennstoffe und Hitzequellen.
Bestellen Sie noch vor der ersten Anwendung einfach die Ersatzkerzen.
Einzelne Kerzen NIEMALS auswechseln wenn Gerät in Betrieb ist.
Zuerst Kerzen ausblasen und Gerät am Aufstellort abkühlen lassen.
Pos. 3 Gerätevorbereitung
Das Gerät am richtigen Platz aufstellen. Das Gerät hat Antirutschfüsse.
Das Gerät mit brennenden Kerzen NIEMALS zu verschieben versuchen.
Wenn Sie es nachträglich anders aufstellen wollen, dann die Kerzen
zuerst ausblasen und das Gerät abkalten lassen und erst dann anders-
wo aufstellen.
Pos. 4 Raclette Zubereitung
Die Pfännchen immer vor jedem Gebrauch mit etwas Butter einfetten.
Nun das Gerät am richtigen Platz aufstellen. Nur die je zwei äusseren
Kerzen verwenden. Jetzt die Käsescheiben in die Pfännchen legen und
die Kerzen anzünden.
Erste Schmelzzeit ca. 6 bis 8 min, die folgenden ca. 4 bis 5 min.
Wenn der Käse geschmolzen ist, er soll „sämig„ sein ohne Fettausschei-
dungen, diesen dann auf den Teller kippen oder das Pfännchen an den
Griffen abnehmen und den Käse über die Kartoffeln schütten.
Dann sofort wieder eine Käsescheibe einlegen. Es soll immer Käse im
Pfännchen sein.
Wichtiger Hinweis: Wenn der Schmelzvorgang nicht richtig gehandhabt
wird, kann das ausgeschiedene Fett „verkrusten“ und der nachfolgende
geschmolzene Käse rutscht nicht mehr kompakt aus dem Pfännchen.
Also aufpassen und den Schmelzvorgang richtig beobachten und im
richtigen Augenblick durch auskippen abbrechen.
Wenn Sie das Pfännchen nicht mehr brauchen einfach die Kerzen von
der offenen Gehäuse-Seite ausblasen.
Deutsch 3

Pos. 5 Käsefondue Zubereitung
Die einfachste und zeitlich die längste, aber die gemütlichste Zuberei-
tung ist: das Fertigfondue von ca. 400 gr. in das Fonduepfännchen
füllen. Dann das Gerät am richtigen Platz (Tisch etc.) aufstellen und
immer alle 6 Kerzen anzünden, Rost und und das Fonduepfännchen
aufsetzen.
Jetzt braucht es ca. 30 min Zeit bis der Käse schmilzt und der Fondue-
schmaus beginnen kann. Nutzen Sie die Wartezeit für ein anregendes
Gespräch. Sie haben Zeit.
Andere Zubereitungsmöglichkeiten
Fonduepfännchen aufwärmen:
Fonduepfännchen aufheizen mit Wasser im Mikrowellenofen
Fonduepfännchen aufheizen im Backofen (ca. 120° C)
Fonduepfännchen aufheizen auf dem Rechaud ( ca. 30 min.)
Fonduekäse:
Fertigfondue oder Eigenmischung im separaten Pfännchen auf dem
Kochherd zubereiten und in vorgeheiztes Fonduepfännchen giessen.
Fonduepfännchen mit dem Fertigfondue im Mikrowellenherd aufheizen
und dann auf den Rost stellen.
Gegen Ende der ersten Portion (ca. 400 gr.) kann das Fertigfondue in
kleinen Portionen nachgefüllt werden.
Pos. 6 Grillieren als Zusatzfunktion
Nur zu empfehlen wenn Sie Geduld haben, nicht unbedingt geeignet für
Schnellesser. NUR zartes, erstklassisches Fleisch in kleinen Stücklein
verwenden.
Die Pfännchen mit genügend Butter einfetten. Das Grillgut von Zeit zu
Zeit mit den Spachteln verschieben. Wenn Fleischsaft vorhanden ist,
diesen mit kleinen Brotstücklein aufsaugen. Das fertige Grillgut NIE mit
metallischen Gegenständen aus dem Pfännchen nehmen, sondern nur
das Pfännchen kippen und ev. mit dem Spachtel nachhelfen.
Keine Bratensauce oder andere Flüssigkeiten verwenden. Diese kühlen
das Pfännchen nur unnötig ab. Sie können aber von Zeit zu Zeit etwas
Butter zugeben. Für Gemüsestücke gilt das Gleiche.
4 Deutsch

