IKEA Tjugo User manual

TJUGO


ENGLISH
中文
繁中
한국어
日本語
BAHASA INDONESIA
BAHASA MALAYSIA
4
6
8
10
12
14
16
18
20

Charger features
• Charge and store 1 to 8 pieces of HR6/
AA and/or 1 to 8 pieces of HR03/AAA
rechargeable batteries.
• 8 charging channels.
• Charge is terminated by individual minus
delta or zero delta voltage sensors (-dV/dT
or 0dV/dT) .
• Safety by separate safety timer and
temperature sensor.
• After fully charged batteries, charger will go
into trickle charging, enables batteries to be
stored in the charger.
• Non-rechargeable and damaged batteries
detection.
• Charging status with LED indicator.
Operating instructions
• Connect the provided power cord with
charger and plug it into the power outlet.
• Insert the batteries into the charging
slots correctly according to the polarity
indications (+/-) see pic 1.
• The LED indicator status:
White LED ashing: Charging in progress
White LED On: Charging complete
Red Led ashing: Error
• The Red LED indicator will ash if non-
rechargeable batteries or damaged batteries
are inserted into the charger by mistake.
Good to know
• Brand new batteries need 2 to 3 times of
ENGLISH 4
The appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance, Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.

charging and usage cycles to optimize the
battery performance.
• It is normal for batteries to become hot
during charging and they will gradually cool
down after charging.
• Charging time may vary based on different
battery capacities.
• Charging time may vary depending on
remaining charge, battery age and ambient
temperature.
• Battery storage temperature: -20°C to 25°C.
• Charger operation temperature: 0°C to 40°C.
Disconnect the charger from the power outlet
before cleaning or when it is not used.
Use damp cloth when cleaning the charger. Do
not immerse into water.
Caution recommendation:
see label of charger.
Keep this manual for future use.
PRODUCT SERVICING
Do not attempt to repair this product yourself,
as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage points or other risks.
TECHNICAL DATA
Model: E1820 TJUGO
Input: 100-240VAC, 0.11A
Output: AA 8 x 1.5V, 0.21A
AAA 8 x 1.5V, 0.11A
Recommended battery types:
Ni-MH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 NO.223-M91.
CAUTION:
Risk of Injury. Risk of Electric Shock. Indoor
use only. Charge only Ni-MH type rechargeable
batteries.
DO NOT USE NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
If the supply cord is damaged, replace it with a
new cord set type-approved for your country.
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The crossed-out wheeled bin symbol indicates
that the item should be disposed of separately
from household waste. The item should be
handed in for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
By separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment. For more
information, please contact your IKEA store.
5

充电器特点
• 可充电并储存1-8块HR6/AA和/或1-8块HR03/
AAA充电电池。
• 8个充电槽。
• 由单个负增量或零增量电压传感器(-dV/dT或
0dV/dT)终止充电。
• 独立的安全定时器和温度传感器可确保充电
安全。
• 电池电量充满后,充电器将进入涓流充电模式,
从而确保电池保持充电最终达到电量饱和。
• 非充电型和损坏电池检测。
• LED指示灯可显示充电状态。
8
操作说明
• 将所提供的电源线与充电器相连,并将其插入
电源接口。
• 根据极性指示(+/-,请参见图1),将电池正确嵌
入充电槽。
• LED指示灯状态:
白色LED灯闪烁:正在充电
白 色 L E D 灯 亮 起:充 电 结 束
红色LED灯闪烁:错误
• 若将非充电型电池或损坏电池误插入充电器,则
红色LED指示灯将闪烁。
注意事项
• 全新电池需要充电并使用2至3次,以优化电池
性能。
• 充电过程中电池变热属正常现象,充电结束后电
池将逐渐冷却。
• 充电时间可能因电池容量不同而异。
• 充电时间可能因剩余电量、电池寿命和环境温
度不同而存在差异。
• 电池存放温度:-20°C至25°C。
• 充电器运行温度:0°C至40°C。
清洁前或不用时,将充电器从电源接口上拔下。
用湿布清洁充电器。请勿浸入水中。
警 示:请参见充电器标签。
请妥善保管本说明书以备日后参考。
中文 6
8岁及以上儿童,身体、知觉、精神障碍人士及缺乏经验的人士可
在他人监督和指导下使用该设备,同时必须确保他们了解安全使
用设备的方法以及潜在的危险。儿童不得将该电器用于玩耍,不
得在没有监督的情况下清洁和维护设备。

