Stalgast 725002 User manual

725002
KRAJALNICA DO KIEŁBASY · CURRYWURSTSCHNEIDER
SAUSAGE CUTTER
Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna
Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Instruction manual - Translation of the original manual
v1-07.2019
PL
DEEN
2-3
4-56-7

- 2 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi. Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z tego względu zdję-
cia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawiera-
jąca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania”
przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie pra-
wo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•Nieprawidłowa obsługa iniewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób;
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie wcelu, do którego zostało zaprojektowane;
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą iniewłaściwym użytkowaniem
urządzenia;
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia;
•Nie wtykaj żadnych przedmiotów wobudowę urządzenia;
•Wprzypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu winny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć prze-
prowadzenie kontroli iewentualną naprawę wwyspecjalizowanym punkcie naprawczym;
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia;
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia wczasie użytkowania;
•Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach zycz-
nych, umysłowych iosoby obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu;
•Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie zranić się podczas pracy z urządzeniem oraz w czasie jego czyszczenia, posiada
bardzo ostre noże.
2. DANE TECHNICZNE
Model 725002
Grubość krojenia (mm) 18
Wymiary (mm) 230x162x221
Ilość noży 10
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Umieścić tackę na pokrojone produkty w dolnej części urządzenia. Włożyć przeznaczoną do pokrojenia kiełbasę do komory. Ułożyć
ją prostopadle do noży. Nacisnąć dźwignię do krojenia. Pokrojone plasterki kiełbasy spadną do tacki na dole.
4. PRZECHOWYWANIE
Przed odstawieniem urządzenia do miejsca jego przechowywania zawsze należy je najpierw oczyścić. Należy upewnić się, że miej-
sce, w którym przechowywane jest urządzenie jest czyste, suche oraz wolne od szronu, a samo urządzenie nie jest obciążone, ani
nie podlega żadnym naprężeniom. Miejsce przechowywania urządzenia musi znajdować się poza zasięgiem małych dzieci. Ustawić
urządzenie na czystej i stabilnej powierzchni, która będzie chronić je przed upadkiem.
5. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. NIE WOLNO umieszczać urządzenia w zmywarce automatycznej.
2. Uwaga: Noże urządzenia są bardzo ostre. Najpierw należy umyć urządzenie wodą. Brud oraz elementy krojonych produk-
tów spożywczych, które przywarły do urządzenia należy czyścić szczotką do czyszczenia. Następnie umyć urządzenie wodą.
6. DEMONTAŻ URZĄDZENIA
Odkręcić wszystkie pokrętła. Ostrożnie zdjąć komorę na pro-
dukty przeznaczone do krojenia.
Usunąć płytę z 11 sekcjami. Zwrócić uwagę
na podkładki pierścieniowe (2 elementy: pra-
wy i lewy na drążku), aby ich nie zgubić lub
nie zniszczyć!

- 3 -
PL
7. MONTAŻ URZĄDZENIA
Ponownie zamontować pły-
tę z 11 sekcjami.
Podkładki pierścieniowe
muszą zostać umieszczo-
ne „wewnątrz” urządzenia,
aby umożliwić zamontowa-
nie noży dokładnie w prze-
znaczonych do tego wycię-
ciach.
Zamocować prawidłowo. Po ponownym założeniu
płyty i komory na przezna-
czone do krojenia produkty
należy dokręcić wszystkie
pokrętła.
8. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada ztytułu rękojmi bądź gwarancji.
Wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających zpowstania osadów wapnia wurządzeniu, nie podlegają one naprawie gwaran-
cyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych wwyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosfe-
ryczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie znieodpowiedniego gniazda
zasilania, mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu iwywołanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają elementy uszkodzone mechanicznie.