Gerätevorbereitung:
Das Gerät am vorgesehenen Platz aufstellen. Alle Kerzen anzünden.
Die mit Butter eingefetteten Pfännchen aufsetzen. Die Aufheizzeit
beträgt ca. 15 min. Dann können Sie mit wenig Fleisch langsam mit
dem Grillieren beginnen. Das Gerät heizt sich langsam auf.
Beim Grillieren das Gerät nicht länger als 1 1/2 Stunden im Dauerein-
satz halten. Kerzen sorgfältig, von der Längsseite des Gehäuses her
ausblasen (nur leicht blasen).
Pos. 7 Schokoladen-Fondue
Die einfachste und zeitlich die längste, aber die gemütlichste Zube-
reitung ist: die Schokolade von ca. 200 gr. für den Beginn in das
Pfännchen füllen. Weitere Schokolade kann man nachfüllen. Dann das
Gerät am richtigen Platz (Tisch etc.) aufstellen und nur die mittleren
zwei Kerzen anzünden, Rost und das Fonduepfännchen aufsetzen.
Jetzt braucht es ca. 20 min. Zeit bis die Schokolade flüssig wird und
der Schoko-Schmaus beginnen kann. Nutzen Sie die Zeit für ein ange-
nehmes Gespräch mit dem Gegenüber. Sie haben Zeit.
Schokolade: Sie können viele Schokoladen Qualitäten verwenden, je
nach Ihrem Geschmack oder dem Ihrer Gäste.
Früchte: Kaufen Sie frische Früchte. Es eignen sich im Prinzip alle
Früchte die fest genug sind um Sie in kleine Stücke schneiden und
an die Fonduegabel stecken zu können.
Pos. 8 Warmhalten von Speisen und Saucen
Zum Warmhalten von Speisen und Saucen im Pfännchen „Arche Noah“
müssen Sie eventuell nur je die zwei äusseren Kerzen benützen, je
nach Volumen des Inhaltes. Das Pfännchen aus Keramik leitet die
Wärme langsam in alle Richtungen. Wenn die Speise-Menge grösser
ist (Pfännchen voll), müssen Sie eventuell auch die eine oder beide
mittleren Kerzen zusätzlich benützen.
Probieren Sie es aus wie viel Kerzen Sie zuschalten müssen.
Verwenden Sie an Stelle des Pfännchens „Arche Noah“ ein anderes
Pfännchen, dann darf nie der ganze Rost flach abgedeckt werden.
Durch die Löcher im Rost muss die Luft zirkulieren können.
Deutsch 5

Pos. 9 Einsatz als Tellerwärmer
Nur wärmeresistente Teller zum vorwärmen gebrauchen. Es genügt,
die mittleren zwei Kerzen oder je ein Kerze aussen zu verwenden.
Oder eventuell nur eine Kerze. Wir empfehlen Ihnen aber die richtige
Kerzen Kombination selber heraus zu finden.
Nie alle 6 Kerzen gleichzeitig zum vorwärmen des Tellers einsetzen.
Nie die ganze Rechaud Oberfläche flach (ohne Distanz zwischen Teller
und Rostoberfläche) und ganz abdecken.
Achtung: die Teller werden sehr heiss, wenn diese lange auf dem
Rechaud stehen.
Pos. 10 Pflege des Gerätes
10.1 Gehäuse: nur mit feuchtem, nicht scheuerndem Lappen abreiben
10.2 Raclette Pfännchen: möglichst kurz nach dem Gebrauch im heissen
Wasser mit etwas Spülmittel waschen oder kurz ins heisse Wasser
legen, um die Resten aufweichen zu lassen. Nichtscheuernder weicher
Lappen oder weiche Bürste mit Natur- oder Kunststoffborsten verwen-
den. Nicht in der Geschirrspülmaschiene waschen.
10.3 Kerzenschale: in der Geschirrspülmaschine waschen oder von
Hand im heissem Wasser. Allfällige Wachsrückstände weichen im
heissen Wasser auf. Mit Bürste reinigen.
10.4 Spachtel und Fonduegabel: in der Geschirrspülmaschine waschen
oder von Hand im heissem Wasser mit Spülmittel.
10.5 Fonduepfännchen: in der Geschirrspülmaschine waschen oder von
Hand im heissem Wasser mit Spülmittel.
10.6 Rost: in der Geschirrspülmaschine oder von Hand im heissen
Wasser mit Spülmittel waschen.
6 Deutsch