产品售后服务
请勿自行尝试修理此产品,以免因打开或拆除盖子
而接触到危险电压或其他风险。
技术数据
型 号:E1820 TJUGO 特尤格
输 入:100-240伏交流电,0.11安
输出: AA,8x1.5伏,0.21安
AAA,8x1.5伏,0.11安
建 议 电 池 类 型:
Ni-MH AA电池(最大电流不超过2450毫安时)
,AAA电池(最大电流不超过900毫安时)
符合CSA STD认证的UL STD.1310标准。C22.2
NO.223-M91。
注 意:
受伤风险。触电风险。
仅限室内使用。
仅为Ni-MH可充电电池充电。
请勿使用非充电型电池。
如果电源线已损坏,请更换为你所在国家/地区批
准使用的新的成套电线。
制造商:IKEA of Sweden AB
地址:Box 702,SE-343 81 Älmhult,SWEDEN
带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾
分开处理。同时对产品的处理必须符合当地关于
废物处理的相关规定。每做一次分类,就减少了送
入焚烧炉和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不利
于人类身体健康和环境的负面影响最小化。想了解
更 多,请 联 系 当 地 宜 家 商 场 。
7

充電器
• 可替1-8個HR6/AA及1-8個HR03/AAA充電電
池充電。
• 含8個充電槽。
• 獨立負電壓或零電壓感應器(-dV/dT或0dV/dT)
啟動時會停止充電。
• 附安全計時器和溫度感應器。
• 電池充滿電時,充電器會轉成細流充電,可讓電
池存放在充電器。
• 含非充電及損害電池偵測功能。
• LED指示燈表示充電狀態。
操作說明
• 連接電源線和充電器,並把插頭插入牆上插座。
• 依照電池的正負極方向將電池裝入充電槽(請見
圖示1)。
• LED指示燈狀態:
白色指示燈閃爍:充電中
白色指示燈亮起:充電完成
紅色指示燈閃爍:出現錯誤
• 將非充電或受損電池誤裝入充電器時,紅色LED
指示燈會閃爍。
使用須知
• 全新電池需充電2-3次才能有更好的電池使用效
能。
• 充電時裝置可能會變熱,這是正常現象,充電完
成後逐漸恢復正常溫度。
• 充電時間會依不同的電池容量而不同。
• 充電時間會依剩餘電量、電池年限及周圍環境溫
度而不同。
• 充電器存放溫度:-20°C - 25°C。
• 充電器操作溫度:0°C - 40°C。
清潔前和不使用時,務必拔掉電源插頭。
清潔充電器時,請用濕布擦拭乾淨,不可將充電器
浸泡水中。
警告建議事項:
請見充電器的標籤。
請妥善保存使用說明,以供參考。
繁中 8
此產品不適合8歲以上的兒童、無法正確操作或不熟悉操作的人單
獨使用,除非有人在一旁指導看顧,確保使用安全及了解相關危
險。不可讓兒童將產品當作玩具,以及單獨清潔和維護產品。

產品服務
請勿自行維修產品,以免因打開或拆下蓋子而暴露
在高電壓和其他危險中。
技術規格
型號:E1820 TJUGO
輸入功率:100-240VAC, 0.11A
輸出功率: AA 8 x 1.5V, 0.21A
AAA 8 x 1.5V, 0.11A
建議電池類型:
鎳氫 AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA
STD. C22.2 NO.223-M91.
警告:
受傷危險。觸電危險。
只能在室內使用。
只能使用鎳氫充電電池。
請勿使用非充電電池。
如果電源線受損,請更換新的電源線。
委製商:IKEA of Sweden AB
地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,
非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安
全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低
功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療
用電波輻射性電機設備之干擾。
垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟
棄。產品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢
棄物分開擺放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的
廢棄物數量,並降低可能危害人體健康和環境的機
會。請向IKEA客服部取得更多相關資訊。
9

