IKEA UNDVIKA User manual

UNDVIKA

2
ENGLISH
Read this instruction carefully before mounting and
using the device. The child protective function of the
device may be affected if you do not follow the in-
structions. Keep the instructions for future reference.
Warning - This locking device restricts access by
young children to the contents of a cupboard or dra-
wer but cannot ensure absolute child safety as some
children may be able to open the locking device.
DEUTSCH
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen,
bevor die Vorrichtung montiert und benutzt wird. Die
Schutzfunktion für Kinder kann beeinträchtigt wer-
den, wenn die Instruktionen nicht befolgt werden. Die
Anleitung für später aufbewahren.
Achtung - diese Verriegelungsvorrichtung begren-
zt den Zugang von Kleinkindern zu Schrank- und
Schubladeninhalten; aber sie kann keine absolute
Kindersicherheit garantieren, da es manchen Kindern
trotzdem gelingen könnte, die Verriegelung zu öffnen.
FRANÇAIS
Lire attentivement ces instructions avant le montage
et l’utilisation du dispositif de blocage. La fonction du
produit peut être altérée si les instructions ne sont
pas correctement suivies. Conserver ces instructions
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Attention : ce dispositif de blocage empêche les
enfants en bas âge d’accéder au contenu d’un placard
ou d’un tiroir mais ne peut garantir une sécurité totale
étant donné que certains enfants peuvent réussir à
ouvrir le dispositif de blocage.
NEDERLANDS
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat je deze
vergrendeling monteert en gebruikt. De kinderveilige
functie van de vergrendeling kan worden beïnvloed
wanneer de instructies niet worden gevolgd. Bewaar
de instructies voor toekomstig gebruik.
Belangrijk - Deze vergrendeling beperkt de toegang
van kleine kinderen tot de inhoud in een kast of lade,
maar kan geen absolute kinderveiligheid garanderen
omdat sommige kinderen de vergrendeling wellicht
open kunnen maken.
AA-2121576-2

3
DANSK
Læs anvisningerne omhyggeligt, før du monterer og
bruger udstyret. Børnesikringen kan blive påvirket,
hvis du ikke følger anvisningerne. Gem anvisningerne
til senere brug.
ADVARSEL! Låsemekanismen begrænser små børns
adgang til indholdet i et skab eller en skuffe, men den
er ikke 100% børnesikker, fordi nogle børn måske er i
stand til at åbne låsemekanismen.
ÍSLENSKA
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en þessi vara er
sett upp og notuð. Virkni vörunnar til verndar börnum
getur minnkað ef leiðbeiningunum er ekki fylgt.
Geymið leiðbeiningarnar.
Varúð - Lásinn takmarkar aðgang ungra barna að
innihaldi skáps eða skúffu en getur ekki tryggt öryggi
barna að fullu þar sem sum börn geta hugsanlega
opnað lásinn.
NORSK
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du
monterer og bruker utstyret. Beskyttelsesfunksjonen
for barn kan påvirkes om du ikke følger instruksene.
Spar på disse instruksene for fremtidig bruk.
Advarsel - denne låsen begrenser små barns tilgang
til innholdet i et skap eller en skuff, men kan ikke
garantere absolutt barnesikkerhet, siden noen barn
kanskje klarer å åpne låsen.
SUOMI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen salvan asenta-
mista ja käyttöönottoa. Salvan lapsiturvallisuutta
lisäävä ominaisuus saattaa kärsiä, jos ohjeita ei nou-
dateta. Säilytä ohjeet vastaisuuden varalle.
Varoitus - Tämä salpa estää pienten lasten pääsyn
kaapille tai laatikolle. Sillä ei kuitenkaan voida var-
mistaa täydellistä lapsiturvallisuutta, sillä on aina
mahdollista, että lapsi saa salvan avattua.

4
SVENSKA
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du
monterar och använder anordningen. Skyddsfunktio-
nen för barn kan påverkas om du inte följer instrukti-
onerna. Spara instruktionerna för framtida bruk.
Varning - Denna låsningsanordning begränsar små-
barns tillgång till innehållet i ett skåp eller en låda,
men kan inte garantera absolut barnsäkerhet efter-
som vissa barn kanske kan öppna låsanordningen.
ČESKY
-
ESPAÑOL
Lee estas instrucciones cuidadosamente antes de
montar y utilizar el dispositivo de bloqueo. Si no
sigues las instrucciones la función de seguridad
instrucciones para consultarlas en el futuro. Atención:
este dispositivo de bloqueo impide que los niños
pequeños accedan al contenido de un armario o de
un cajón, pero no puede garantizar una seguridad
total, porque algunos niños pueden conseguir abrir el
dispositivo de bloqueo.
ITALIANO
Leggi attentamente queste istruzioni prima di monta-
re e usare questo dispositivo. La mancata osservan-
protezione del dispositivo. Conserva le istruzioni per
ulteriori consultazioni.
Avvertenza - Questo dispositivo di chiusura impe-
disce ai bambini più piccoli di accedere al contenuto
di mobili e cassetti, tuttavia non garantisce la totale
sicurezza dei bambini, poiché questi ultimi potrebbero
riuscire ad aprire il dispositivo.
AA-2121576-2