Iglu of Switzerland AG, Hofackerstrasse 16, CH 4313 Möhlin
Tel. Nr. +41(0)61 851 39 10 / info@igluswiss.ch / www.igluswiss.ch
Pos. 11 Spezial-Kerzen
Für dieses Gerät wurde eine spezielle Kerze aus Paraffin entwickelt, da
die marktgängigen Tee-Kerzen ganz unterschiedliche Brennleistungen
aufweisen. Die Dochtlänge und Qualität spielt dabei eine wichtige Rolle.
Die Dochtlänge einer ungebrauchten Kerze soll 12 - 14 mm betragen.
Wichtige Hinweise:
Kontrollieren Sie die Dochtlänge bei neuen Kerzen vor dem ersten
Einsatz.
Wir empfehlen nach jedem Einsatz neue Kerzen zu verwenden.
Wenn sie die Kerzen aber weitere Male verwenden, wird möglicher-
weise weniger Hitze zur Verfügung stehen.
Bestelladresse für Nachbestellungen Ersatzkerzen:
info@igluswiss.ch oder über www.igluswiss.ch unter Zubehör oder
Facebook oder Tel. Nr. +41(0)61 851 39 10
Preise siehe Einlageblatt im Gerätekarton oder auf der Webseite
www.igluswiss.ch unter Zubehör.
Pos. 12 Garantie
2 Jahre, ausgeschlossen sind die Raclette Pfännchen, normaler
Verschleiss durch den Gebrauch und unsachgemässe Behandlung.
Haftung:
Die Haftung für Schäden jeder Art bei unsachgemässer Benützung,
Handhabung und Einsatz des Gerätes wird abgelehnt.
Möhlin, 1. Juli 2018
Deutsch 7
OF SWITZERLAND

Manuel d'Utilisation Arche de Noé, type AN
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première
utilisation. Ceci afin de garantir votre sécurité.
Les données de sécurité spécifiques sont intégrées dans les emplace-
ments individuels, il est donc essentiel de les lire en premier.
Sommaire
Pos. 1 Description des appareils 9
Pos. 2 Consignes de sécurité générales 10
Pos. 3 Préparation de l'appareil 10
Pos. 4 Préparation de la raclette 10
Pos. 5 Préparation de la fondue au fromage 11
Pos. 6 Fonction supplémentaire: grillern 11
Pos. 7 Fondue au chocolat 12
Pos. 8 Garder les aliments et les sauces au chaud en général 12
Pos. 9 Utilisation comme chauffe-assiettes 13
Pos. 10 Entretien de l'appareil 13
Pos. 11 Bougies 14
Pos. 12 Garantie 14
8 Français
ARCHE NOAH
RACLETTE · FONDUE · GRILL

Pos. 1 Description des appareils
Le boîtier est en tôle d'acier et peint avec une peinture résistante
à la chaleur. La vasque à bougie avec les bougeoirs individuels et la
rouille est en acier inoxydable. Les casseroles sont en aluminium
moulé sous pression, recouvertes à l'intérieur d'un revêtement anti-
adhésif ILAG et à l'extérieur d'une peinture résistante à la chaleur.
Les deux poignées des casseroles et les spatules sont en plastique PA.
La fourchette est en acier inoxydable, le caquelon est en céramique.
Français 9
Boîtier
Coupelles
Bol à bougie
Grille
Fourche
Spatule
Caquelon à fondue
Dimensions intérieures:
9x7 cm (jusqu'à la
section diagonale)