10
한국어
충전기 기능
• HR6/AA 충전지 또는 HR03/AAA 충전지 1~8개
를 충전하고 보관할 수 있어요.
• 충전을 할 수 있는 칸 8개가 있습니다.
• 각각의 마이너스 델타 또는 제로 델타 전압센
서(-dV/dT 또는 0dV/dT)를 통해 충전이 종료
됩니다.
• 각각의 안전 타이머와 온도 센서가 있어서 안전
합니다.
• 충전이 완료되면 충전 유지 기능이 켜지며 충전
지를 그 상태로 보관할 수 있어요.
• 일반 건전지나 손상된 충전지는 사용할 수 없
습니다.
• LED 표시등을 통해 충전상태를 확인할 수 있
어요.
사용방법
• 충전기와 전원 코드를 연결하고 콘센트에 연결
하세요.
• 전지를 충전기에 올바르게 끼우세요. 그림 1의
전극 (+/-)을 참고하세요.
• LED 표시등 상태:
LED 깜빡임: 충전중
LED 켜짐: 충전 완료
빨간불 깜빡임: 오류
• 충전이 불가능한 전지나 손상된 전지를 충전기
에 끼우면 LED 표시등이 빨간색으로 깜박거립
니다.
유용한 정보
• 새 충전지는 충전 및 사용 주기가 2~3번 정도
지나야 성능이 최적화됩니다.
• 충전 시 충전지가 뜨거워지는 것은 정상적인 현
상으로, 충전이 끝나면 열기가 서서히 가라앉
습니다.
• 충전시간은 충전지 성능에 따라 다를 수 있습
니다.
• 충전시간은 방전된 정도, 충전지 수명, 주위 온도
에 따라 다를 수 있습니다.
• 충전지 보관 온도: -20°C 에서 25°C.
• 충전기 취급 온도: 0°C 에서 40°C.
이 제품은 8세 이상의 어린이, 제품 사용에 대한 경험이나 지식이
부족한 사용자, 심신미약자들이 사용하기 적합하지 않으며, 보호자
가 관련된 위험성을 충분히 이해하며 안전하게 관리하고 있는 상황
에서 사용할 수 있습니다. 어린이는 제품을 가지고 놀아서는 안되
며, 청소나 정비를 할 때는 보호자의 세심한 주의가 필요합니다.

11
충전기를 닦거나 사용하지 않을 때에는 콘센트에서
분리해 주세요.
충전기는 젖은 천으로 닦아주세요. 물에 담그지 마
세요.
주의 사항: 충전기 라벨을 참고하세요.
나중에 참고할 수 있도록 설명서를 보관해 주세요.
제품서비스
제품을 임의로 수리하지마세요. 커버를 열거나 제
거하면 고압전류나 기타 다른 위험에 노출될 수 있
습니다.
기술 정보
모델: E1820 TJUGO/슈고
입력: 100-240VAC, 0.11A
출력: AA 8 x 1.5V, 0.21A
AAA 8 x 1.5V, 0.11A
권장 충전지 타입
니켈수소전지 AA 최대 2450mAh, AAA 최대
900mAh
CSA STD. C22.2 NO.223-M91 인증의 UL
STD.1310 기준을 준수합니다.
주의:
부상 및 감전의 위험이 있습니다.
실내용으로만 사용하세요.
Ni-MH(니켈수소) 충전식 전지만 충전하세요.
충전이 불가능한 전지를 사용하지 마세요.
전원 코드가 손상된 경우 해당 국가에서 승인한 코
드로 새로 교체해 주세요.
제조: IKEA of Sweden AB
주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용 쓰
레기와는 분리하여 배출해야 한다는 것을 알려주
는 표시입니다. 거주 지역의 분리 배출관련 환경 규
정에 따라 재활용을 해야 하는 제품입니다. 이렇게
표시된 제품들을 일반 가정용 쓰레기와 구분하는
작업을 통해, 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레기
의 양을 줄이는 데 기여하고, 인류의 건강과 환경에
미치는 잠재적인 악영향을 최소화할 수 있습니다.
자세한 사항은 이케아 매장으로 문의해 주세요.