5
MAGYAR
-
Figyelem - a zárszerkezet megakadályozza, hogy a
tartalmához, de nem nyújt teljes biztonságot, mivel
vannak olyan gyerekek, akik esetleg ki tudják nyitni a
zárszerkezetet.
POLSKI
EESTI
Loe juhiseid hoolikalt enne monteerimist ja seadme
kasutamist. Seadme last kaitsev funktsioon võib
laste ligipääsu kapi või sahtli sisule, kuid see ei taga
absoluutset turvalisust, kuna mõned lapsed võivad
olla võimelised seadme avamiseks.
LATVIEŠU

6
LIETUVIŲ
-
PORTUGUÊS
Leia as instruções cuidadosamente antes de montar e
utilizar o dispositivo.
Se não seguir as instruções, a função de proteção
para crianças do dispositivo pode ser afetada. Guarde
estas instruções para consulta futura.
Atenção - Este dispositivo de fecho permite restringir
o acesso ao conteúdo de um armário ou gaveta por
parte de crianças pequenas, mas não garante uma
segurança infantil absoluta, pois as crianças podem
ser capazes de abrir o dispositivo.
ROMÂNA
-
SLOVENSKY
AA-2121576-2

7
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ

8
УКРАЇНСЬКА
SRPSKI
SLOVENŠČINA
-
navodil lahko vpliva na pravilno delovanje naprave,
otrokom do vsebine omarice ali predala, vendar ne
more zagotoviti popolne varnosti, saj jo nekateri otro-
ci lahko odprejo.
TÜRKÇE
-
-
-
-
中文
安装和使用装置前, 请仔细阅读说明。 若未按照说明操
作, 装置的儿童保护功能可能受到影响。 请妥善保管说明,
供日后参考。 警告——此上锁装置可避免幼儿接触柜子或抽屉
内的物品。 介于有些儿童有能力自行打开上锁装置, 因此,
无法完全保证儿童安全。
AA-2121576-2

9
繁中
安裝及使用裝置之前,請仔細閱讀此說明書。如果未遵照說明操
作,可能影響裝置的兒童保護功能。請妥善保存說明書,以供參
考。
警告 – 此上鎖裝置可避免幼兒接觸廚櫃或抽屜內的物品。有些兒
童可能會打開上鎖裝置,因此無法完全確保兒童安全。
한국어
본 제품의 설치 및 사용 전에 설명서를 충분히 읽어주세요. 설명
서를 충실히 따르지 않으면 본 제품의 영유아 보호 기능이 떨어
질 수 있습니다. 추후 참고를 위해 설명서를 보관해주세요.
경고: 본 잠금 장치는 영유아의 찬장이나 서랍 속 물건에 대한
접근을 제한할 수 있지만, 완벽하게 막을 수는 없습니다. 일부
영유아들이 잠금 장치를 여는 경우가 있을 수 있습니다.
日本語
本製品を取り付けて使用する前に、 必ずこの説明書をよくお
読みください。 説明書の指示に従わない場合、 製品の安全機
能が正常に働かないおそれがあります。 この説明書は必要な
ときにご覧いただけるよう大切に保管してください。
警告 - 本製品は、 食器棚や引き出しの収納物に幼児が触れな
いよう制限しますが、 お子さまがロックを外せることもある
ため、 絶対的な安全を保証するものではありません。
BAHASA INDONESIA
Baca instruksi ini dengan saksama sebelum
memasang dan menggunakan perangkat. Fungsi
pelindung anak dari perangkat dapat terpengaruh
jika Anda tidak mengikuti instruksi. Simpan instruksi
ke dalam lemari atau laci tapi tidak dapat memastikan
keamanan anak sepenuhnya karena beberapa anak
mungkin dapat membuka perangkat pengunci.
BAHASA MALAYSIA
Baca arahan ini secara teliti sebelum peranti dilekap
dan digunakan. Fungsi pelindung kanak-kanak pada
peranti boleh membawa kesan jika arahan tidak
anda ikuti. Simpan arahan untuk rujukan pada masa
hadapan.
Amaran - peranti penguncian ini mengehadkan akses
oleh kanak-kanak kecil pada kandungan di dalam
almari atau laci tetapi keselamatan mutlak kanak-
kanak tidak dapat dipastikan kerana beberapa kanak
mungkin berupaya membuka peranti penguncian
tersebut.