Pos. 2 Consignes de sécurité générales
Tenir l'appareil à l'écart des enfants et des personnes ayant une
déficience physique, sensorielle ou mentale, ainsi que des animaux.
L'appareil ne peut être mis en service que par des adultes en bonne
santé ou sous la surveillance de ces personnes, selon des instructions
précises.
L'appareil n'est pas un jouet.
L'appareil chauffe.
NE JAMAIS laisser les bougies brûler sans surveillance.
Utilisez UNIQUEMENT le type de bougie ci-joint et NE JAMAIS utiliser
d'autres combustibles et sources de chaleur. Il suffit de commander les
bougies de remplacement avant de les utiliser pour la première fois.
NE JAMAIS remplacer les bougies individuelles lorsque l'appareil est en
marche. Souffler d'abord les bougies et laisser refroidir l'appareil sur le
lieu d'installation.
Pos. 3 Préparation de l'appareil
Placez ensuite l'appareil au bon endroit. L'appareil a des pieds
antidérapants.
NE JAMAIS tenter de déplacer l'appareil avec des bougies allumées.
Si vous voulez le déplacer, soufflez d'abord les bougies et laissez-le
refroidir avant de le transporter ailleurs.
Pos. 4 Préparation de la raclette
Toujours graisser les casseroles avec un peu de beurre avant chaque
utilisation. Placez ensuite l'appareil au bon endroit. N'utilisez que les
deux bougies extérieures. Placez ensuite les tranches de fromage
dans les casseroles et allumez les bougies.
Premier temps de fusion env. 6 à 8 min, puis env. 4 à 5 min.
Lorsque le fromage a fondu, il doit être "crémeux" sans séparations de
graisse, versez le dans l'assiette ou retirez la casserole de son emplace-
ment et versez le fromage sur les pommes de terre. Ensuite, ajoutez
immédiatement une autre tranche de fromage. Il doit toujours y avoir
du fromage dans la casserole.
Remarque importante: Si l'appareil à raclette n'est pas manipulé correc-
tement, la graisse séparée peut "croûter" et le fromage fondu ne glisse
plus de manière compacte hors de la casserole.
Soyez donc prudent, surbeillez attentivement la "cuisson" de votre
fromage et récupérez votre casserole au bon moment.
Si vous n'avez plus besoin de la casserole, soufflez simplement les
bougies du côté ouvert du boîtier.
10 Français

Pos. 5 Préparation de la fondue au fromage
La préparation la plus simple et la plus longue, mais la plus pratique est:
de verser 400 gr. de fondue prête à l'emploi dans le caquelon à fondue.
Installez ensuite l'appareil au bon endroit (table, etc.) et toujours tout
allumez les 6 bougies, installez la rouille et le caquelon à fondue.
Il faudra maintenant attendre environ 30 minutes pour que le fromage
fonde et que vous puissiez déguster votre fondue. Profitez de cette
attente pour discuter. Vous avez le temps.
Autres préparations possibles
Réchauffer le caquelon à fondue:
Chauffer le caquelon à fondue avec de l'eau dans un four à micro-ondes.
Chauffer le caquelon à fondue au four (env. 120° C)
Chauffer le caquelon à fondue sur le réchaud (env. 30 min.)
Fondue au fromage:
Préparer la fondue prête à l'emploi ou votre propre mélange dans un
caquelon séparé sur la cuisinière et verser dans un caquelon à fondue
préchauffé.
Réchauffer les caquelons à fondue avec la fondue prête à l'emploi dans
un four à micro-ondes et les mettre sur la rouille.
Lorsque la première portion est terminée (environ 400 gr.), vous
pouvez recharger la fondue avec de petites portions.
Pos. 6 Fonction supplémentaire: grillern
Seulement recommandé si vous êtes patient, pas nécessairement
adapté pour les mangeurs rapides. N'utilisez QUE de la viande tendre
et de première qualité en petits morceaux.
Graisser les casseroles avec suffisamment de beurre. Déplacer les
aliments de temps en temps avec les spatules. S'il y a du jus de viande,
imbiber-le avec de petits morceaux de pain. NE JAMAIS vider le
caquelon avec des ustensiles métalliques, il faut simplement incliner
le caquelon et si nécessaire, vous aider avec une spatule.
N'utilisez pas de sauce ou d'autres liquides. Ils ne font que refroidir le
caquelon inutilement. Cependant, vous pouvez ajouter du beurre de
temps en temps. Il en va de même pour les morceaux de légumes.
Français 11