日本語 12
充電器の特徴
• 単3形充電池(HR6/AA)または単4形充電池
(HR03/AAA)を1~8本充電できます。
• 8本まで充電できます。
• マイナスデルタV(-dV)またはゼロデルタ
V(0dV)を検知すると充電を終了。
• 安全のため、タイマーと温度センサーが付い
ています。
• 充電が完了すると、電池の自然放電を補う細流
充電に移行するため、電池を充電器に入れたま
ま保管できます。
• 充電不可の電池や損傷した電池を検知します。
• LEDインジケーターが充電中であることを表
示します。
使用方法
• 付属の電源コードを充電器に接続し、コンセン
トに差し込みます。
• 充電器の+極と-極の表示に従って電池をスロ
ットに納めます(図1参照)。
• LEDインジケーターの状態:
LEDが白く点滅:充電中
LEDが白く点灯:充電完了
LEDが赤く点滅:エラー
• 充電式でない電池や損傷した電池を誤って充電
器に挿入した場合は、LEDインジケーターが赤
く点滅します。
お役立ち情報
• 新品の充電池は、2~3回充放電をくり返すと
本来の性能を発揮します。
• 充電中に電池が熱くなっても異常ではありませ
ん。充電が終わると次第に温度が下がります。
• 充電時間は電池の容量により異なります。
• 充電時間は電池の残量・経年数・周囲の温度に
よって異なります。
8歳以上のお子さま、および身体的障害、知覚障害、精神障害をお
持ちの方が本製品を使用する場合には必ず保護者が付き添ってく
ださい。また、本製品の使用経験や知識がない方がご使用になる
場合には、必ず本製品の安全な使用方法の説明を受け、使用によっ
て起こりうる危険について理解したうえでご使用ください。お子さ
まが本製品で遊ばないように注意してください。お子さまがお手入
れを行う場合は、必ず保護者が付き添ってください。

13
• 電池の保管温度: -20~25°C
• 充電器の動作温度: 0~40°C
• お手入れの際や使用していないときは、電源を
抜いてください。
• 充電器の掃除には、湿らせた布を使ってくださ
い。水に浸けないでください。
使用上の注意:充電器の裏面をご覧ください。
必要な時にご覧いただけるようこの説明書は大切
に保管してください。
製品の修理について
本製品を自分で修理しようとしないでください。
カバーを開いたり、外したりする行為は、危険な
電圧点に接触するなどのリスクにさらされるおそ
れがあります。
テクニカルデータ
型名:E1820 TJUGO/チューゴ
入力:100-240VAC, 0.11A
出力:AA8 x 1.5V、0.21A
AAA8 x 1.5V、0.11A
推奨電池:
単3形ニッケル水素充電池(最大2450mAh)、
単4形ニッケル水素充電池(最大900mAh)
UL規格1310認証製品。CSA規格C22.2
NO.223-M91認証製品。
注意:
ケガの危険あり。電気ショックの危険あり。
室内専用。
ニッケル水素充電池の充電にのみ対応。
充電式でない電池は使用不可。
コードが破損した場合には、新しいコードセット
(お住まいの国の規格を取得しているもの)と取
り替えてください。
製造業者:IKEAofSwedenAB
住所:
Box702,SE-34381Älmhult,SWEDEN
「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄
する際に一般の家庭ゴミと区別する必要があるこ
とを意味しています。このマークの付いた製品
は、お住まいの地域の分別ルールに従ってリサイ
クルに出してください。一般の家庭ゴミと分けて
リサイクルすることで、焼却炉やゴミ埋め立て施
設に持ち込まれるゴミの量を削減できるうえ、健
康や環境への潜在的な負荷を軽減できます。詳し
くは、お近くのイケアストアにお問い合わせく
ださい。

BAHASA INDONESIA 14
Fitur charger
• Isi daya dan simpan 1 hingga 8 buah baterai isi
ulang HR6/AA dan/atau 1 hingga 8 baterai isi
ulang HR03/AAA.
• 8 saluran pengisian.
• Pengisian diakhiri oleh delta minus individu atau
sensor tegangan delta nol (-dV / dT atau 0dV
/ dT) .
• Keselamatan dengan timer keselamatan
terpisah dan sensor suhu .
• Setelah baterai terisi penuh, pengisi daya
akan masuk ke pengisian dengan aliran kecil,
memungkinkan baterai disimpan di pengisi
daya .
• Deteksi baterai yang tidak dapat diisi ulang dan
rusak .
• Status pengisian daya dengan indikator LED.
Instruksi pengoperasian
• Hubungkan kabel daya yang disediakan dengan
pengisi daya dan tancapkan ke stopkontak .
• Masukkan baterai ke dalam slot pengisian
dengan benar sesuai dengan indikasi polaritas
(+/-) lihat gambar 1.
• Status indikator LED:
Lampu LED putih berkedip: Pengisian sedang
berlangsung
Lampu LED putih menyala: Pengisian selesai
Lampu LED merah berkedip: Kesalahan
• Indikator LED Merah akan berkedip jika baterai
yang tidak dapat diisi ulang atau baterai yang
rusak dimasukkan ke pengisi daya secara tidak
sengaja.
Informasi tambahan
• Baterai baru membutuhkan 2 hingga 3 kali
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun
ke atas dan orang-orang dengan kemampuan sik,
sensorik atau mental yang berkurang, atau kurangnya
pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi
pengawasan atau instruksi tentang penggunaan alat
dengan cara yang aman dan memahami risiko bahaya
yang ada. Anak-anak tidak boleh bermain dengan alat
ini, Pembersihan dan pemeliharaan pengguna tidak
boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.