- 4 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Bedienungsan-
leitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeich-
nungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen.
VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbewahrt werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Parameter bei den Geräten ohne Ankündigung zu ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
•Fehlbedienung oder unsachgemäßer Gebrauch können starke Beschädigungen am Gerät oder Menschenverletzung zur Folge
haben.
•Das Gerät kann nur zu dem Zwecke genutzt werden, zu dem es entwickelt wurde.
•Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf eine fehlerhafte Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind;
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann Lebensgefahr bestehen.
•Öffnen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts.
•Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen im Gehäuse des Geräts.
•Fällt das Gerät hin oder wird es auf eine andere Weise beschädigt, soll es vor weiterem Gebrauch immer geprüft werden und evtl.
in einer Fachservicestelle repariert werden.
•Reparieren Sie nie das Gerät selbst – es besteht Lebensgefahr.
•Kontrollieren Sie den Betrieb des Geräts während seiner Nutzung.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen sowie mit mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen über das Gerät verwendet werden, wenn Aufsicht oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts gegeben wird, damit die damit verbundenen Gefahren verstanden werden können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Unbeaufsichtigte Kinder sollten das Gerät nicht reinigen und warten.
•Achten Sie besonders darauf, dass Sie sich bei der Arbeit mit dem Gerät oder beim Reinigen nicht verletzen, es hat sehr scharfe
Messer
2. TECHNISCHE DATEN
Modell VG1502530
Schnittstärke (mm) 18
Abmessungen (mm) 230x162x221
Anzahl der Messer 10
3. BEDIENUNG DES GERÄTS
Stellen Sie eine Schale für geschnittene Produkte auf die Bodenplatte des Geräts. Legen Sie die Wurst, die zum Schneiden bestimmt
ist, in den Einfüllschacht. Legen Sie die Wurst senkrecht zu den Messern. Drücken Sie den Schneidhebel. Die geschnittenen Wurst-
scheiben fallen in die Schale auf der Bodenplatte.
4. LAGERUNG
Reinigen Sie das Gerät immer, bevor Sie es lagern. Achten Sie darauf, dass der Ort, an dem das Gerät gelagert werden sollte, sauber,
trocken und frostfrei ist und das Gerät selbst keiner Belastung oder keiner Spannung ausgesetzt ist. Der Lagerraum muss sich außer
Reichweite von Kleinkindern benden. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere und stabile Oberäche, die es vor dem Herunterfallen
schützt
5. REINIGUNG UND WARTUNG
1. ES IST UNTERSAGT, das Gerät in der Geschirrspülmaschine zu reinigen.
2. Hinweis: Die Messer am Gerät sind sehr scharf. Waschen Sie das Gerät zuerst mit Wasser. Reinigen Sie Schmutz und zer-
kleinerte Lebensmittel, die am Gerät haften geblieben sind, mit einer Reinigungsbürste. Waschen Sie anschließend den Schneider
mit Wasser
6. DEMONTAGE DES GERÄTES
Lösen Sie alle Drehknöpfe. Entfernen Sie vorsichtig den Ein-
füllschacht für das Schneiden von
Produkten.
Entfernen Sie die 11-teilige Platte. Achten Sie
dabei auf die Unterlegscheiben (2 Teile: rechts
und links auf der Stange), damit sie nicht ver-
loren gehen oder beschädigt werden!

- 5 -
EN
7. MONTAGE DES GERÄTES
Montieren Sie die die 11-te-
ilige Platte wieder.
Die Unterlegscheiben
müssen „im Inneren” des
Gerätes montiert werden,
damit die Messer genau in
die dafür vorgesehenen Öf-
fnungen eingesetzt werden
können.
Richtig befestigen. Nachdem Sie die Platte
und den Einfüllschacht für
das Schneiden von Pro-
dukten wieder verbunden
haben, ziehen Sie alle Dre-
hknöpfe fest.
8. GARANTIE
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keiner Garantie unterliegen auch: Beschä-
digungen, die Folge der Witterungsverhältnisse wie Entladungen in der Atmosphäre, Wechsel von Versorgungsspannung, unsach-
gemäße Einstellung von Werten für die elektrische Versorgungsspannung, Stromversorgung an der falschen Steckdose, mechanische,
thermische, chemische Beschädigungen des Geräts und dadurch entstandene Mängel, sind.
Keinem Garantiewechsel unterliegen jegliche mechanisch beschädigten Elemente