Préparation de l'appareil:
Placez l'appareil à l'endroit prévu à cet effet. Allumez toutes les
bougies. Installez les casseroles graissées avec du beurre. La durée
de chauffage est d'environ 15 min. Ensuite, vous pouvez commencer
à faire griller lentement un peu de viande. L'appareil se réchauffe
lentement.
Lorsque vous faites griller de la viande ne gardez pas l'appareil en
utilisation continue pendant plus d'une heure et demie. Souffler les
bougies avec précaution du côté long de l'appareil (souffler légèrement).
Pos. 7 Fondue au chocolat
La préparation la plus simple, la plus longue mais la plus pratique est
la suivante: commencez à remplir le caquelon avec environ 200 gr. de
chocolat. Vous pourrez ajouter du chocolat ensuite. Placez ensuite
l'appareil au bon endroit (table, etc.) et alors seulement allumez les
deux bougies du centre et installez la rouille et le caquelon à fondue.
Cette opération prendra environ 20 minutes. Le temps que le chocolat
devienne liquide et que le festin de chocolat puisse commencer.
Profitez en pour discuter avec vos ami(e)s. Vous avez le temps.
Chocolat: Vous pouvez utiliser de nombreuses qualités de chocolat,
en fonction de vos goûts ou de ceux de vos invités.
Fruits: Acheter des fruits frais. En principe, tous les fruits suffisamment
fermes pour être coupés en petits morceaux et pris à la fourchette à
fondue conviennent.
Pos. 8 Garder les aliments et les sauces au chaud en général
Pour garder les aliments et les sauces au chaud dans le caquelon, vous
n'aurez peut-être besoin que des deux bougies extérieures. Le caquelon
en céramique conduit lentement la chaleur dans toutes les directions.
Si la quantité de nourriture est plus importante, vous devrez peut-être
aussi utiliser les bougies du milieu.
Essayez de savoir combien de bougies vous devez allumer.
12 Français

Pos. 9 Utilisation comme chauffe-assiettes
N'utilisez que des assiettes résistantes à la chaleur pour le
préchauffage. Il suffit d'utiliser les deux bougies du milieu ou une
bougie à l'extérieur de chaque bougie. Ou peut-être juste une bougie.
Nous vous recommandons cependant de trouver la solution qui vous
convient.
Attention: les assiettes deviennent très chaudes lorsqu'elles restent
longtemps sur le réchaud.
Pos. 10 Entretien de l'appareil
10.1 Boîtier: frotter uniquement avec un chiffon humide et non abrasif.
10.2 Casserole à raclette: laver le plus tôt possible après utilisation
dans de l'eau chaude avec un détergent ou placer brièvement dans de
l'eau chaude pour ramollir les restes. Utiliser un chiffon doux non
abrasif ou une brosse douce avec des poils naturels ou en plastique.
Ne pas laver au lave-vaisselle.
10.3 Bol à bougie: laver au lave-vaisselle ou à la main à l'eau chaude.
Les résidus de cire se ramollissent dans l'eau chaude. Nettoyer avec
une brosse.
10.4 Spatule et fourchette à fondue: laver au lave-vaisselle ou à la
main dans de l'eau chaude avec du détergent.
10.5 Caquelons à fondue: laver au lave-vaisselle ou à la main dans de
l'eau chaude avec du détergent.
10.6 Rouille: laver au lave-vaisselle ou à la main à l'eau chaude avec
du détergent.
Français 13

Pos. 11 Bougies spéciales
Une bougie spéciale en paraffine a été développée pour cet appareil,
car les bougies commercialisables ont des capacités de combustion très
différentes. La longueur de la mèche joue ici un rôle important.
La longueur de la mèche inutilisée d'une bougie doit être de
12 mm à 14 mm.
Remarques importantes:
Vérifier la longueur de la mèche pour les nouvelles bougies avant la
première utilisation.
Nous recommandons d'utiliser de nouvelles bougies après chaque
utilisation.
Cependant, si vous utilisez à nouveau les bougies, il se peut qu'il y ait
moins de chaleur disponible.
Adresse de commande pour les commandes de bougies de
remplacement:
info@igluswiss.ch ou via www.igluswiss.ch sous Accessoires ou
Facebook ou N° de téléphone +41(0)61 851 39 10
Prix voir page insérée dans l'emballage de l'appareil.
Pos. 12 Garantie
2 ans, les casseroles à raclette, l'usure normale due à l'utilisation et à
un traitement inadéquat sont exclus.
Responsabilité:
La responsabilité pour les dommages de toute nature causés par une
utilisation, une manipulation et une application inadéquates de l'appa-
reil est rejetée.
Möhlin, le 1er juillet 2018
14 Français
Iglu of Switzerland AG, Hofackerstrasse 16, CH 4313 Möhlin
Tel. Nr. +41(0)61 851 39 10 / info@igluswiss.ch / www.igluswiss.ch
OF SWITZERLAND