15
siklus pengisian dan penggunaan untuk
mengoptimalkan kinerja baterai .
• Adalah normal jika baterai menjadi panas
selama pengisian dan secara bertahap baterai
akan menjadi dingin setelah pengisian .
• Waktu pengisian daya dapat bervariasi
berdasarkan kapasitas baterai yang berbeda.
• Waktu pengisian daya dapat bervariasi
tergantung pada sisa pengisian daya, usia
baterai dan suhu sekitar.
• Suhu penyimpanan baterai:
-20 ° C hingga 25 ° C.
• Temperatur pengoperasian pengisi daya:
0 ° C hingga 40 ° C.
Putuskan sambungan pengisi daya dari stopkontak
sebelum dibersihkan atau saat tidak digunakan.
Gunakan kain lembab saat membersihkan pengisi
daya. Jangan merendam ke dalam air .
Tanda peringatan: lihat label charger.
Simpan manual ini untuk penggunaan di
masa mendatang.
PELAYANAN PRODUK
Jangan mencoba memperbaiki sendiri produk ini,
karena membuka atau melepas penutup dapat
membuat Anda tersengat listrik tegangan tinggi
atau risiko lainnya.
DATA TEKNIS
Model: E1820 TJUGO
Input: 100-240VAC, 0.11A
Output: AA 8 x 1.5V, 0.21A
AAA 8 x 1.5V, 0.11A
Rekomendasi tipe baterai:
Ni-MH AA maks 2450mAh, AAA max 900mAh
SESUAI UNTUK UL STD.1310 BERSERTIFIKASI
UNTUK CSA STD. C22.2 NO.223-M91.
PERHATIAN:
Risiko Cedera. Risiko Sengatan Listrik .
Hanya digunakan di dalam ruangan . Hanya isi
daya baterai jenis Ni-MH yang dapat diisi ulang .
JANGAN GUNAKAN BATERAI YANG TIDAK DAPAT
DIISI ULANG.
Jika kabel listrik rusak, ganti dengan kabel baru
yang disetujui untuk negara Anda.
Pabrikan: IKEA of Sweden AB
Alamat:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDIA
Simbol roda bin bertanda silang menunjukkan
bahwa item tersebut harus dibuang secara
terpisah dari limbah rumah tangga. Item ini
harus diserahkan untuk daur ulang sesuai
dengan peraturan lingkungan setempat untuk
pembuangan limbah. Dengan memisahkan item
yang ditandai dari limbah rumah tangga, anda
akan membantu mengurangi volume sampah
yang dikirim ke insinerator atau isi tanah dan
meminimalkan potensi dampak negatif terhadap
kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk
informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA.

16
Ciri-ciri pengecas
• Mengecas dan menyimpan 1 sehingga 8 unit
HR6/AA dan/atau 1 sehingga 8 unit bateri boleh
dicas semula HR03/AAA.
• 8 saluran pengecasan.
• Pengecasan selesai secara berasingan oleh
sensor voltan minus delta or zero delta (-dV/dT
or 0dV/dT).
• Keselamatan dikendalikan secara berasingan
oleh pemasa keselamatan dan sensor suhu.
• Selepas bateri dicas sepenuhnya, pengecas
akan mengecas secara beransur-ansur,
membolehkan bateri disimpan di dalam
pengecas.
• Pengesanan bateri tidak boleh dicas semula dan
rosak.
• Status pengecasan dengan penunjuk LED.
Arahan pengendalian
• Sambungkan kord kuasa yang disediakan
dengan pengecas dan palamkannya ke dalam
salur keluar kuasa.
• Masukkan bateri ke dalam slot pengecasan
dengan betul mengikut penunjuk kekutuban
(+/-) lihat rajah pic 1.
• Status penunjuk LED:
LED Putih berkelip-kelip: Dalam proses
pengecasan
LED Putih menyala: Pengecasan selesai.
LED Merah berkelip-kelip: Ralat
• Penunjuk LED Merah akan berkelip-keip jika
bateri tidak boleh dicas semula atau rosak
dimasukkan ke dalam pengecas secara silap.
BAHASA MALAYSIA
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur
daripada 8 tahun dan ke atas dan mereka yang ada
kurang keupayaan zikal, sensori atau mental, atau
kurangnya pengalaman dan pengetahuan seandainya
mereka telah diberi seliaan atau arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat dan memahami
bahaya yang terlibat. Kanak-kanak seharusnya
tidak bermain dengan perkakas. Pembersihan dan
penyelengaraan pengguna seharusnya tidak dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa seliaan.