- 6 -
EN
Thank you for the purchase of our product. Please read this manual carefully before starting to operate the appliance.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced by photocopy, printing or in any other way without prior consent
from the manufacturer.
Photographs and drawings are furnished by way of example and can vary from the purchased appliance.
NOTE: Keep the manual in a safe place accessible for the personnel.
The manufacturer reserves the right to change technical parameters of the appliance at any time without advance notice.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
•Incorrect operation and improper use can result in serious damage to the appliance or personal injury.
•Use this appliance solely for its intended use as described in this manual.
•The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by incorrect operation and improper use of the appliance.
Failure to observe instructions enclosed in this manual may result in the hazard of injury or death.
•Do not let unauthorized opening of the housing of the appliance.
•Do not insert any foreign objects into the housing of the appliance.
•In case the appliance is dropped or damaged in any other way before turning it on always contact the Authorized Technical Service
for examination and repair.
•Any repairs and work on the appliance should be carried out solely by Authorized Technical Service, never by the end user as
unauthorized tampering could prove highly dangerous for the user.
•Check the operation of the appliance during usage.
•This appliance can be used by children in the age of eight and more or by persons with reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of knowledge and experience in operating of the appliance, if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Children should not perform cleaning or maintenance of the appliance without supervision.
•The blades are extremely sharp. Take special care when using the appliance and cleaning the blades.
2. TECHNICAL SPECIFICATION
Model 725002
Slicing thickness (mm) 18
Dimensions (mm) 230x162x221
Blade 10
3. OPERATING
Place a collecting bowl on the base plate. Put the sausage crosswise in the funnel.
Then press the slicing arm. The sausage pieces fall in the bowl.
4. STORAGE
Always clean the appliance before storing. Ensure to stare the appliance where it is clean, dry and safe from frost and inadmissible
strain and where it is out or reach of young children. Place the appliance on a clean and stable surface, where it can not fall.
5. CARE AND CLEANING
1. DO NOT place the appliance in an automatic dishwasher.
2. Caurtion: The blades are sharp - edged. First wash the appliance with water. Stained dirt can be removed with a cleaning
brush. Then clean thoroughly with water.
6. DISASSEMBLY
Open al1 rotary buttons. Carefully remove the shaft. Remove the plate with the 11 sec-
tions. Attention ring washer! ( 2 pcs.
right and left on the bar). Please do not
loose!

- 7 -
EN
7. ASSEMBLING
Put back the plate with the
11 sections.
The ring washers has to be
put „inside” to x the knives
exactly into the grooves.
Fix correctly. After returning the· plate
and the·sha each rotary
button has be tightened.
8. GUARANTEE
The dealer of the appliance is liable under the guarantee.
The guarantee does not cover any damage resulting from the build-up of limescale inside the appliance. The guarantee also does not
cover: damage caused by external forces such as atmospheric discharge, voltage change, incorrect setting of electrical voltage, power
supply from unsuitable power outlet, any mechanical, thermal, chemical damage and defects resulting from them.
Furthermore, the guarantee does not cover the replacement of exhaustible parts, namely: light bulbs, rubber elements, heating
elements damaged by limescale, glass and other elements that are exposed to any form of wear or usage, for example; burners,
rubber units as well as any breakdowns or mechanical damage of the appliance elements caused by incorrect storage, transport,
maintenance, installation or operation.

• DE •
Stalgast GmbH
Konsul-Smidt-Str. 76 a
28217 Bremen
Tel.: +49 421 9898066-1
www.stalgast.de
• EN •
Tel.: +48 22 509 30 77
www.stalgast.eu
• FR • ES •
Tel.: +48 22 509 30 55
www.stalgast.eu
Stalgast Sp. z o.o.
Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa
tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Cooking Equipment manuals