Istruzioni per l'uso "Arca di Noè", Tipo AN
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo iniziale.
È nell'interesse della sicurezza dell'utente. Le indicazioni di sicurezza
specifiche sono integrate nelle singole posizioni, quindi è necessario
leggerle prima.
Indice
Pos. 1 Descrizione dell'apparecchio 16
Pos. 2 Indicazioni di sicurezza generali 17
Pos. 3 Preparazione dell'apparecchio 17
Pos. 4 Preparazione della raclette 17
Pos. 5 Preparazione della fonduta di formaggio 18
Pos. 6 Funzione supplementare griglia 18
Pos. 7 Fonduta di cioccolato 19
Pos. 8 Mantenere alimenti e salse al caldo in generale 19
Pos. 9 Impiego come scaldapiatti 20
Pos. 10 Manutenzione dell'apparecchio 20
Pos. 11 Candele 21
Pos. 12 Garanzia 21
Italiano 15
ARCHE NOAH
RACLETTE · FONDUE · GRILL

Pos. 1 Descrizione dell'apparecchio
L'alloggiamento è in lamiera d'acciaio verniciato con vernice resistente
al calore. La ciotola per le candele con i singoli portacandele e la griglia
sono in acciaio inox. Le teglie sono realizzate in alluminio pressofuso,
rivestite internamente con un rivestimento antiaderente ILAG ed
esternamente con una vernice resistente al calore.
I due manici delle teglie e le spatole sono in plastica PA. Le forchette
sono in acciaio inox la teglie per la fonduta è in ceramica.
16 Italiano
Alloggiamento
Teglia
Ciotola per candele
Griglia
Forchetta
Spatola
Teglia per la fonduta
Dimensione interna:
9 x 7 cm (fino alla
sezione diagonale)

Pos. 2 Indicazioni importanti per la sicurezza
Tenere l'apparecchio lontano da bambini e persone con disturbi fisici,
sensoriali o mentali e da animali. L'apparecchio può essere messo in
funzione solo da adulti sani o sotto la loro supervisione, in base a
precise istruzioni.
Questo apparecchio non è un giocattolo.
L'apparecchio diventa caldo.
Non lasciare mai le candele accese senza sorveglianza.
Utilizzare SOLO il tipo di candela in dotazione e NON utilizzare MAI altri
combustibili o fonti di calore. È sufficiente ordinare le candele di ricam-
bio prima dell'uso iniziale.
Non sostituire MAI le singole candele quando l'apparecchio è in funzio-
ne. Prima di tutto spegnere le candele e lasciare raffreddare l'apparec-
chio sul luogo di installazione.
Pos. 3 Preparazione dell'apparecchio
Collocare l'apparecchio nella posizione prevista. L'apparecchio è dotato
di piedini antiscivolo.
Non tentare MAI di spostare l'apparecchio con le candele accese.
Se si desidera spostarlo in seguito, spegnere prima le candele e
lasciarlo raffreddare prima di collocarlo altrove.
Pos. 4 Preparazione della raclette
Ungere sempre le padelle per raclette con un po' di burro prima di ogni
utilizzo. Quindi collocare l'apparecchio nella posizione prevista. Utiliz-
zare solo le due candele esterne. Ora mettere le fette di formaggio nelle
padelle per raclette e accendere le candele.
Tempo della prima fusione circa 6 - 8 min, i seguenti circa 4 - 5 min.
Quando il formaggio si è fuso, dovrebbe essere "cremoso" senza escre-
zioni di grasso, quindi versarlo sul piatto o rimuovere la padelle per
raclette usando i manici e versare il formaggio sopra le patate.
Disporre quindi immediatamente un'altra fetta di formaggio.
La padelle per raclette deve sempre contenere formaggio.
Nota importante: se il processo di fusione non viene gestito corretta-
mente, il grasso separato può "incrostarsi" e il formaggio fuso
risultante non scivola più compattamente fuori dalla padelle per
raclette. Quindi prestare attenzione e osservare correttamente il
processo di fusione e romperlo ribaltandolo al momento giusto.
Quando la padelle per raclette non è più necessaria, è sufficiente
spegnere le candele dal lato aperto dell'alloggiamento.
Italiano 17

