3
POLSKI
OSTRZEŽENIE - Podłącze ie i stalacji elek-
trycz ej, hydraulicz ej i gazowej powi o
być wyko a e przez wykwalifikowa ego
tech ika według i strukcji produce ta i zgod-
ie z lokal ymi przepisami bezpieczeństwa.
РУCCКИЙ
OCTOPOЖHO - Монтаж и подключение
прибора к водопроводу, газовой магистра-
ли и сети электропитания должны выпол-
няться квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями производите-
ля и действующими местными нормами по
безопасности.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO - A instalação e a ligação eléctri-
ca, da água e do gás devem ser efectuadas
por um técnico qualificado de acordo com as
instruções do fabricante e em conformidade
com as normas de segurança locais.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA - La instalación y conexión de
la electricidad, el agua y el gas tienen que ser
efectuadas por un técnico cualificado según las
instrucciones del fabricante y de acuerdo con
la normativa local de seguridad.
ΕΛΛΑΣ
ΠРΟΕIΔOΠOIHΣH- Η εγκατάσταση και οι συνδέ-
σεις για τον ηλεκτρισμό, το νερό και το αέριο
πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-
φωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή αλλά και
σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς
ασφαλείας.
NEDERLANDS
WAARSCH WING - De installatie en de aan-
sluiting van de elektriciteit, het water en het gas
moeten door een erkend vakman worden uitge-
voerd worden, volgens de aanwijzingen van de
fabrikant en in overeenstemming met de plaat-
selijke veiligheidsvoorschriften.
ČESKY
VAROVÁNÍ
-
Elektrickou, vodovod í a ply-
ovou i stalaci a připoje í musí prové st
kvalifikova ý tech ik podle poky ů výrobce a
v souladu s plat ými mí st í mi bezpeč ost í -
mi předpisy.
TURKCE
YARI - Elektrik, su ve gaz kurulumu ve
bağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından,
üreticinin talimatlarına göre ve yerel güvenlik
yönetmeliklerine uygun şekilde yapılmalıdır.