17
Untuk manfaat
• Bateri baharu perlukan 2 sehingga 3 kali
pengecasan dan kitaran pengunaan untuk
mengotimumkan prestasi bateri.
• Adalah biasa bagi bateri menjadi panas semasa
dicas dan ia lama kelamaan menyejuk selepas
pengecasan.
• Masa pengecasan mungkin berubah-ubah
berdasarkan kapasiti bateri yang berbeza-beza.
• Masa pengecasan mungkin berubah-ubah
berdasarkan baki pengecasan, hayat bateri dan
suhu persekitaran.
• Suhu storan bateri: -20°C hingga 25°C.
• Suhu kendalian pengecas: 0°C hingga 40°C.
Tanggalkan pengecas daripada salur keluar kuasa
sebelum di cuci atau apabila ia tidak digunakan.
Gunakan kain lembap semasa membersihkan
pengecas. Jangan direndam di dalam air.
Cadangan amaran: lihat label pengecas.
Simpan manual ini untuk kegunaan pada
masa hadaoan.
MENSERVIS PRODUT
Jangan cuba membaiki produk ini sendiri, kerana
membuka atau menanggalkan sarung boleh
mendedahkan anda kepada titik voltan yang
berbahaya atau lain-lain risiko.
DATA TEKNIKAL
Model: E1820 TJUGO
Input: 100-240VAC, 0.11A
Output: AA 8 x 1.5V, 0.21A
AAA 8 x 1.5V, 0.11A
Jenis bateri yang dicadangkan:
Ni-MH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
MEMATUHI UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD.
C22.2 NO.223-M91.
AMARAN:
Risiko kecederaan. Risiko Kejutan Elektrik.
Kegunaan dalam sahaja. Cas hanya dengan bateri
boleh dicas semula jenis Ni-MH.
JANGAN GUNA BATERI TIDAK BOLEH DICAS
SEMULA
Jika kord bekalan rosak, gantikannya dengan jenis
set kord baharu - diluluskan di negara anda.
Pengilang: IKEA of Sweden AB
Alamat:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
Simbol roda berpangkah menunjukkan item ini
harus dilupuskan berasingan daripada bahan
buangan isi rumah. Item ini sepatutnya diserahkan
untuk dikitar semula selaras dengan peraturan
alam sekitar tempatan untuk pelupusan sampah.
Dengan mengasingkan item bertanda daripada
bahan buangan isi rumah, anda akan membantu
mengurangkan jumlah bunagan yang dihantar
ke tapak pelupusan dan meminimumkan kesan
negatif yang berpotensi ke atas kesihatan manusia
serta alam sekitar. Untuk maklumat lanjut,
hubungi gedung IKEA anda.

18
E1820 TJUGO
0.11100-240
AA 8 x 1.5 V, 0.21A
AA 8 x 1.5 V, 0.11A
Ni-MH AA max 2450mAh, AAA max 900mAh
UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD.
.C22.2 NO.223-M91
Ni-MH

19
181
8
8
.)
.LED
.1
:LED
LED
LED
LED
LED
32
25-20
400
8

20
Other manuals for Tjugo
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Batteries Charger manuals

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA SMÅHAGEL User manual

IKEA
IKEA SMÅHAGEL User manual

IKEA
IKEA koppla User manual

IKEA
IKEA SMAHAGEL 17W User manual

IKEA
IKEA NORDMARKE E1690 User manual

IKEA
IKEA LIVBOJ User manual

IKEA
IKEA HEKTAR User manual

IKEA
IKEA TYP E1507 VINNINGE User manual

IKEA
IKEA LIVBOJ User manual