Pos. 5 Preparazione della fonduta di formaggio
La preparazione più semplice e lunga, ma la più comoda, è: versare la
fonduta pronta di circa 400 gr. nella teglia apposita. Quindi collocare
l'apparecchio nella posizione prevista (tavolo ecc.) e accendere sempre
tutte 6 candele, posizionare la ruggine e la teglia per la fonduta.
Sono quindi necessari circa 30 minuti prima che il formaggio si sciolga
e si possa gustare la fonduta. Utilizzare il periodo di attesa per una
conversazione stimolante. C'è tempo.
Altre possibilità di preparazione
Riscaldare la teglia per la fonduta:
riscaldare la teglia con acqua nel forno a microonde
riscaldare la teglia nel forno (circa 120° C)
riscaldare la teglia per la fonduta sul riscaldatore (circa 30 min.)
Formaggio da fonduta:
Preparare la fonduta pronta o il proprio composto in un tegame
separato sul fornello e versarlo in una teglia preriscaldata.
Riscaldare la teglia con la fonduta pronta in un forno a microonde
e poi metterla sulla ruggine.
Verso la fine della prima porzione (circa 400 gr.) la fonduta pronta
può essere suddivisa in piccole porzioni.
Pos. 6 Funzione supplementare griglia
Raccomandata solo se si è pazienti, non è necessariamente adatta per
chi ama mangiare rapidamente. Utilizzare SOLO carne tenera e di prima
qualità in piccoli pezzi.
Ungere le padelle per raclette con burro a sufficienza. Spostare di tanto
in tanto l'alimento da grigliare con le spatole. Se è presente succo di
carne, asciugarlo con pezzetti di pane. Non estrarre MAI l'alimento
pronto dalla padella par raclette con oggetti metallici, ma inclinare solo
la padella e, se necessario, aiutarsi con una spatola.
Non utilizzare sugo o altri liquidi. Raffreddano solo le padella per
raclette inutilmente. Tuttavia, è possibile aggiungere un po' di burro di
tanto in tanto. Lo stesso vale per i pezzi di verdura.
18 Italiano

Preparazione dell'apparecchio:
Collocare l'apparecchio nella posizione prevista. Accendere tutte le
candele. Posizionare le padelle per raclette unte di burro. Il tempo
di riscaldamento è di circa 15 min. Poi si può iniziare a grigliare lenta-
mente con un po' di carne. L'apparecchio si riscalda lentamente.
In caso di grigliatura non tenere l'apparecchio in funzione per più di
1 ora e mezza. Spegnere con cautela le candele dal lato lungo dell'allog-
giamento (soffiare solo leggermente).
Pos. 7 Fonduta di cioccolato
La preparazione più semplice e lunga, ma la più comoda, è: riempire
di circa 200 gr. di cioccolato la teglia. Successivamente è possibile
aggiungere altro cioccolato. Quindi collocare l'apparecchio nella
posizione prevista (tavolo, ecc.) e accendere solo le due candele al
centro, posizionare la ruggine e la teglia da fonduta sul caso.
Ora sono necessari circa 20 minuti affinché il cioccolato si sciolga
e la festa possa iniziare. Utilizzare il periodo di attesa per una piacevole
conversazione con l'altro commensale. C'è tempo.
Cioccolato: è possibile utilizzare molte qualità di cioccolato, a seconda
del gusto proprio o degli ospiti.
Frutta: acquistare frutta fresca. In linea di principio, sono adatti tutti
i frutti abbastanza sodi da tagliare in piccoli pezzi e attaccare alla
forchetta da fonduta.
Pos. 8 Mantenere alimenti e salse al caldo in generale
Per mantenere alimenti e salse al caldo nella teglia, si devono
utilizzare solo le due candele esterne. La padella in ceramica diffonde
lentamente il calore in tutte le direzioni. Se la quantità di cibo è
maggiore, potrebbe essere necessario utilizzare anche le candele
intermedie. Provare quante candele sia necessario accendere.
Italiano 19
Table of contents
Languages:
Popular Cooking Equipment manuals by other brands

GERMANICA
GERMANICA GOM-2 instruction manual

Electrolux Professional
Electrolux Professional thermaline ProThermetic PBOT steam Installation and operating manual

Royal
Royal Dirt Devil Hotpot operating manual

Winston Industries
Winston Industries CVap CA85 Series Use & care manual

MediaShop
MediaShop Doubletta+ User instructions

FriFri
FriFri REVERSO PL2000X+ user manual