10
يبرع
.
.
- .
.
ไทย
AA-2121576-2

11
ENGLISH
WARNING
Check the locking device prior to use to secure it is
intact. Replace the device if any part is broken, torn
or missing.
DEUTSCH
Die Fenstersperre vor dem Einsatz sorgfältig prüfen,
um sicherzustellen, dass sie komplett ist. Die Sperre
ersetzen, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
FRANÇAIS
ATTENTION
l’utiliser. Remplacer le produit si l’une des pièces est
cassée, tordue ou manquante.
NEDERLANDS
Controleer de vergrendeling voordat je deze gebruikt
zodat je zeker weet dat deze heel is. Vervang de ver-
grendeling wanneer er een onderdeel is beschadigd of
ontbreekt.
DANSK
ADVARSEL
Kontrollér vinduesspærren før brug for at sikre, at
den er intakt. Vinduesspærren skal udskiftes, hvis
dele er ødelagt eller mangler.
ÍSLENSKA
VARÚÐ
NORSK
ADVARSEL
Sjekk vindussperra før bruk for å være sikker på at
alt er i orden. Bytt til ei ny vindussperre hvis noen
deler er ødelagt, mangler eller revet i stykker.
SUOMI
Tarkista lukitusominaisuuden toiminta ennen salvan
käyttöönottoa. Vaihda salpa uuteen, jos jokin sen
osista on rikki, irtoamassa tai puuttuu.

12
SVENSKA
VARNING
Kontrollera låsanordningen innan du använder den för
att säkerställa att den är hel. Ersätt anordningen om
någon del är trasig eller saknas.
ČESKY
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Comprueba el dispositivo antes de montarlo, para
comprobar que está intacto. Reemplázalo si alguna de
las partes está rota, torcida o falta.
ITALIANO
AVVERTENZA
Controlla il dispositivo di chiusura prima di usarlo per
assicurarti che sia intatto. Sostituiscilo in caso di parti
danneggiate, rotte o mancanti.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
bármely alkatrész sérült vagy hiányzik, cseréld ki az
eszközt.
POLSKI
uszkodzona lub zniszczona.
EESTI
Kontrollige kinnitusseadet enne kasutamist ja
veenduge, et see on küljes. Vahetage toode uue
vastu, kui sellel esineb purunenud, rebenenud või
puuduvaid osi.
AA-2121576-2

13
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
para garantir que está intacto. Substitua o mecanis-
-
do ou em falta.
ROMÂNA
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
nedostaje.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

14
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
SRPSKI
bilo koji deo polomljen, pocepan ili nedostaje.
SLOVENŠČINA
-
TÜRKÇE
中文
警告
使用前请检查制动装置确保其完好无缺。 若任何部分出现
损坏、 裂痕或遗失, 请马上更换。
繁中
警告
使用前先檢查窗戶安全扣是否完好無損。如果發現任何零件損
壞、裂 開 或 遺 失,請 立 即 更 換。
한국어
경고
사용전 반드시 잠금장치의 상태를 확인해 주세요. 잠금장치의
부품이 손상되었거나 없어진 경우 교체해 주세요.
AA-2121576-2

15
日本語
警告
ご使用前に製品に異常がないかご確認ください。 パーツが破
損、 不足している場合は、 新しい製品と交換してください。
BAHASA INDONESIA
memastikan masih utuh. Ganti alat jika ada bagian
yang rusak, terlepas atau hilang.
BAHASA MALAYSIA
AMARAN
memastikan ia berkeadaan baik. Gantikannya jika
sebarang bahagian rosak, koyak atau hilang.
يبرع
.
.
ไทย

16
AA-2121576-2

2x
2x
2x2x
1x
17

18
AA-2121576-2

19

<6,5 cm
<2,55"
20
AA-2121576-2
Other manuals for UNDVIKA
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IKEA Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

Extel
Extel WE 5001/2 BIS Installation and operation manual

Schlage
Schlage S-7100 user manual

ERA
ERA CROMPTON Ironmongery 0060BH-305-10 manual

Securefast
Securefast SBL340 installation instructions

Martindale Electric
Martindale Electric LOK6 Series instruction manual

CODELOCKS
CODELOCKS Pushbutton 500 Series Installation insrtuctions